原文
(《本經》下品)【釋名】野葛(《本經》)、毒根(《吳普》)、胡蔓草(《圖經》)、斷腸草(《綱目》)、黃藤(《綱目》)、火把花。
《本經》記載為下品。【解釋名稱】野葛(本經)、毒根(吳普)、胡蔓草(圖經)、斷腸草(綱目)、黃藤(綱目)、火把花。
原文
弘景曰:言其入口則鉤人喉吻也。或言:吻當作挽字,牽挽人腸而絕之也。
陶弘景說:這是說這種草入口就會鉤住人的喉嚨和嘴唇。另一種說法:「吻」應當作「挽」字,是說它會牽拉住人的腸子並使之斷絕。
原文
時珍曰:此草雖名野葛,非葛根之野者也。或作冶葛。王充《論衡》云:冶,地名也,在東南。其說甚通。廣人謂之胡蔓草,亦曰斷腸草。
李時珍說:這種草雖然名叫野葛,但並不是葛根的野生種。又寫作冶葛。王充《論衡》說:冶,是地名,在東南方向。這個說法很通達。兩廣人稱它為胡蔓草,也叫斷腸草。
原文
入人畜腹內,即黏腸上,半日則黑爛,又名爛腸草。滇人謂之火把花,因其花紅而性熱如火也。岳州謂之黃藤。
進入人畜腹內,就黏附在腸子上,半天就會變黑爛掉,又名叫爛腸草。雲南人稱它為火把花,因為它的花是紅色的,性質像火一樣熱。岳州人稱它為黃藤。
原文
【集解】《別錄》曰:鉤吻生敷高山谷及會稽東野。折之青煙出者,名固活。二月、八月採。
【集解】《名醫別錄》說:鉤吻生長在敷高山谷及會稽東部的荒野。折斷時有青煙冒出的,名叫固活。二月、八月採收。
原文
普曰:秦鉤吻一名除辛,生南越山及寒石山,或益州。
吳普說:秦地所產的鉤吻還有一個名稱叫除辛,生長在南越山及寒石山,有的在益州。
葉子像葛葉,紅色莖桿粗大如箭桿且呈方形,根是黃色的,正月採收。
原文
恭曰:野葛,生桂州以南,村墟閭巷間皆有。彼人通名鉤吻,亦謂苗為鉤吻,根名野葛。蔓生。其葉如柿。其根新採者,皮白骨黃。宿根似地骨,嫩根如漢防己,皮節斷者良。正與白花藤相類。不深別者,頗亦惑之。新者折之無塵氣。經年以後則有塵起,從骨之細孔中出。今折枸杞根亦然。
蘇恭說:野葛,生長在桂州以南,村莊墟落街巷間都有。當地人通稱為鉤吻,也把苗叫做鉤吻,根叫做野葛。是蔓生的。葉子像柿葉。新採的根,皮是白的、骨是黃的。宿根像地骨皮,嫩根像漢防己,皮和節斷口良好的為佳。確實與白花藤相似。如果不能仔細分辨,很容易被迷惑。新採的折斷時沒有塵土氣味。經過一年後就有塵土氣味升起,從骨的細孔中散出。現在折斷枸杞根也是這樣。
原文
《本草》言折之青煙起者名固活為良,亦不達之言也。
《本草》說折斷時冒青煙的叫做固活且品質好,也是不通達的話。
原文
人誤食其葉者致死,而羊食其苗大肥,物有相伏如此。
人誤食它的葉子會致死,而羊吃了它的苗卻長得很肥壯,事物之間相剋的道理就是這樣。
《博物志》說:鉤吻是蔓生的,葉子像鳧葵,就是這個。
原文
時珍曰:嵇含《南方草木狀》云:野葛蔓生,葉如羅勒,光而厚,一名胡蔓草。人以雜生蔬中毒人,半日輒死。
李時珍說:嵇含《南方草木狀》說:野葛是蔓生的,葉子像羅勒,光滑而厚,又名叫胡蔓草。有人把它摻雜在蔬菜中生長,人吃了就會中毒,半天就會死亡。
原文
段成式《酉陽雜俎》云:胡蔓草生邕州、容州之間。叢生。花扁如梔子而稍大,不成朵,色黃白。其葉稍黑。
段成式《酉陽雜俎》說:胡蔓草生長在邕州、容州之間。叢生。花的形狀扁平像梔子但稍大,不成朵,顏色黃白。葉子稍微帶黑。
原文
