原文
(《本經》上品)【釋名】虋冬(音門)、顛勒(《本經》)、顛棘(《爾雅》)、天棘(《綱目》)、萬歲藤。
(《本經》上品)【釋名】虋冬(音門)、顛勒(《本經》)、顛棘(《爾雅》)、天棘(《綱目》)、萬歲藤。
原文
禹錫曰:按:《爾雅》云:薔蘼,虋冬。注云:門冬也,一名滿冬。
禹錫說:按:《爾雅》說:薔蘼,就是虋冬。注釋說:是門冬,又名滿冬。
原文
《抱朴子》云:一名顛棘,或名地門冬,或名筵門冬。
原文
在東嶽名淫羊藿;在中嶽名天門冬;在西嶽名管松;在北嶽,名無不愈;在南嶽名百部;在京陸山阜名顛棘;在越人,名浣草。雖處處有之,其名不同,其實一也。
在東嶽叫淫羊藿;在中嶽叫天門冬;在西嶽叫管松;在北嶽叫無不愈;在南嶽叫百部;在京陸山阜叫顛棘;在越人叫浣草。雖然處處都有,名稱不同,其實是同一種東西。
原文
別有百部草,其根有百許如一,而苗小異,其苗似菝葜,惟可治咳,不中服食,須分別之。
另有百部草,它的根有百來條像一個整體,但苗稍不同,它的苗像菝葜,只能治咳嗽,不適合服食,必須分辨它。
原文
時珍曰:草之茂者為虋,俗作門。此草蔓茂,而功同麥門冬,故曰天門冬,或曰天棘。《爾雅》云:髦,顛棘也。因其細葉如髦,有細棘也。顛、天,音相近也。
時珍說:草長得茂盛的就叫虋,俗寫作門。這種草藤蔓茂盛,功效與麥門冬相同,所以叫天門冬,或叫天棘。《爾雅》說:髦,就是顛棘。因為它的細葉像髦,有細小的棘刺。顛和天,讀音相近。
原文
按:《救荒本草》云:俗名萬歲藤,又名娑蘿樹。其形與治肺之功頗同百部,故亦名百部也。
按:《救荒本草》說:俗名萬歲藤,又名娑蘿樹。它的外形與治肺的功效頗類似百部,所以也叫百部。
原文
薔蘼乃營實苗,而《爾雅》指為虋冬,蓋古書錯簡也。
薔蘼是營實的苗,而《爾雅》指它為虋冬,大概是古書錯簡造成的。
原文
【集解】《別錄》曰:天門冬,生奉高山谷。二月、三月、七月、八月採根,曝乾。
【集解】《別錄》說:天門冬,生長在奉高山谷。二月、三月、七月、八月採根,曬乾。
原文
弘景曰:奉高,泰山下縣名也。今處處有之,以高地大根味甘者為好。
弘景說:奉高是泰山下的一個縣名。現在處處都有,以高地大根味甜者為好。
原文
《桐君藥錄》云:蔓生,葉有刺,五月花白,十月實黑,根連數十枚。張華《博物志》云:天門冬莖間有逆刺。若葉滑者,名絺體,一名顛棘。挼根入湯,可以浣縑,素白如絨,紵類也。今越人名為浣草,勝於用灰。此非門冬,乃相似爾。按:此說與桐君之說相亂。
《桐君藥錄》說:蔓生,葉有刺,五月開白花,十月結黑果,根連生數十枚。張華《博物志》說:天門冬莖間有逆刺。如果葉子光滑的,叫絺體,又名顛棘。揉根放入湯中,可以用來洗白絹,使其潔白如絨,屬於紵類。現在越人稱之為浣草,比用灰更好。這不是門冬,只是相似罷了。按:這種說法與桐君的說法相混亂。
原文
今人所採皆是有刺者,本名顛勒,亦粗相似,用此浣衣則淨,不復更有門冬。恐門冬自一種,或即是浣草耶?又有百部,根亦相類,但苗異爾。
現在人們所採的都有刺,本名顛勒,也大致相似,用這個洗衣服就乾淨,不再另有門冬。恐怕門冬自有一種,或者就是浣草吧?又有百部,根也相類似,但苗不同。
