原文
忽喘悶絕,不能語言,涎流吐逆,牙齒動搖,氣出轉大,絕而復甦,名傷寒並熱霍亂:大黃、人參各半兩,水二盞,煎一盞,熱服,可安。(危氏《得效方》)
突然氣喘胸悶昏厥,無法說話,流口水、嘔吐,牙齒動搖,呼出的氣息越來越大,昏厥後又甦醒,稱為傷寒合併熱性霍亂:大黃、人參各半兩,加水兩盞,煎煮至一盞,趁熱服用,可以痊癒。(危氏《得效方》)
原文
食已即吐,胸中有火也:大黃一兩,甘草二錢半,水一升,煮半升,溫服。(仲景《金匱玉函方》)
吃完東西馬上就吐,這是胸中有火熱:大黃一兩,甘草二錢半,加水一升,煮至半升,溫服。(仲景《金匱玉函方》)
原文
婦人血癖作痛:大黃一兩,酒二升,煮十沸,頓服取利。(《千金翼》)
婦女因血瘀成塊而作痛:大黃一兩,加酒二升,煮沸十次,一次服完以達到瀉下效果。(《千金翼》)
原文
產後血塊:大黃末一兩,頭醋半升,熬膏,丸梧子大。每服五丸,溫醋化下,良久當下。(《千金方》)
產後血塊:大黃粉末一兩,加入頭道醋半升,熬成膏狀,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用五丸,用溫醋化開送下,過一段時間就會排出。(《千金方》)
原文
乾血氣痛:綿紋大黃(酒浸曬乾)四兩,為末,好醋一升,熬成膏,丸芡子大。
乾血氣痛:用綿紋大黃(用酒浸泡後曬乾)四兩,磨成粉末,加入好醋一升,熬成膏狀,搓成芡實大小的藥丸。
原文
臥時酒化一丸服,大便利一、二行,紅漏自下,乃調經仙藥也。或加香附。(董氏《集驗方》)
臨睡前用酒化開一丸服用,大便通暢一兩次,紅色的瘀血自然排出,這是調理月經的仙藥。也可以加入香附。(董氏《集驗方》)
原文
婦人嫁痛,小戶腫痛也:大黃一兩,酒一升,煮一沸,頓服。(《千金方》)
婦女嫁痛,也就是陰道口腫痛:大黃一兩,加酒一升,煮沸一次,一次服完。(《千金方》)
原文
男子偏墜作痛:大黃末和醋塗之,干則易。(《梅師方》)
男子一側睪丸墜脹疼痛:用大黃粉末和醋調和塗抹,乾了就更換。(《梅師方》)
原文
濕熱眩暈不可當者:酒炒大黃為末,茶清服二錢,急則治其標也。(《丹溪纂要》)
濕熱引起的眩暈難以忍受:用酒炒過的大黃磨成粉末,用清茶送服二錢,這是緊急情況下治療其標症的方法。(《丹溪纂要》)
原文
小兒腦熱,常欲閉目:大黃一分。水三合,浸一夜。
小兒腦部發熱,常常想要閉上眼睛:大黃一分。用水三合,浸泡一夜。
原文
一歲兒每日服半合,余者塗頂上,干即再上。《姚和眾《至寶方》)
一歲的小兒每天服用半合,剩下的塗在頭頂上,乾了就再塗上。(姚和眾《至寶方》)
原文
暴赤目痛:四物湯加熟大黃,酒煎服之。(《傳信適用方》)
突然發作的紅眼疼痛:用四物湯加入熟大黃,用酒煎煮後服用。(《傳信適用方》)
原文
胃火牙痛:口含冰水一口,以紙捻蘸大黃末,隨左右搐鼻,立止。(《儒門事親》)