又按《嶺南衛生方》云:胡蔓草葉如茶,其花黃而小。一葉入口,百竅潰血,人無復生也。
又按《嶺南衛生方》說:胡蔓草葉子像茶,花黃而小。一片葉子入口,所有孔竅都會潰爛流血,人無法再活過來。
原文
時珍又訪之南人云:鉤吻即胡蔓草,今人謂之斷腸草是也。蔓生,葉圓而光。春夏嫩苗毒甚,秋冬枯老稍緩。五、六月開花似櫸柳花,數十朵作穗。
李時珍又訪問南方人說:鉤吻就是胡蔓草,現在人稱的斷腸草就是這個。蔓生,葉子圓而光滑。春夏季節的嫩苗毒性很強,秋冬枯老後稍緩。五、六月開的花像櫸柳花,數十朵聚成一穗。
原文
生嶺南者花黃;生滇南者花紅,呼為火把花。此數說皆與吳普、蘇恭說相合。陶弘景等別生分辨,並正於下。
生長在嶺南的花是黃色的;生長在滇南的花是紅色的,叫火把花。這幾種說法都與吳普、蘇恭的說法相符合。陶弘景等人另外的分辨,我在下面予以糾正。
原文
【正誤】弘景曰:《五符經》亦言鉤吻是野葛。核事而言,似是兩物。
【正誤】陶弘景說:《五符經》也說鉤吻是野葛。核對事實來說,似乎是兩種東西。
原文
野葛是根,狀如牡丹,所生處亦有毒,飛鳥不得集,今人用合膏服之無嫌。
野葛是指根,形狀像牡丹,生長的地方也有毒,飛鳥不能在上面聚集,現在的人用它合制成膏服用沒有問題。
原文
鉤吻別是一物,葉似黃精而莖紫,當心抽花,黃色,初生極類黃精,故人採多惑之,遂致死生之反。或云鉤吻是毛茛,參錯不同,未詳云何?
鉤吻完全是另一種東西,葉子像黃精而莖是紫色的,從當心抽花,黃色,初生時非常像黃精,所以人們採集時常常被迷惑,於是造成生死相反的結果。有人說鉤吻是毛茛,眾說紛紜不相同,不知道怎麼回事。
原文
斅曰:凡使黃精勿用鉤吻,真似黃精,只是葉有毛鉤子二個。黃精,葉似竹葉。又曰:凡使鉤吻,勿用地精,莖苗相同。鉤吻治人身上惡毒瘡,其地精殺人也。
雷斅說:凡是炮製黃精不要用鉤吻,兩者真的很像黃精,只是葉子有毛鉤子兩個。黃精,葉子像竹葉。又說:凡是炮製鉤吻,不要用地精,莖和苗相同。鉤吻治療人身上的惡毒瘡,那個地精卻會殺人。
原文
恭曰:鉤吻蔓生,葉如柿。陶言飛鳥不集者,妄也。黃精直生,葉似柳及龍膽草,殊非比類。毛茛,乃有毛石龍芮,與鉤吻何干?
蘇恭說:鉤吻是蔓生的,葉子像柿葉。陶弘景說飛鳥不能聚集在上面,是胡說。黃精是直立生的,葉子像柳葉及龍膽草,完全不是同類。毛茛,是有毛的石龍芮,與鉤吻有什麼關係?
原文
頌曰:江南人說黃精莖苗稍類鉤吻。但鉤吻葉頭極尖而根細,與蘇恭所說不同,恐南北之產異也。
蘇頌說:江南人說黃精的莖苗稍微類似鉤吻。但鉤吻葉尖極尖而根細,與蘇恭所說不同,恐怕是南北所產的不同吧。
原文
禹錫曰:陶說鉤吻似黃精者,當是。蘇說似柿葉者,別是一物也。又言苗名鉤吻,根名野葛者,亦非通論。
掌禹錫說:陶弘景說鉤吻像黃精的,應當是對的。蘇恭說像柿葉的,是另一種東西。又說苗叫鉤吻、根叫野葛的,也不是普遍的論斷。
原文
時珍曰:《神農本草》鉤吻,一名野葛,一句已明。《草木狀》又名胡蔓草,顯是藤生。吳普、蘇恭所說正合本文。
李時珍說:《神農本草》說鉤吻又名野葛,這一句已經說清楚了。《草木狀》又叫胡蔓草,明顯是藤本植物。吳普、蘇恭所說的正好與本文相符合。
原文
陶氏以藤生為野葛,又指小草為鉤吻,復疑是毛茛,乃祖雷斅之說。
陶弘景把藤生的當作野葛,又指小草為鉤吻,又懷疑是毛茛,是祖述雷斅的說法。
各家於是沒有定論,分不清它是蔓生的還是小草,相差很遠。