原文
恭曰:此有二種:一種苗有刺而澀,一種無刺而滑,皆是門冬。俗云顛棘、浣草者,形貌詺之。雖作數名,終是一物。二根浣垢俱淨。門冬、浣草,互名也。詺,音命,目之也。
恭說:這裡有兩種:一種苗有刺而澀,一種無刺而滑,都是門冬。俗稱顛棘、浣草的,是根據形貌來命名。雖然有幾個名稱,終究是同一物。兩種根洗滌污垢都很乾淨。門冬、浣草,是互通的別名。詺,音命,意思是稱呼它。
原文
頌曰:處處有之。春生藤蔓,大如釵股,高至丈餘。
頌說:處處都有。春天生長藤蔓,粗如髮釵,高度可達一丈多。
原文
葉如茴香,極尖細而疏滑,有逆刺;亦有澀而無刺者,其葉如絲杉而細散,皆名天門冬。夏生細白花,亦有黃色及紫色者。秋結黑子,在其根枝旁。入伏後無花,暗結子。
葉子像茴香,非常尖細而稀疏光滑,有逆刺;也有澀而無刺的,它的葉子像絲杉而細散,都叫天門冬。夏天開細小白花,也有黃色和紫色的。秋天結黑色子實,在根枝旁邊。入伏後無花,暗中結子。
原文
其根白或黃紫色,大如手指,圓實而長二、三寸,大者為勝,一科一二十枚同撮,頗與百部根相類。洛中出者,大葉粗干,殊不相類。嶺南者無花,余無他異。
它的根白色或黃紫色,大小如手指,圓實而長二、三寸,大的為佳,一科一二十枚聚在一起,頗與百部根相類似。洛中出產的,大葉粗干,很不相像。嶺南的無花,其餘沒有其他差異。
原文
禹錫曰:《抱朴子》言:生高地,根短味甜氣香者為上;生水側下地,葉細似蘊而微黃,根長而味多苦、氣臭者,次之。若以服食,令人下氣,為益又遲也。入山便可蒸煮,啖之斷谷。或為散,仍取汁作酒以服散尤佳。
禹錫說:《抱朴子》說:生長在高地,根短味甜氣香的為上等;生長在水邊低地,葉細似蘊而微黃,根長而味多苦、氣臭的,次等。如果用來服食,會使人下氣,見效也慢。入山就可以蒸煮,吃了可以斷谷。或者做成散劑,再取汁做酒來服用散劑更好。
原文
時珍曰:生苗時,亦可以沃地栽種。子亦堪種,但晚成。根
時珍說:生苗時,也可以澆地栽種。種子也可以種,但長成較晚。根。
原文
【修治】弘景曰:門冬採得蒸,剝去皮食之,甚甘美,止飢。
【修治】弘景說:門冬採得後蒸,剝去皮吃,非常甘甜美味,可以止飢。
現在人稱苗為棘刺,煮成飲料對人有益,但終究不是真正的棘刺。
原文
頌曰:二、三、七、八月採根,蒸剝去皮,四破去心,曝乾用。
頌說:二、三、七、八月採根,蒸後剝去皮,剖成四瓣去心,曬乾使用。
原文
斅曰:採得去皮、心,用柳木甑及柳木柴蒸一伏時,灑酒令遍,更添火蒸。作小架去地二尺,攤於上,曝乾用。
斅說:採得後去皮、心,用柳木甑及柳木柴蒸一整天,灑酒使其均勻,再添火蒸。做一個小架子離地二尺,攤在上面,曬乾使用。
原文
好古曰:氣寒,味微苦而辛。氣薄味厚,陽中之陰。入手太陰、足少陰經氣分之藥。
好古說:氣寒,味微苦而辛。氣薄味厚,陽中之陰。入手太陰、足少陰經氣分的藥。
原文
損之曰:服天門冬,禁食鯉魚。誤食中毒者,浮萍汁解之。搗汁,制雄黃、硇砂。
損之說:服天門冬,禁食鯉魚。誤食中毒者,用浮萍汁解救。搗汁,能制雄黃、硇砂。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。