原文
(上蒲八切,下棄八切。《別錄》中品)【釋名】菝𦸉(同葜)、金剛根(《日華》)、鐵菱角(《綱目》)、王瓜草(《日華》)。
(上字讀音蒲八切,下字讀音棄八切。《別錄》列為中品)【釋名】菝𦸉(與葜字相通)、金剛根(《日華》)、鐵菱角(《綱目》)、王瓜草(《日華》)。
原文
時珍曰:菝𦸉,猶𥎱䂒也。𥎱䂒,短也。此草莖蔓強堅短小,故名菝𦸉。
李時珍說:菝𦸉,音義如同𥎱䂒。𥎱䂒,是短小的意思。這種草的莖蔓堅硬強韌而短小,所以命名為菝𦸉。
原文
而江浙人謂之菝葜根,亦曰金剛根,楚人謂之鐵菱角,皆狀其堅而有尖刺也。
而江浙一帶的人稱它為菝葜根,也叫金剛根,楚地的人稱它為鐵菱角,都是形容它堅硬且有尖刺的特徵。
鄭樵《通志》說:它的葉子與王瓜很相似,所以命名為王瓜草。
原文
【集解】《別錄》曰:生山野。二月、八月採根,曝乾。
【集解】《別錄》說:生長在山野地帶。二月、八月採集根部,曬乾。
原文
弘景曰:此有三種,大略根苗並相類。菝葜莖紫而短小,多細刺,小減萆薢而色深,人用作飲。
陶弘景說:這有三種,大致根部與苗的形態相似。菝葜的莖呈紫色而短小,有很多細刺,比萆薢稍小而顏色更深,人們用它來作飲品。
原文
恭曰:陶云三種,乃狗脊、菝葜、萆薢相類,非也。
蘇敬說:陶弘景所說的三種,是狗脊、菝葜、萆薢三者互相類似,這是不對的。
原文
萆薢有刺者,葉粗相類,根不相類;萆薢細長而白色,菝葜根作塊結,黃赤色,殊非狗脊之流。
帶刺的萆薢,葉子粗大相似,根部則不相似;萆薢的根細長而呈白色,菝葜的根則結成像塊狀的聚合根,呈黃赤色,完全不是狗脊之類的植物。
原文
頌曰:今近道及江浙州郡多有之。苗莖成蔓,長二、三尺,有刺。其葉如冬青、烏藥葉而差大。秋生黃花,結黑子如櫻桃大。其根作塊,人呼金剛根。
蘇頌說:現在附近地帶以及江浙各州郡很多地方都有生長。苗的莖呈蔓狀,長二三尺,有刺。它的葉子像冬青、烏藥的葉子但稍大一些。秋天開黃色花,結黑色果實如櫻桃大小。它的根結成像塊狀,人們稱呼為金剛根。
原文
時珍曰:菝葜山野中甚多。其莖似蔓而堅強,植生有刺。
李時珍說:菝葜在山野中非常多。它的莖像蔓藤但堅硬強韌,是直立生長的有刺植物。
原文
其葉團大,狀如馬蹄,光澤似柿葉,不類冬青。秋開黃花,結紅子。其根甚硬,有硬須如刺。其葉煎飲酸澀。野人採其根葉,入染家用,名鐵菱角。《吳普本草》以菝葜為狗脊,非矣。詳見狗脊下。根【氣味】甘、酸,平、溫,無毒。
它的葉子圓潤寬大,形狀像馬蹄,光澤如同柿葉,不像冬青。秋天開黃色花,結紅色果實。它的根很堅硬,有硬鬚像刺一般。將它的葉子煎煮來飲用,味道酸澀。田野之人採集它的根和葉,用於染布行業,稱為鐵菱角。《吳普本草》將菝葜當作狗脊,這是不對的。詳細說明見狗脊條目下。根【氣味】甘、酸,平、溫,無毒。
原文
【主治】腰背寒痛,風痹,益血氣,止小便利(《別錄》)。治時疾瘟瘴(大明)。補肝經風虛(好古)。治消渴,血崩,下痢(時珍)。
【主治】腰背寒冷疼痛,風濕痹痛,補益氣血,止小便過多(《別錄》)。治療季節性傳染病和瘟瘴(大明)。補益肝經的風虛(好古)。治療消渴、血崩、下痢(時珍)。
原文
【發明】時珍曰:菝葜,足厥陰、少陰藥。氣溫味酸,性澀而收,與萆薢彷彿。孫真人元旦所飲辟邪屠蘇酒中亦用之。頌曰:取根浸赤汁,煮粉食,闢瘴。【附方】新五。
【發明】李時珍說:菝葜是入足厥陰、少陰經的藥物。氣溫味酸,性澀而能收斂,與萆薢的功效相似。孫思邈真人在元旦時飲用的辟邪屠蘇酒中也使用了它。蘇頌說:取根部浸泡在紅色汁液中,煮成粉末來食用,可以驅除瘴氣。【附方】新方五首。
原文
小便滑數:金剛骨為末。每服三錢,溫酒下,睡時。
小便滑利次數多:將金剛骨研成粉末。每次服用三錢,用溫酒送服,在睡前服用。
原文
(《儒門事親》方)沙石淋疾重者,取去根本:用菝葜二兩,為末。每米飲服二錢。後以地椒煎湯浴腰腹,須臾即通也。(《聖濟錄》)
(《儒門事親》方)沙石淋病嚴重的,去除根本:用菝葜二兩,研成粉末。每次用米湯送服二錢。然後用地椒煎湯沐浴腰腹部,很快就能通利。(《聖濟錄》)
原文
消渴不止:菝谷即菝葜,㕮咀半兩,水三盞,烏梅一個,煎一盞,溫服。(《普濟方》)
消渴不止:菝谷就是菝葜,咀嚼碎半兩,加水三盞,烏梅一個,煎成一盞,溫熱時服用。(《普濟方》)
原文
下痢赤白:金剛根、蠟茶等分。為末,白梅肉搗丸芡子大。
下痢赤白:金剛根、蠟茶各等分。研成粉末,用白梅肉搗製成丸,如芡實大小。
原文
每服五、七丸,小兒三丸,白痢甘草湯下;赤痢烏梅湯下。(《衛生易簡方》)
每次服用五至七丸,小兒服用三丸,患白痢用甘草湯送服;患赤痢用烏梅湯送服。(《衛生易簡方》)
原文
風毒腳弱,痹滿上氣,田舍貧家用此最良:菝葜(洗銼)一斛。
風毒腳弱,痹滿上氣,田間鄉野的貧困人家使用這個方子最好:菝葜(洗淨切碎)一斛。
原文
以水三斛,煮取九斗,漬曲去滓,取一斛漬飲,如常釀酒。任意日飲之。(《肘後方》)
用水三斛,煮取九斗,浸泡酒麯去除渣滓,取一斛浸泡飲用,如同平常釀酒的方法。隨意每日飲用。(《肘後方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。