胃火引起的牙痛:口中含一口冰水,用紙捻蘸取大黃粉末,根據牙痛的位置(左或右)塞入同側鼻孔,立刻止痛。(《儒門事親》)
原文
風熱牙痛:紫金散:治風熱積壅,一切牙痛,去口氣,大有奇效:好大黃瓶內燒存性,為末,早晚揩牙,漱去。
風熱牙痛:紫金散:治療風熱積聚壅滯引起的所有牙痛,去除口臭,有很好的效果:用好大黃放在瓶子內燒存性,磨成粉末,早晚用來擦拭牙齒,然後漱口去除。
原文
都下一家專貨此藥,兩宮常以數千贖之,其門如市也。(《千金家藏方》)
京城裡有一家專門販賣此藥,皇宮裡的人常常用數千錢來購買,他家門口熱鬧得像市場一樣。(《千金家藏方》)
原文
風蟲牙痛,齦常出血,漸至崩落,口臭,極效:大黃(米泔浸軟)、生地黃各旋切一片,合定貼上,一夜即愈,未愈再貼。忌說話,恐引入風。(《本事方》)
風蟲牙痛,牙齦經常出血,漸漸發展到牙齦潰爛脫落,口臭,這個方子非常有效:大黃(用米泔水浸泡軟化)、生地黃各隨手切下一片,合在一起貼在患處,一夜就會好,沒好就再貼。期間避免說話,恐怕引進風邪。(《本事方》)
原文
口瘡糜爛:大黃、枯礬等分,為末,擦之吐涎。(《聖惠方》)
口腔潰瘍糜爛:大黃、枯礬等量,磨成粉末,擦拭患處,吐出唾液。(《聖惠方》)
原文
鼻中生瘡:生大黃、杏仁搗勻,豬脂和塗。又方:生大黃、黃連各一錢,麝香少許,為末,生油調搽。(《聖惠方》)仙茅毒發,舌脹出口。方見仙茅下。
鼻腔內長瘡:用生大黃、杏仁搗爛混合,加入豬油調和塗抹。另一個方子:生大黃、黃連各一錢,少許麝香,磨成粉末,用生油調和塗擦。(《聖惠方》)仙茅中毒發作,舌頭腫脹伸出口外。藥方見仙茅條目下。
原文
傷損瘀血:《三因方》雞鳴散:治從高墜下,木石壓傷,及一切傷損,血瘀凝積,痛不可忍,並以此藥推陳致新。
外傷瘀血:《三因方》中的雞鳴散:治療從高處墜落,被木頭石頭壓傷,以及所有外傷,導致血液瘀積凝結,疼痛無法忍受,都用此藥來推陳出新。
原文
大黃(酒蒸)一兩,杏仁(去皮尖)三七粒,細研,酒一碗,煎六分,雞鳴時服。至晚取下瘀血,即愈。《和劑方》:治跌壓瘀血在內脹滿。
大黃(用酒蒸過)一兩,杏仁(去皮尖)二十一粒,仔細研磨,加酒一碗,煎煮至六分,在雞叫的時候服用。到晚上就會瀉下瘀血,隨即痊癒。《和劑方》:治療跌打壓傷導致體內瘀血、腹部脹滿。
原文
大黃、當歸等分,炒研,每服四錢,溫酒服,取下惡物愈。
大黃、當歸等量,炒過後研磨,每次服用四錢,用溫酒送服,排出體內的瘀血穢物就會痊癒。
原文
打撲傷痕,瘀血滾注,或作潮熱者:大黃末,薑汁調塗。一夜,黑者紫;二夜,紫者白也。(《瀕湖集簡方》)
跌打損傷留下的傷痕,瘀血流注,或者出現午後發熱的:用大黃粉末,以生薑汁調和塗抹。過一夜,黑色的會變成紫色;過兩夜,紫色的會變成白色。(《瀕湖集簡方》)
原文
杖瘡腫痛:大黃末,醋調塗之。童尿亦可調。(《醫方摘玄》)
杖刑造成的瘡傷腫痛:用大黃粉末,以醋調和塗抹。也可以用童子尿調和。(《醫方摘玄》)