原文
然陶、雷所說亦是一種有毒小草,但不得指為鉤吻爾。昔天姥對黃帝言:黃精益壽,鉤吻殺人。乃是以二草善惡比對而言。陶氏不審,疑是相似,遂有此說也。余見黃精下。
然而陶弘景、雷斅所說的也是另一種有毒小草,但不能指認為鉤吻。從前天姥對黃帝說:黃精延年益壽,鉤吻殺人。是以兩種草的好壞對比來說的。陶弘景不加審察,懷疑兩者相似,才有這個說法。詳見黃精條下。
原文
【氣味】辛,溫,大有毒。普曰:神農:辛;雷公:有毒殺人。
【氣味】辛,溫,大有毒。吳普說:神農認為:辛;雷公說:能毒死人。
原文
時珍曰:其性大熱。本草毒藥止云有大毒,此獨變文曰大有毒,可見其毒之異常也。之才曰:半夏為之使,惡黃芩。
李時珍說:它的性質大熱。本草中毒藥只說有大毒,這裡特地改變文字說大有毒,可見它的毒性異常。之才說:半夏作為它的使藥,惡黃芩。
原文
【主治】金瘡乳痓,中惡風,咳逆上氣,水腫,殺鬼疰蠱毒(《本經》)。
【主治】金瘡、乳痓,中了邪惡的風,咳嗽氣逆上沖,水腫,殺滅鬼疰蠱毒(本經)。
原文
破症積,除腳膝痹痛,四肢拘攣,惡瘡疥蟲,殺鳥獸。搗汁入膏中,不入湯飲(《別錄》)。主喉痹咽塞,聲音變(保升)。
破除症積,消除腳膝痹痛,四肢拘攣,惡瘡疥瘡蟲瘧,殺滅鳥獸。搗汁放入膏藥中,不入湯劑服用(名醫別錄)。主治喉痹咽塞,聲音改變(增廣日華子)。
原文
【發明】藏器曰:鉤吻食葉,飲冷水即死,冷水發其毒也。
【發明】陳藏器說:吃了鉤吻的葉子,喝冷水就會死,是因為冷水引發了它的毒性。
原文
彼土毒死人懸屍樹上,汁滴地上生菌子,收之名菌藥,烈於野葛也。蕹菜搗汁,解野葛毒。取汁滴野葛苗即萎死。
當地有人毒死人後把屍體懸掛在樹上,汁液滴在地上長出菌子,收集起來叫菌藥,比野葛還要猛烈。蕹菜搗汁,可以解除野葛的毒性。取汁滴在野葛苗上,苗就會枯萎死亡。
原文
南人先食蕹菜,後食野葛,二物相伏,自然無苦。魏武帝啖野葛至尺,先食此菜也。
南方人先吃蕹菜,後吃野葛,兩種東西相剋,自然沒有危害。魏武帝吃野葛吃到一尺長,也是先吃這種蔬菜。
原文
時珍曰:按李石《續博物志》云:胡蔓草出二廣。廣人負債急,每食此草而死,以誣人。以急水吞即死急,慢水吞死稍緩。
李時珍說:按李石《續博物志》說:胡蔓草產於兩廣。兩廣人欠債急需錢時,常吃這種草而死,用來誣陷別人。用急水吞服就死得快,用慢水吞服死得稍慢。
原文
或取毒蛇殺之,覆以此草,澆水生菌,為毒藥害人。
有的用毒蛇殺死它,覆蓋上這種草,澆水生長出菌子,作為毒藥害人。
原文
葛洪《肘後方》云:凡中野葛毒口不可開者。取大竹筒洞節,以頭拄其兩脅及臍中。灌冷水入筒中,數易水。須臾口開,乃可下藥解之。
葛洪《肘後方》說:凡是中了野葛毒而嘴巴不能張開的。取大竹筒打通節,用竹筒頭支撐在兩脅及肚臍中間。把冷水灌入筒中,多次換水。一會兒嘴巴張開,才能下藥解毒。
原文
惟多飲甘草汁、人屎汁;白鴨或白鵝斷頭瀝血,入口中;或羊血灌之。
要多喝甘草汁、人糞汁;把白鴨或白鵝斷頭瀝血,灌入口中;或者灌羊血。
原文
《嶺南衛生方》云:即時取雞卵抱未成雛者,研爛和麻油灌之。吐出毒物乃生,稍遲即死也。
《嶺南衛生方》說:立即取尚未孵化成雛的雞蛋,研爛混合麻油灌下去。吐出毒物才能活,稍有延遲就會死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。