原文
(《綱目》)【釋名】急性子(《救荒》)、旱珍珠(《綱目》)、金鳳花(《綱目》)、小桃紅(《救荒》)、夾竹桃(《救荒》)、海蒳(《音納》)、染指甲草(《救荒》)、菊婢。
出自《本草綱目》。【異名】急性子(見《救荒本草》)、旱珍珠(見《本草綱目》)、金鳳花(見《本草綱目》)、小桃紅(見《救荒本草》)、夾竹桃(見《救荒本草》)、海蒳(音納)、染指甲草(見《救荒本草》)、菊婢。
原文
時珍曰:其花頭翅尾足,俱翹翹然如鳳狀,故以名之。
李時珍說:它的花、頭、翅、尾、足,全都翹起的樣子像鳳凰的形狀,所以用「鳳」來命名。
原文
女人採其花及葉包染指甲,其實狀如小桃,老則迸裂,故有指甲、急性、小桃諸名。宋光宗李後諱鳳,宮中呼為好女兒花。張宛丘呼為菊婢。韋君呼為羽客。
女人採摘它的花和葉包裹來染指甲,它的果實形狀像小桃子,成熟後就會自行裂開,所以有指甲、急性、小桃等名稱。宋光宗李皇后名字中避諱「鳳」字,宮中稱之為「好女兒花」。張宛丘稱它為「菊婢」。韋君稱它為「羽客」。
原文
【集解】時珍曰:鳳仙人家多種之,極易生。二月下子,五月可再種。
【集解】李時珍說:鳳仙花在人家中普遍種植,極其容易生長。二月播下種子,五月可以再次種植。
原文
苗高二、三尺,莖有紅、白二色,其大如指,中空而脆。葉長而尖,似桃柳葉而有鋸齒。
幼苗高約二、三尺,莖有紅、白兩種顏色,莖粗如手指,中間空心而且脆弱。葉子長而尖,像桃樹柳樹的葉子但邊緣有鋸齒。
原文
丫間開花,或黃或白,或紅或紫,或碧或雜色,亦自變易,狀如飛禽,自夏初至秋盡,開謝相續。
在分枝處開出花朵,有的是黃色、有的是白色、有的是紅色、有的是紫色、有的是碧綠色或是雜色,也會自然變異,形狀像飛翔的鳥禽,從初夏到秋末,開放和凋謝相繼不斷。
原文
結實累然,大如櫻桃,其形微長,色如毛桃,生青熟黃,犯之即自裂,皮卷如拳,苞中有子似蘿蔔子而小,褐色。人採其肥莖汋⿰酉邑,以充萵筍。嫩華酒,浸一宿,亦可食。
果實累累,大如櫻桃,形狀稍微狹長,顏色像毛桃子,未成熟時為青色,成熟後變黃,碰觸就會自己裂開,果皮捲曲如拳頭,果莢中有種子像蘿蔔子但更小,呈褐色。人們採摘它肥嫩的莖用熱水燙過後拿來當作萵筍食用。嫩花用酒浸泡一夜,也可以食用。
原文
但此草不生蟲蠹,蜂蝶亦不近,恐亦不能無毒也。子【氣味】微苦,溫,有小毒。
但是這種草不生蟲,蜂蝶也不接近,恐怕也不能說沒有毒性。種子【氣味】微苦,溫,有小毒。
原文
【主治】產難,積塊噎膈,下骨哽,透骨通竅(時珍)。
【主治】難產,腹中積塊噎膈,骨頭哽喉,能透達骨節開通孔竅(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:鳳仙子其性急速,故能透骨軟堅。
【發明】李時珍說:鳳仙子的藥性急速,所以能透達骨節、軟化硬塊。
廚師烹煮堅硬的魚肉時,投入幾粒就容易軟爛,這是它效果的驗證。
原文
緣其透骨,最能損齒,與玉簪根同,凡服者不可著齒也。多用亦戟人咽。【附方】新五。
因為它能透骨,最能損害牙齒,和玉簪根一樣,凡是服用的人不能接觸牙齒。用多了也會刺激喉嚨。【附方】新增五方。
原文
產難催生:鳳仙子二錢,研末。水服,勿近牙。外以蓖麻子,隨年數搗塗足心。(《集簡方》)
難產催生:鳳仙子二錢,研成粉末。用溫水服用,不要靠近牙齒。外用蓖麻子,按照年齡搗爛敷在腳心。(《集簡方》)
原文
噎食不下:鳳仙花子酒浸三宿,曬乾為末,酒丸綠豆大。每服八粒,溫酒下。不可多用,即急性子也。(《摘玄方》)
