本草綱目

草之六

烏頭(2)

草之六62
原文
一切頑風:神應丹:用生草烏頭、生天麻各(洗)等分,擂爛絞汁傾盆中。砌一小坑,其下燒火,將盆放坑上。每日用竹片攪一次,夜則露之。曬至成膏,作成小鋌子。
白話
一切頑固風症:神應丹:用生草烏頭、生天麻各(洗淨)等分,搗爛絞汁倒入盆中。砌一個小坑,在下面燒火,將盆放在坑上。每天用竹片攪拌一次,夜晚則露天放置。曬到成為膏狀,做成小鋌子。
原文
每一鋌分作三服,用蔥、姜自然汁和好酒熱服。(《乾坤秘韞》)
白話
每一鋌分為三次服用,用蔥、薑的自然汁和好酒加熱服用。(《乾坤秘韞》)
原文
一切風證:不問頭風痛風,黃鴉吊腳風痹:生淮烏頭一斤,生川烏頭一枚,生附子一枚,併為末。
白話
一切風證:不論是頭風、痛風,還是黃鴉吊腳風痹:生淮烏頭一斤,生川烏頭一枚,生附子一枚,一起研為末。
原文
蔥一斤,姜一斤,擂如泥,和作餅子,以草鋪盤內,加楮葉於上,安餅於葉上,又鋪草葉蓋之,待出汗黃一日夜,乃曬之,舂為末,以生薑取汁煮麵糊和丸梧子大。初服三十丸,日二服。服後身痹汗出即愈。避風。(《乾坤秘韞》)
白話
蔥一斤,薑一斤,搗如泥,混合做成餅子,用草鋪在盤內,加上楮葉,將餅放在葉上,再鋪上草葉蓋住,等待出黃汗一天一夜,然後曬乾,搗成末,用生薑取汁煮麵糊和成梧桐子大小的丸。初服三十丸,每日二次。服後身體麻木出汗即痊癒。避風。(《乾坤秘韞》)
原文
破傷風病:《壽域方》:用草烏頭為末,每以一、二分溫酒服之,出汗。
白話
破傷風病:《壽域方》:用草烏頭研末,每次用一、二分溫酒送服,使其出汗。
原文
《儒門事親》方:用草烏尖、白芷,並生研末。
白話
《儒門事親》方:用草烏尖、白芷,一起生研為末。
原文
每服半錢,冷酒一盞,入蔥白一根,同煎服。少頃以蔥白熱粥投之,汗出立愈。年久麻痹,或歷節走氣,疼痛不仁,
白話
每次服半錢,冷酒一盞,加入蔥白一根,一同煎服。過一會兒用蔥白熱粥送下,汗出立刻痊癒。多年麻痺,或歷節走氣,疼痛麻木不仁,
原文
不拘男女:神授散:用草烏頭半斤,去皮為末。
白話
不論男女:神授散:用草烏頭半斤,去皮研末。
原文
以袋一個,盛豆腐半袋,入烏末在內,再將豆腐填滿壓干,入鍋中煮一夜,其藥即堅如石,取出曬乾為末,每服五分。
白話
用一個袋子,裝半袋豆腐,將草烏末放入其中,再把豆腐填滿壓乾,放入鍋中煮一整夜,那藥就堅硬如石,取出曬乾研末,每次服五分。
原文
冷風濕氣,以生薑湯下;麻木不仁,以蔥白湯下之。(《活人心統》)
白話
冷風濕氣,用生薑湯送下;麻木不仁,用蔥白湯送下。(《活人心統》)
原文
風濕痹木:黑神丸:草烏頭(連皮生研)、五靈脂等分,為末,六月六日滴水丸彈子大。
白話
風濕麻木:黑神丸:草烏頭(連皮生研)、五靈脂等分,研末,六月六日滴水做成彈子大的丸。
原文
四十歲以下分六服,病甚一丸作二服,薄荷湯化下,覺微麻為度。(《本事方》)
白話
四十歲以下分六次服,病重的一丸分作二次服,薄荷湯化下,以感到微麻為度。(《本事方》)
原文
風濕走痛:黑弩箭丸:用兩頭尖、五靈脂各一兩,乳香、沒藥、當歸各三錢,為末,醋糊丸梧子大。每服十丸至三十丸,臨臥溫酒下。忌油膩、濕面。孕婦勿服。(《瑞竹堂方》)
白話
