本草綱目

草之七

五味子(2)

草之七26
原文
《藥性論》謂其除熱氣,《日華子》謂其暖水臟、除煩熱,後學至此多惑。今既用治肺虛寒,則更不取其除熱之說。
白話
《藥性論》說它能除熱氣,《日華子》說它能暖腎臟、除煩熱,後學者到此多有疑惑。現在既然用它來治療肺虛寒,就更不取用它除熱的說法了。
原文
震亨曰:五味大能收肺氣,宜其有補腎之功。收肺氣,非除熱乎?補腎,非暖水臟乎?乃火熱嗽必用之藥。
白話
朱震亨說:五味子大能收斂肺氣,自然有補益腎臟的功效。收斂肺氣不就是除熱嗎?補益腎臟不就是暖腎臟嗎?所以是火熱咳嗽必定要用的藥物。
原文
寇氏所謂食之多致虛熱者,蓋收補之驟也,何惑之有?
白話
寇氏所說的吃多了大多會導致虛熱,大概是因為收斂補益太急驟的緣故,有什麼好疑惑的呢?
原文
又黃昏嗽乃火氣浮入肺中,不宜用涼藥,宜五味子、五倍子斂而降之。
白話
又說黃昏時咳嗽是火氣浮入肺中,不適宜用涼藥,適宜用五味子、五倍子收斂而降服它。
原文
思邈曰:五、六月宜常服五味子湯,以益肺金之氣,在上則滋源,在下則補腎。
白話
孫思邈說:五月、六月適宜常服用五味子湯,來補益肺金的氣,在上則滋養水源,在下則補益腎臟。
原文
其法:以五味子一大合,木臼搗細,瓷瓶中,以百沸湯投之,入少蜜,封置火邊良久,湯成任飲。
白話
製作方法:取五味子一大合,在木臼中搗碎研細,放入瓷瓶中,用滾燙的開水沖入,加入少量蜂蜜,密封放置在火邊一段時間,湯做好後任意飲用。
原文
元素曰:孫真人《千金月令》言:五月常服五味,以補五臟之氣。遇夏月季夏之間,困乏無力,無氣以動。
白話
張元素說:孫真人《千金月令》說:五月常服用五味子,來補益五臟的氣。遇到夏季季夏之間,睏乏無力,沒有精神不想動彈。
原文
與黃耆、人參、麥門冬,少加黃柏,煎湯服之。使人精神頓加,兩足筋力湧出也。
白話
配合黃耆、人參、麥門冬,稍微加入黃柏,煎湯服用。使人精神立刻振作,兩腳的筋力和精力充沛湧出。
原文
蓋五味子之酸,輔人參,能瀉丙火而補庚金,收斂耗散之氣。
白話
這是因為五味子的酸味,配合人參,能瀉心火而補肺金,收斂耗散的氣。
原文
好古曰:張仲景八味丸,用此補腎,亦兼述類象形也。
白話
王好古說:張仲景的八味丸,用五味子來補腎,也是同時論述同類藥物的象形之理。
原文
機曰:五味治喘嗽,須分南北。生津止渴,潤肺補腎,勞嗽,宜用北者;風寒在肺,宜用南者。
白話
陳嘉謨說:五味子治療氣喘咳嗽,必須分清南北。生津止渴,潤肺補腎,虛勞咳嗽,適宜用北方的;風寒在肺,適宜用南方的。
原文
慎微曰:《抱朴子》云:五味者,五行之精,其子有五味。
白話
唐慎微說:《抱朴子》說:五味子是五行的精華,它的籽有五種味道。
原文
淮南公羨門子服之十六年,面色如玉女,入水不沾,入火不灼。【附方】新一十一。
白話
淮南公羨門子服用它十六年,面色像少女一樣美麗,入水不沾濕,入火不被灼傷。附方:新方十一首。
原文
久咳肺脹:五味二兩,粟殼(白餳炒過)半兩,為末,白餳丸彈子大。每服一丸,水煎服。(《衛生家寶方》)
白話
久咳肺脹:五味子二兩,粟殼(用白餳炒過)半兩,研成細末,用白餳做成彈子大的丸。每次服用一丸,水煎服用。(《衛生家寶方》)
原文
久咳不止:丹溪方:用五味子五錢,甘草一錢半,五倍子、風化硝各二錢,為末,干噙。
白話
久咳不止:丹溪方:用五味子五錢,甘草一錢半,五倍子、風化硝各二錢,研成細末,乾嚥。
