原文
(《本經》下品)【釋名】莞草(《別錄》)、卑共(《別錄》)。
(《神農本草經》列為下品)【解釋名稱】又稱莞草(《名醫別錄》記載)、卑共(《名醫別錄》記載)。
原文
時珍曰:茵芋本作因預,未詳其義。莞草與莆莞名同。
李時珍說:「茵芋」原本寫作「因預」,不太清楚這個名稱的意義。莞草與莆莞的名稱相同。
原文
【集解】《別錄》曰:茵芋生太山川穀。三月三日採葉,陰乾。
【集解】《名醫別錄》記載:茵芋生長在太山的山谷中。三月三日採摘葉子,陰乾。
原文
弘景曰:好者出彭城,今近道亦有。莖葉狀似莽草而細軟,連細莖採之。方用甚稀,惟合療風酒。
陶弘景說:品質好的出產在彭城,現在附近的地區也有。莖葉的形狀類似莽草但比較細軟,連同細莖一起採摘。方劑中很少使用,只適合作為治療風病的藥酒。
原文
大明曰:出自海鹽。形似石南,樹生,葉厚,五、六、七月採。
日華子說:產自海鹽。形狀像石南,是樹生植物,葉片厚實,在五、六、七月採收。
原文
頌曰:今雍州、絳州、華州、杭州亦有之。春生苗,高三、四尺,莖赤。葉似石榴而短厚,又似石南葉。四月開細白花,五月結實。三月、四月、七月採莖葉,日乾。莖、葉
蘇頌說:現在雍州、絳州、華州、杭州也有生長。春季生長苗芽,高約三、四尺,莖呈紅色。葉片像石榴葉但較短厚,又像石南葉。四月開細小的白花,五月結果。三月、四月、七月採收莖葉,日曬乾燥。
原文
【氣味】苦,溫,有毒。《別錄》曰:微溫,有毒。權曰:苦、辛,有小毒。
【氣味】味苦,性溫,有毒。《名醫別錄》記載:性微溫,有毒。甄權說:味苦、辛,有小毒。
原文
【主治】五臟邪氣,心腹寒熱,羸瘦,如瘧狀,發作有時,諸關節風濕痹痛(《本經》)。療久風濕,走四肢,腳弱(《別錄》)。
【主治】消除五臟邪氣,治療心腹寒熱往來、身體消瘦虛弱、類似瘧疾的症狀,發作有一定時間規律,各種關節的風濕痹痛(《神農本草經》)。治療長久不癒的風濕病,疏散通達四肢,治療腳軟無力(《名醫別錄》)。
原文
治男子女人軟腳毒風,拘急攣痛(甄權)。一切冷風,筋骨怯弱羸顫。入藥炙用(大明)。
治療男女的軟腳毒風,肢體拘攣疼痛(甄權)。治療一切冷風引起的病症,筋骨怯弱消瘦顫抖。作為藥物使用時要炙過再用(大明)。
原文
【發明】時珍曰:《千金》、《外臺》諸古方,治風癇有茵芋丸;治風痹有茵芋酒;治妇人產後中風有茵芋膏,風濕諸方多用之。
【發明】李時珍說:《千金要方》、《外台秘要》等古代方書中,治療風癇有茵芋丸;治療風痹有茵芋酒;治療婦女產後中風有茵芋膏,各種風濕病的方劑中多有使用。
原文
茵芋、石南、莽草皆古人治風妙品,而近世罕知,亦醫家疏缺也。【附方】舊一,新二。
茵芋、石南、莽草都是古人治療風病的奇妙藥物,但近代很少有人知道,也是醫家的疏忽缺失。【附方】原有方一首,新增二首。
原文
茵芋酒,治賊風,手足枯痹拘攣:用茵芋、附子、天雄、烏頭、秦艽、女萎、防風、防己、石南葉、躑躅花、細辛、桂心各一兩,十二味切,以絹袋盛,清酒一斗漬之。冬七、夏三、春秋五日,藥成。每服一合,日二服,以微痹為度。
茵芋酒,治療賊風,手足枯萎痹痛拘攣:使用茵芋、附子、天雄、烏頭、秦艽、女萎、防風、防己、石南葉、躑躅花、細辛、桂心各一兩,共十二味切碎,用絹袋裝好,用清酒一斗浸泡。冬季浸泡七天、夏季三天、春秋兩季五天,藥物浸泡完成。每次服用一合,每日兩次,以稍微達到痹症效果為度。
原文
(方出胡洽居士《百病方》、《圖經本草》)茵芋丸,治風氣積滯成腳氣,發則痛者:茵芋葉、炒薏苡仁各半兩,郁李仁一兩,牽牛子三兩,硃砂末半兩,上為末,煉蜜丸如梧子大。每服二十丸,五更,薑棗湯下,取利。未利再服,取快。(《本事方》)
(方劑出自胡洽居士《百病方》、《圖經本草》)茵芋丸,治療風氣積滯形成的腳氣,發作時疼痛的:茵芋葉、炒過的薏苡仁各半兩,郁李仁一兩,牽牛子三兩,硃砂末半兩,以上研成細末,煉蜜製成丸如梧桐子大小。每次服用二十丸,天將亮的五更時分,用生薑大棗湯送服,取瀉下效果。如果沒有腹瀉再繼續服用,以取爽快。(《普濟本事方》)
原文
產後中風:茵芋五兩,木防己半斤,苦酒九升,漬一宿。豬脂四斤,煎三上三下,膏成。炙手熱摩千遍。(《千金方》)
產後中風:茵芋五兩,木防己半斤,苦酒九升,浸泡一夜。加入豬脂四斤,煎煮反覆沸騰三次,製成膏藥。將手烤熱後摩揉患處千遍。(《千金要方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。