風濕走痛:黑弩箭丸:用兩頭尖、五靈脂各一兩,乳香、沒藥、當歸各三錢,研末,醋糊丸梧桐子大。每次服十丸到三十丸,臨睡前溫酒送下。忌油膩、濕面。孕婦勿服。(《瑞竹堂方》)
原文
腰腳冷痛:烏頭三個,去皮臍,研末,醋調貼,須臾痛止。(《十便良方》)
白話
腰腳冷痛:烏頭三個,去皮臍,研末,醋調敷貼,不久疼痛即止。(《十便良方》)
原文
膝風作痛:草烏、細辛、防風等分,為末,摻靴襪中,及安護膝內,能除風濕健步。(《扶壽方》)。
白話
膝風作痛:草烏、細辛、防風等分,研末,撒在靴襪中,以及放在護膝內,能去除風濕使腳步強健。(《扶壽方》)。
原文
遠行腳腫:草烏、細辛、防風等分,為末,摻鞋底內。如草鞋,以水微濕摻之。用之可行千里,甚妙。
白話
遠行腳腫:草烏、細辛、防風等分,研末,撒在鞋底內。如果是草鞋,用水稍微弄濕再撒上。用它可行走千里,非常妙。
原文
(《經驗》)腳氣掣痛,或胯間有核:生草烏頭、大黃、木鱉子作末,薑汁煎茶調貼之。
白話
(《經驗》)腳氣抽痛,或胯間有核:生草烏頭、大黃、木鱉子研末,用薑汁煎茶調敷。
原文
又法:草烏一味為末,以薑汁或酒糟同搗貼之。(《永類方》)
白話
又法:草烏單味研末,用薑汁或酒糟一同搗爛敷貼。(《永類方》)
原文
濕滯足腫,早輕晚重:用草烏頭一兩(以生薑一兩同研,交感一宿),蒼朮一兩(以蔥白一兩同研,交感一宿)。各焙乾為末,酒糊丸梧子大。每服五十丸,酒下。(艾元英《如宜方》)
白話
濕滯足腫,早晨輕晚上重:用草烏頭一兩(用生薑一兩一同研磨,放置一夜),蒼朮一兩(用蔥白一兩一同研磨,放置一夜)。各焙乾研末,酒糊丸梧桐子大。每次服五十丸,酒送下。(艾元英《如宜方》)
原文
除風去濕,治脾胃虛弱,久積冷氣,飲食減少:用草烏頭一斤,蒼朮二斤,以去白陳皮半斤,生甘草,四兩,黑豆三升,水一石,同煮乾,只揀烏、術曬焙為末,酒糊丸梧子大,焙乾收之。每空心溫酒下二、三十丸,覺麻即漸減之。名烏術丸。(《集簡方》)
白話
除風去濕,治療脾胃虛弱,久積冷氣,飲食減少:用草烏頭一斤,蒼朮二斤,用去白陳皮半斤,生甘草四兩,黑豆三升,水一石,一同煮乾,只揀出草烏、蒼朮曬焙研末,酒糊丸梧桐子大,焙乾收存。每次空腹溫酒送下二十到三十丸,感到麻就逐漸減量。名為烏術丸。(《集簡方》)
原文
偏正頭風:草烏頭四兩,川芎藭四兩,蒼朮半斤,生薑四兩,連須生蔥一把,搗爛,同入瓷瓶封固埋土中。春五、夏三、秋五、冬七日,取出曬乾。揀去蔥、姜,為末,醋麵糊和丸梧子大。每服九丸,臨臥溫酒下,立效。(戴古渝《經驗方》)
白話
偏正頭風:草烏頭四兩,川芎四兩,蒼朮半斤,生薑四兩,連鬚生蔥一把,搗爛,一起放入瓷瓶密封埋入土中。春天五天、夏天三天、秋天五天、冬天七天,取出曬乾。揀去蔥、薑,研末,醋麵糊和丸梧桐子大。每次服九丸,臨睡前溫酒送下,立刻見效。(戴古渝《經驗方》)
原文
久患頭風:草烏頭尖(生用)一分,赤小豆三十五粒,麝香一字。為末。
白話
久患頭風:草烏頭尖(生用)一分,赤小豆三十五粒,麝香一字。研末。
原文
每服半錢,薄荷湯冷服。更隨左右搐鼻。(《指南方》)
白話
每次服半錢,薄荷湯冷服。再根據左右側向鼻中搐藥。(《指南方》)
原文
風痰頭痛,體虛傷風,停聚痰飲,上厥頭痛,或偏或正:草烏頭(炮去皮尖)半兩,川烏頭(生去皮尖)一兩,藿香半兩,乳香三皂子大,為末。每服二錢,薄荷薑湯下,食後服。
