原文
消渴不止:菟絲子煎汁,任意飲之,以止為度。(《事林廣記》)
消渴不止:菟絲子煎成汁,任意飲用,以止渴為度。(《事林廣記》)
原文
陽氣虛損:《簡便方》:用菟絲子、熟地黃等分,為末,酒糊丸梧子大。每服五十丸。氣虛,人參湯下;氣逆沉香湯下。
陽氣虛損:《簡便方》:用菟絲子、熟地黃各等分,研成粉末,用酒調和做成糊丸如梧桐子大小。每次服用五十丸。氣虛的,用人參湯送服;氣逆的,用沉香湯送服。
原文
《經驗後方》:用菟絲子二兩(酒浸十日,水淘)、杜仲(焙研蜜炙)一兩。以薯蕷末酒煮糊丸梧子大。每空心酒下五十丸。
《經驗後方》:用菟絲子二兩(用酒浸泡十天,用水淘洗)、杜仲(烘乾研末用蜂蜜炙過)一兩。用薯蕷粉末和酒煮成糊狀做成丸如梧桐子大小。每空腹時用酒送服五十丸。
原文
白濁遺精:茯菟丸:治思慮太過,心腎虛損,真陽不固,漸有遺瀝,小便白濁,夢寐頻泄:菟絲子五兩,白茯苓三兩,石蓮肉二兩,為末,酒糊丸梧子大。每服三五十丸,空心鹽湯下。(《和劑局方》)
白濁遺精:茯菟丸:治療思慮太過,心腎虛損,真陽不固,漸漸有遺瀝,小便白濁,夢中頻繁泄精:菟絲子五兩,白茯苓三兩,石蓮肉二兩,研成粉末,用酒調和做成糊丸如梧桐子大小。每次服用三五十丸,空腹時用鹽湯送服。(《和劑局方》)
原文
小便赤濁,心腎不足,精少血燥,口乾煩熱,頭暈怔仲:菟絲子、麥門冬等分,為末,蜜丸梧子大。鹽湯每下七十丸。
小便赤濁,心腎不足,精液少血分燥熱,口乾煩躁發熱,頭暈心悸怔忡:菟絲子、麥門冬各等分,研成粉末,用蜂蜜做成丸如梧桐子大小。用鹽湯每次送服七十丸。
原文
腰膝疼痛,或頑麻無力:菟絲子(洗)一兩,牛膝一兩,同入銀器內,酒浸過一寸,五日,曝乾為末,將原酒煮糊丸梧子大。每空心酒服三、二十丸。
腰膝疼痛,或頑固麻木無力:菟絲子(洗淨)一兩,牛膝一兩,一起放進銀器中,用酒浸泡超過一寸,浸泡五天,晒乾研成粉末,用原來的酒煮成糊狀做成丸如梧桐子大小。每空腹時用酒送服二三十丸。
原文
(《經驗後方》)肝傷目暗:菟絲子三兩。酒浸三日,曝乾為末,雞子白和丸梧子大。空心溫酒下二十丸。(《聖惠方》)
(《經驗後方》)肝傷眼睛昏暗:菟絲子三兩。用酒浸泡三天,晒乾研成粉末,用雞蛋白調和做成丸如梧桐子大小。空腹時用溫酒送服二十丸。(《太平聖惠方》)
原文
身面卒腫洪大:用菟絲子一升。酒五升,漬二、三宿。每飲一升,日三服。不消再造。(《肘後方》)
身體面部突然腫大:用菟絲子一升。酒五升,浸泡兩三晚。每次飲用一升,每日三服。沒有消退再服用一劑。(《肘後方》)
原文
富人橫生:菟絲子末,酒服二錢。一加車前子等分。(《聖惠方》)
富人難產:菟絲子研成粉末,用酒送服二錢。也可加入等分的車前子。(《太平聖惠方》)
原文
眉煉癬瘡:菟絲子炒研,油調敷之。(《山居四要》)
眉部發炎症狀和癬瘡:菟絲子炒後研成粉末,用油調和敷塗。(《山居四要》)
原文
穀道赤痛:菟絲子熬黃黑,為末,雞子白和塗之。(《肘後方》)痔如蟲咬:方同上。苗
肛門紅腫疼痛:菟絲子熬成黃黑色,研成粉末,用雞蛋白調和塗抹。(《肘後方》)痔瘡像蟲咬:方法同上。苗
原文
【氣味】甘,平,無毒。玉冊》云:汁伏三黃、硫、汞,結草砂。
【氣味】甘,平,無毒。《庚辛玉冊》說:汁液能制服三黃、硫、汞,凝結形成草砂。
原文
【主治】研汁塗面,去面䵟(《本經》)。挼碎煎湯,浴小兒,療熱痱(弘景)。
【主治】研成汁液塗抹面部,能去除面部黑斑(《神農本草經》)。揉碎煎成湯,沐浴小兒,治療熱痱子(陶弘景)。
原文
【附方】舊二,新一。面瘡粉刺:菟絲子苗,絞汁塗之,不過三上。(《肘後方》)
【附方】舊方二個,新方一個。面部瘡疹粉刺:菟絲子的苗,絞出汁液塗抹,不超過三次。(《肘後方》)
原文
小兒頭瘡:菟絲苗,煮湯頻洗之。(《子母秘錄》)
小兒頭部瘡疹:菟絲苗,煮成湯頻繁洗浴。(《子母秘錄》)
原文
目中赤痛:野狐漿草,搗汁點之。(《聖惠方》)【附錄】難火蘭(《拾遺》)
眼睛紅腫疼痛:野狐漿草,搗爛取汁點眼。(《太平聖惠方》)【附錄】難火蘭(《本草拾遺》)
原文
藏器曰:味酸,溫,無毒。主冷氣風痹,開胃下食,去腹脹。久服明目。生巴西胡國。狀似菟絲子而微長。
陳藏器說:味酸,溫,無毒。主治冷氣風痹,開胃幫助消化,去除腹脹。長期服用能明目。生長在巴西胡國。形狀像菟絲子但略微細長。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。