原文
《攝生方》:用五味子一兩,真茶四錢。曬研為末。以甘草五錢煎膏,丸綠豆大。每服三十丸,沸湯下,數日即愈也。
白話
《攝生方》:用五味子一兩,真茶四錢。曬乾研成細末。用甘草五錢煎成膏,做成綠豆大的丸。每次服用三十丸,用沸水沖服,數日即可痊愈。
原文
痰嗽並喘:五味子、白礬等分,為末。每服三錢,以生豬肺炙熟,蘸末細嚼,白湯下。漢陽庫兵黃六病此,百藥不效。於岳陽遇一道人傳此,兩服,病遂不發。(《普濟方》)
白話
痰嗽並喘:五味子、白礬等分,研成細末。每次服用三錢,用生豬肺烤熟,蘸取藥末細細嚼服,用白開水送下。漢陽的庫兵黃六患有此病,各種藥物都沒有效果。在嶽陽遇到一位道人傳授此方,服用兩次,病就不復發了。(《普濟方》)
原文
陽事不起:新五味子一斤,為末。酒服方寸匕,日三服。忌豬、魚、蒜、醋。盡一劑,即得力。百日以上,可御十女。四時勿絕,藥功能知。(《千金方》)
白話
陽事不起:新五味子一斤,研成細末。用酒送服方寸匕,每日服用三次。忌食豬肉、魚、蒜、醋。服完一劑就能見效。服用一百天以上,可以與十個女子交合。四季不要斷絕,藥的功效就會知道。(《千金方》)
原文
腎虛遺精:北五味子一斤洗淨,水浸,挼去核。再以水洗核,取盡餘味。
白話
腎虛遺精:北五味子一斤洗淨,用水浸泡,揉搓去除核。再用水洗核,把剩餘的味道洗乾淨。
原文
通置砂鍋中,布濾過,入好冬蜜二斤,炭火慢熬成膏,瓶收五日,出火性。每空心服一、二茶匙,百滾湯下。(劉松石《保壽堂方》)
白話
全部放入砂鍋中,用布過濾,加入上好的冬蜜二斤,用炭火慢慢熬成膏,收在瓶中五天,消除火性。每次空腹服用一、二茶匙,用滾燙的水送服。(劉松石《保壽堂方》)
原文
腎虛白濁,及兩脅並背脊穿痛:五味子一兩,炒赤為末,醋糊丸梧子大。每醋湯下三十丸。(《經驗良方》)
白話
腎虛白濁,以及兩脅和背脊穿痛:五味子一兩,炒成紅色研成細末,用醋糊做成梧子大的丸。每次用醋湯送服三十丸。(《經驗良方》)
原文
五更腎泄:凡人每至五更即溏泄一、二次,經年不止者,名曰腎泄,蓋陰盛而然。脾惡濕,濕則濡而困,困則不能治水。水性下流,則腎水不足。
白話
五更腎泄:凡是有人每到五更天就腹瀉一、二次,經年累月不止的,叫做腎泄,大概是因為陰氣太盛。脾臟厭惡濕氣,濕氣就會使脾臟濡軟而困倦,困倦就不能治水。水性往下流,就會導致腎水不足。
原文
用五味子以強腎水,養五臟;吳茱萸以除脾濕,則泄自止矣:五味(去梗)二兩,茱萸(湯泡七次)五錢。同炒香,為末。每日陳米飲服二錢。(許叔微《本事方》)
白話
用五味子來強壯腎水,滋養五臟;吳茱萸來去除脾濕,那麼腹瀉自然就停止了:五味子(去梗)二兩,吳茱萸(用湯浸泡七次)五錢。一起炒出香味,研成細末。每天用陳米湯送服二錢。(許叔微《本事方》)
原文
女人陰冷:五味子四兩為末,以口中玉泉和丸兔矢大。頻納陰中,取效。(《近效方》)
白話
女人陰冷:五味子四兩研成細末,用口中的津液調和成兔屎大小的丸。頻繁放入陰道中,取得效果。(《近效方》)
原文
爛弦風眼:五味子、蔓荊子煎湯,頻洗之。(《談野翁種子方》)
白話
爛弦風眼:五味子、蔓荊子煎成湯,頻繁清洗。(《談野翁種子方》)
原文
赤遊風丹,漸漸腫大:五味子焙研,熱酒頓服一錢,自消,神效。(《保幼大全》)
白話
赤遊風丹,逐漸腫大:五味子烘乾研細,用熱酒一次服下一錢,自然消退,效果神奇。(《保幼大全》)