白話
風痰頭痛,體虛傷風,停聚痰飲,上厥頭痛,或偏或正:草烏頭(炮去皮尖)半兩,川烏頭(生去皮尖)一兩,藿香半兩,乳香三皂子大,研末。每次服二錢,薄荷薑湯送下,飯後服用。
原文
(陳言《三因方》)女人頭痛血風證:草烏頭、梔子等分,為末。
白話
(陳言《三因方》)女人頭痛血風證:草烏頭、梔子等分,研末。
原文
自然蔥汁,隨左右調塗太陽及額上,勿過眼。避風。(《濟生方》)
白話
用天然蔥汁,根據左右側調塗太陽穴及額頭上,不要弄到眼睛。避風。(《濟生方》)
原文
腦泄臭穢:草烏(去皮)半兩,蒼朮一兩,川芎二兩,並生研末,麵糊丸綠豆大。每服十丸,茶下。忌一切熱物。(《聖濟總錄》)
白話
腦漏臭穢:草烏(去皮)半兩,蒼朮一兩,川芎二兩,一起生研末,麵糊丸綠豆大。每次服十丸,茶送下。忌一切熱物。(《聖濟總錄》)
原文
耳鳴耳癢,如流水及風聲,不治成聾:用生烏頭掘得,乘濕削如棗核大,塞之。日易二次,不過三日愈。(《千金方》)
白話
耳鳴耳癢,像流水及風聲,不治療會變成耳聾:用挖得的生烏頭,趁濕削成棗核大小,塞入耳中。每天更換二次,不超過三天痊癒。(《千金方》)
原文
喉痹口噤不開,欲死:草烏頭、皂莢等分,為末,入麝香少許。擦牙並搐鼻內,牙關自開也。《濟生方》:用草烏尖、石膽等分,為末。
白話
喉痹口噤不開,瀕臨死亡:草烏頭、皂莢等分,研末,加入少許麝香。擦牙並吹入鼻內,牙關自然張開。《濟生方》:用草烏尖、石膽等分,研末。
原文
每用一錢,醋煮皂莢汁,調稀掃入腫上,流涎數次,其毒即破也。
白話
每次用一錢,用醋煮皂莢汁,調稀掃在腫脹處,流涎數次,那毒即破。
原文
虛壅口瘡,滿口連舌者:草烏一個,南星一個,生薑一大塊,為末,睡時以醋調塗手心、足心。或以草烏頭、吳茱萸等分,為末。蜜調塗足心。
白話
虛壅口瘡,滿口連舌者:草烏一個,南星一個,生薑一大塊,研末,睡前用醋調塗手心、足心。或者用草烏頭、吳茱萸等分,研末。蜜調塗足心。
原文
(《本事方》)疳蝕口鼻,穿透者:草烏頭(燒灰)、入麝香等分,為末貼之。
白話
(《本事方》)疳蝕口鼻,穿透者:草烏頭(燒灰)、加入麝香等分,研末敷貼。
原文
風蟲牙痛:草烏(炒黑)一兩,細辛一錢,為末揩之,吐出涎。一方:草烏、食鹽同炒黑,摻之。
白話
風蟲牙痛:草烏(炒黑)一兩,細辛一錢,研末揩牙,吐出涎。另一方:草烏、食鹽一同炒黑,撒在患處。
原文
(《海上方》)寒氣心疝,三十年者:射罔、食茱萸等分,為末,蜜丸麻子大。每酒下二丸,日三服。劉國英所秘之方。(《範汪東陽方》)
白話
(《海上方》)寒氣心疝,三十年病史者:射罔、食茱萸等分,研末,蜜丸麻子大。每次酒送下二丸,每日三次。劉國英所秘藏之方。(《範汪東陽方》)
原文
寒瘧積瘧:巴豆一枚(去心皮),射罔如巴豆大,大棗(去皮)一枚,搗成丸梧子大。清旦、先發時,各服一丸,白湯下。(《肘後方》)
白話
寒瘧、積瘧:巴豆一枚(去心皮),射罔如巴豆大小,大棗(去皮)一枚,搗成丸梧桐子大。清晨、瘧疾將發作時,各服一丸,白開水送下。(《肘後方》)
原文
脾寒厥瘧,先寒後熱,名寒瘧;但寒不熱,面色黑者,名厥瘧;寒多熱少,面黃腹痛,名脾瘧,三者並宜服此。
白話
脾寒厥瘧,先寒後熱,名為寒瘧;只寒不熱,面色黑的,名為厥瘧;寒多熱少,面黃腹痛,名為脾瘧,三者都適合服用此方。