原文
金瘡煩痛,大便不利:大黃、黃芩等分,為末,蜜丸。先食水下十丸,日三服。(《千金方》)
金屬兵器造成的傷口,煩躁疼痛,大便不暢:大黃、黃芩等量,磨成粉末,用蜂蜜調製成藥丸。飯前用溫水送服十丸,每天三次。(《千金方》)
凍瘡破裂潰爛:用大黃粉末,以水調和塗抹。(《衛生寶鑑》)
原文
湯火傷灼:莊浪大黃生研,蜜調塗之。不惟止痛,又且滅瘢。此乃金山寺神人所傳方。
開水或火燒傷:用莊浪產的大黃生品研磨,以蜂蜜調和塗抹。不僅能止痛,還能消除疤痕。這是金山寺的神人所傳授的藥方。
原文
(洪邁《夷堅志》)灸瘡飛蝶,因艾灸訖,火痂便退,瘡內鮮肉片飛如蝶形而去,痛不可忍,是火毒也:大黃、朴硝各半兩,為末,水服取利即愈。(張杲《醫說》)蠼螋咬瘡:大黃末塗之。(《醫說》)
(洪邁《夷堅志》)灸瘡飛蝶,因為艾灸結束後,火痂脫落,瘡口內有鮮紅的肉片像蝴蝶一樣飛出去,疼痛無法忍受,這是火毒所致:大黃、朴硝各半兩,磨成粉末,用水送服使其瀉下就會痊癒。(張杲《醫說》)蠼螋咬傷的瘡:用大黃粉末塗抹。(《醫說》)
原文
火丹赤腫遍身者:大黃磨水,頻刷之。(《急救方》)
全身出現紅腫如火丹的症狀:將大黃磨成水,頻繁塗刷患處。(《急救方》)
原文
腫毒初起:大黃、五倍子、黃柏等分,為末。新汲水調塗,日四、五次。(《簡便方》)
腫毒剛開始發作時:大黃、五倍子、黃柏等量,磨成粉末。用剛打上來的新鮮水調和塗抹,每天四到五次。(《簡便方》)
原文
癰腫焮熱作痛:大黃末,醋調塗之。燥即易,不過數易即退,甚驗神方也。(《肘後方》)
癰腫紅熱疼痛:用大黃粉末,以醋調和塗抹。乾了就更換,不過更換幾次就會消退,是非常有效的藥方。(《肘後方》)
原文
乳癰腫毒:金黃散:用川大黃、粉草各一兩。為末,好酒熬成膏收之。以絹攤貼瘡上,仰臥。仍先以溫酒服一大匙,明日取下惡物。(《婦人經驗方》)
乳癰腫毒:金黃散:用川大黃、粉草各一兩。磨成粉末,用好酒熬成膏狀收藏起來。用絹布攤開貼在瘡上,病人仰臥。同時先用溫酒送服一大匙,第二天就會排出膿血穢物。(《婦人經驗方》)
麻風病導致的癩瘡:大黃(煨過)一兩,皂莢刺一兩,磨成粉末。
原文
每服方寸匕,空心溫酒下,取出惡毒物如魚腦狀。未下再服,即取下如亂髮之蟲。取盡,乃服雄黃花蛇藥。名通天再造散。
每次服用一方寸匕,空腹用溫酒送下,會排出像魚腦一樣的惡毒物質。如果沒有排出就再服一次,就會排出像亂髮一樣的蟲子。等這些東西排盡,再服用雄黃、花蛇等藥。這個藥方叫做通天再造散。
原文
(《十便良方》)葉【氣味】酸,寒,無毒。【主治】置薦下,闢蝨蟲(《相感志》)。
(《十便良方》)大黃的葉子【氣味】味酸,性寒,沒有毒。【主治】放在蓆子下面,可以驅除蝨子和蟲子(《相感志》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。