噎食不下:鳳仙花子用酒浸泡三夜,曬乾研成粉末,用酒做成綠豆大小的藥丸。每服八粒,用溫酒送服。不可多用,就是急性子。(《摘玄方》)
原文
咽中骨哽,欲死者:白鳳仙子研水一大呷,以竹筒灌入咽,其物即軟。不可近牙。或為末吹之。(《普濟方》)
咽喉中有骨頭哽住,想要死的程度:白鳳仙子研成粉末用水調一大口,用竹筒灌入咽喉,那哽住的東西就會軟化。不能靠近牙齒。也可以研成粉末吹入。(《普濟方》)
原文
牙齒欲取:金鳳花子研末,入砒少許,點疼牙根,取之。(《摘玄方》)
牙齒想要拔取:金鳳花子研成粉末,加入少許砒霜,點在疼痛的牙根上,就能取下來。(《摘玄方》)
原文
小兒痞積:急性子、水葒花子、大黃各一兩,俱生研末。每味取五錢,外用皮硝一兩拌勻。
小兒痞積:急性子、水葒花子、大黃各一兩,都生著研成粉末。每味取五錢,另外用皮硝一兩拌勻。
原文
將白鵓鴿一個,或白鴨亦可,去毛屎,剖腹,勿犯水,以布拭淨,將末裝入內,用綿扎定,沙鍋內入水三碗,重重紙封,以小火煮乾,將鴿鴨翻調焙黃色,冷定。
準備白鵓鴿一隻,或白鴨也可以,去掉羽毛和屎,剖開腹部,不要沾水,用布擦乾淨,將粉末裝入其中,用棉線紮緊,沙鍋內加入三碗水,用層層紙封好,用小火煮到水乾,將鴿子鴨子翻過來用微火烘到呈黃色,冷卻備用。
原文
早辰食之,日西時疾軟,三日大便下血,病去矣。忌冷物百日。
早晨吃這個,到了傍晚時病就會減輕,三天後大便會下血,病就消除了。忌食冷物一百天。
原文
(孫天仁《集效方》)花【氣味】甘、滑,溫,無毒。
(孫天仁《集效方》)花【氣味】甘、澀、滑,溫,無毒。
原文
【主治】蛇傷,擂酒服即解。又治腰脅引痛不可忍者,研餅曬乾為末,空心每酒服三錢,活血消積(時珍)。【附方】新一。
【主治】蛇咬傷,搗碎用酒沖服就能解毒。又治療腰側脅部疼痛無法忍受的,研成餅狀曬乾研成粉末,空腹每次用酒服三錢,能活血消積(李時珍)。【附方】新增一方。
原文
風濕臥床不起:用金鳳花、柏子仁、朴硝、木瓜煎湯洗浴,每日二、三次。內服獨活寄生湯。
風濕病臥床不起:用金鳳花、柏子仁、朴硝、木瓜煎湯洗浴,每天二到三次。同時內服獨活寄生湯。
原文
(吳旻《扶壽精方》)根、葉【氣味】苦、甘、辛,有小毒。
(吳旻《扶壽精方》)根、葉【氣味】苦、甘、辛,有小毒。
原文
【主治】雞魚骨哽,誤吞銅鐵,杖撲腫痛,散血通經,軟堅透骨(時珍)。【附方】新三。
【主治】雞骨魚骨哽喉,誤吞銅鐵,跌打損傷腫痛,能散血通經,軟堅透骨(李時珍)。【附方】新增三方。
原文
咽喉物哽:金鳳花根嚼爛噙咽,骨自下,雞骨尤效。即以溫水漱口,免損齒也。亦治誤吞銅鐵。(危氏《得效方》)
咽喉有物哽住:金鳳花根嚼爛含在嘴裡慢慢嚥下,骨頭自然就會下去,雞骨頭效果尤其好。隨即用溫水漱口,以免損傷牙齒。也可以治療誤吞銅鐵。(危氏《得效方》)
原文
打杖腫痛:風仙花葉搗如泥,塗腫破處,干則又上,一夜血散,即愈。冬月收取乾者研末,水和塗之。(葉廷器《通變要法》)
跌打損傷腫痛:風仙花葉搗爛如泥,塗在紅腫破皮的地方,乾了再塗,一夜之間瘀血消散,立刻就好。冬天收取乾燥的葉子研成粉末,用水調和塗抹。(葉廷器《通變要法》)
原文
馬患諸病:白鳳仙花連根葉熬膏。遇馬有病,抹其眼四角上,即汗出而愈。(《衛生易簡方》)
馬匹生各種疾病:白鳳仙花連根帶葉熬成膏。遇到馬有病,塗抹在馬的眼睛四角上,就會出汗而癒。(《衛生易簡方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。