原文
賈耘老用之二十年,累試有效:不蛀草烏頭削去皮,沸湯泡二七度,以盞蓋良久,切焙研,稀糊丸梧子大。
白話
賈耘老用它二十年,屢試有效:用未蛀的草烏頭削去皮,沸水泡十四次,用杯蓋蓋住一段時間,切片焙乾研末,稀糊丸梧桐子大。
原文
每服三十丸,姜十片,棗三枚,蔥三根,煎湯清早服,以棗壓之。如人行十里許,再一服。絕勿飲湯,便不發也。(蘇東坡《良方》)
白話
每次服三十丸,用薑十片,棗三枚,蔥三根,煎湯清早送服,用棗壓住藥味。大約像人走了十里路左右,再服一次。絕對不要喝湯,瘧疾便不再發作。(蘇東坡《良方》)
原文
腹中癥結,害妨飲食,羸瘦:射罔二兩,椒三百粒,搗末,雞子白和丸麻子大。每服一丸,漸至三丸,以愈為度。(《肘後方》)
白話
腹中癥塊,妨礙飲食,身體羸瘦:射罔二兩,花椒三百粒,搗末,用雞蛋清調和做成麻子大的丸。每次服一丸,逐漸增至三丸,以痊癒為度。(《肘後方》)
原文
水泄寒痢:大草烏一兩,以一半生研,一半燒灰,醋糊和丸綠豆大。每服七丸,井華水下。忌生、冷、魚、肉。
白話
水泄寒痢:大草烏一兩,一半生研,一半燒灰,醋糊和丸綠豆大。每次服七丸,井華水送下。忌生、冷、魚、肉。
原文
(《十便良方》)泄痢注下:三神丸:治清濁不分,泄瀉注下,或赤或白,腹臍刺痛,裡急後重:用草烏頭三個(去皮尖)。
白話
(《十便良方》)泄痢注下:三神丸:治療清濁不分,泄瀉如注,或赤或白,腹臍刺痛,裡急後重:用草烏頭三個(去皮尖)。
原文
以一個火炮,一個醋煮,一個燒灰,為末,醋糊丸綠豆大。
白話
一個用火炮,一個用醋煮,一個燒灰,研末,醋糊丸綠豆大。
原文
每服二十丸,水瀉流水下;赤痢,甘草湯下;白痢薑湯下。忌魚腥、生、冷。
白話
每次服二十丸,水瀉用流水送下;赤痢用甘草湯送下;白痢用薑湯送下。忌魚腥、生、冷。
原文
(《和劑局方》)結陰下血腹痛:草烏頭(蛤粉炒,去皮臍切)一兩,茴香(炒)三兩。
白話
(《和劑局方》)結陰下血腹痛:草烏頭(蛤粉炒,去皮臍切片)一兩,茴香(炒)三兩。
原文
每用三錢,水一盞,入鹽少許,煎八分,去滓,露一夜,五更冷服。(《聖濟錄》)老人遺尿,不知出者:。
白話
每次用三錢,水一盞,加入少許鹽,煎至八分,去渣,露天放置一夜,凌晨冷服。(《聖濟錄》)老人遺尿,不自覺者:。
原文
草烏頭一兩,童便浸七日,去皮,同鹽炒為末,酒糊丸綠豆大。每服二十丸,鹽湯下。(《普濟》)
白話
草烏頭一兩,用童便浸泡七天,去皮,同鹽炒後研末,酒糊丸綠豆大。每次服二十丸,鹽湯送下。(《普濟》)
原文
內痔不出:草烏為末,津調點肛門內,痔即反出,乃用枯痔藥點之。(《外科集驗方》)
白話
內痔不出:草烏研末,唾液調勻點入肛門內,痔瘡就會翻出,再用枯痔藥點之。(《外科集驗方》)
原文
疔毒初起:草烏頭七個,川烏頭三個,杏仁九個,飛羅面一兩,為末。
白話
疔毒初起:草烏頭七個,川烏頭三個,杏仁九個,飛羅面一兩,研末。
原文
無根水調搽,留口以紙蓋之,干則以水潤之。(唐瑤《經驗方》)
白話
用無根水調搽,留出瘡口用紙蓋住,乾了就用 water 潤濕。(唐瑤《經驗方》)
原文
疔毒惡腫:生烏頭切片,醋熬成膏,攤貼。次日根出。又方:兩頭尖一兩,巴豆四個搗貼。疔自拔出。(《普濟方》)
白話
疔毒惡腫:生烏頭切片,醋熬成膏,攤貼。次日根出。又方:兩頭尖一兩,巴豆四個搗爛貼敷。疔自拔出。(《普濟方》)
原文
疔瘡發背:草烏頭(去皮)為末,用蔥白連須和搗,丸豌豆大,以雄黃為衣。每服一丸,先將蔥一根細嚼,以熱酒送下。或有噁心嘔三、四口,用冷水一口止之。即臥,以被厚蓋,汗出為度。亦治頭風。
白話
疔瘡發背:草烏頭(去皮)研末,用連鬚蔥白一同搗爛,丸豌豆大,用雄黃為衣。每次服一丸,先將一根蔥細嚼,用熱酒送下。如果噁心嘔吐三、四口,用一口冷水止住。隨即臥床,用厚被蓋住,以出汗為度。亦治頭風。
原文
(《乾坤秘韞》)惡毒諸瘡,及發背、疔瘡、便毒等證:二烏膏:用草烏頭、川烏頭,於瓦上以井華水磨汁塗之。如有口,即塗四邊。干再上。亦可單用草烏磨醋塗之。
白話
(《乾坤秘韞》)惡毒諸瘡,及發背、疔瘡、便毒等證:二烏膏:用草烏頭、川烏頭,在瓦上用井華水磨汁塗抹。如果有瘡口,就塗在四邊。乾了再塗。也可單用草烏磨醋塗抹。
原文
(《永類方》)大風癬瘡,遍身黑色,肌體麻木,痹痛不常:草烏頭一斤,刮洗去皮極淨,攤干。
白話
(《永類方》)大風癬瘡,遍身黑色,肌體麻木,痹痛不常:草烏頭一斤,刮洗去皮極淨,攤開晾乾。
原文
以清油四兩,鹽四兩,同入銚內,炒令深黃色。
白話
用清油四兩,鹽四兩,一同放入鍋內,炒至深黃色。
原文
傾出剩油,只留鹽並藥再炒,令黑煙出為度。
白話
倒出剩餘油,只留鹽和藥再炒,炒到黑煙冒出為度。
原文
取一枚擘破,心內如米一點白者始好,白多再炒。乘熱杵羅為末,醋麵糊丸梧子大。每服三十丸,空心溫酒下。
白話
取一枚擘開,內心像米粒一點白才好,白多就再炒。趁熱搗碎篩成末,醋麵糊丸梧桐子大。每次服三十丸,空腹溫酒送下。
原文
草烏性毒難制,五七日間,以黑豆煮粥食解其毒。
白話
草烏性毒難控制,五、七天之間,用黑豆煮粥吃來解其毒。
原文
(繼洪《澹寮方》)遍身生瘡,陰囊兩腳尤甚者:草烏一兩(鹽一兩,化水浸一夜,炒赤為末),豬腰子一具(去膜煨熟,竹刀切搗)。醋糊丸綠豆大。每服三十丸,空心鹽湯下。
白話
(繼洪《澹寮方》)遍身生瘡,陰囊兩腳尤其嚴重者:草烏一兩(用鹽一兩化水浸泡一夜,炒赤研末),豬腰子一具(去膜煨熟,竹刀切搗)。醋糊丸綠豆大。每次服三十丸,空腹鹽湯送下。
原文
(《澹寮方》)一切諸瘡,未破者:草烏頭為末,入輕粉少許,臘豬油和搽。(《普濟方》)
白話
(《澹寮方》)一切諸瘡,未破潰者:草烏頭研末,加入少許輕粉,用臘月豬油調和塗搽。(《普濟方》)
原文
瘰癧初作未破,作寒熱:草烏頭半兩,木鱉子二個,以米醋磨細,入搗爛蔥頭、蚯蚓糞少許,調勻敷上,以紙條貼,令通氣孔,妙。(《醫林正宗》)
白話
瘰癧初起未破,發寒熱:草烏頭半兩,木鱉子二個,用米醋磨細,加入搗爛的蔥頭、少許蚯蚓糞,調勻敷上,用紙條貼住,留通氣孔,妙。(《醫林正宗》)
原文
馬汗入瘡腫痛,急療之,遲則毒深:以生烏頭末敷瘡口,良久有黃水出,即愈。(《靈苑方》)
白話
馬汗進入瘡口腫痛,趕快治療,耽誤則毒深入:用生烏頭末敷瘡口,過一會兒有黃水流出,即痊癒。(《靈苑方》)
原文
蛇蠍螫人:射罔敷之,頻易,血出愈。(《梅師方》)中沙蝨毒:射罔敷之佳。(《千金》)
白話
蛇蠍螫人:用射罔敷上,頻繁更換,出血即癒。(《梅師方》)中沙蝨毒:用射罔敷效果佳。(《千金》)