原文
(宋《開寶》)【釋名】靛花(《綱目》)、青蛤粉。
出自宋代的《開寶本草》。【釋名】又稱為靛花(見於《本草綱目》)、青蛤粉。
原文
時珍曰:黛,眉色也。劉熙《釋名》云:滅去眉毛,以此代之,故謂之黛。
李時珍說:黛,是指眉毛的顏色。劉熙在《釋名》中說:將眉毛去除,用這種東西來替代,所以稱之為黛。
原文
【集解】志曰:青黛從波斯國來。今以太原並廬陵、南康等處,染澱甕上沫紫碧色者用之,與青黛同功。
【集解】馬志說:青黛從波斯國傳來。現在以太原、廬陵、南康等處,染澱甕上浮起的紫碧色泡沫來使用,功效與青黛相同。
原文
時珍曰:波斯青黛,亦是外國藍靛花,既不可得,則中國靛花亦可用。或不得已,用青布浸汁代之。
李時珍說:波斯青黛,也是外國的藍靛花,既然得不到,那麼中國的靛花也可以使用。如果實在沒有辦法,可以用青布浸泡取汁來代替。
原文
貨者復以干澱充之,然有石灰,入服餌藥中當詳之。【氣味】咸,寒,無毒。權曰:甘,平。
商人又用干澱來冒充,但其中含有石灰,用於服食的藥物中應當詳細辨別。【氣味】味鹹,性寒,無毒。李時珍說:味甘,性平。
原文
【主治】解諸藥毒,小兒諸熱,驚癇發熱,天行頭痛寒熱,並水研服之。
【主治】解除各種藥毒,小兒各種發熱,驚癇發熱,天行頭疼寒熱,都用水研磨後服用。
原文
亦磨敷熱瘡惡腫,金瘡下血,蛇犬等毒(《開寶》)。解小兒疳熱,殺蟲(甄權)。
也可研磨後外敷治療熱瘡惡腫,金瘡出血,蛇犬咬傷等毒證(《開寶本草》)。解除小兒疳積發熱,殺滅寄生蟲(甄權)。
原文
小兒丹熱,和水服之。同雞子白、大黃末,敷瘡癰、蛇虺螫毒(藏器)。
小兒丹毒發熱,可用水調和服用。與雞蛋清、大黃末一起,外敷治療瘡癰、蛇蟲咬傷中毒(陳藏器)。
清瀉肝火,散解五臟鬱結之火,清熱,消食積(朱震亨)。
清除熱煩,治療吐血咯血,斑瘡陰瘡,殺滅害蟲(李時珍)。
原文
【發明】宗奭曰:青黛乃藍為之者。有一妇人患臍下腹上,下連二陰,遍生濕瘡,狀如馬爪瘡,他處並無,熱癢而痛,大小便澀,出黃汁,食亦減,身面微腫。
【發明】寇宗奭說:青黛是用藍草製成的。曾有一位婦女從肚臍下到腹部,向下連接前後二陰,整個部位都長滿了濕瘡,形狀像馬蹄瘡,其他地方都沒有,又熱又癢又痛,大小便不通暢,流出黃汁,吃東西也減少了,臉面身體都微微浮腫。
原文
醫作惡瘡治,用鰻鱺魚、松脂、黃丹之藥塗之,熱痛甚。問其人嗜酒食,喜魚蟹發風等物。急令洗其膏藥。
醫生按照惡瘡來治療,用鰻鱺魚、松脂、黃丹之類的藥物塗抹,結果發熱疼痛更加厲害。詢問這個人原來愛喝酒吃東西,喜歡魚蟹等發風的食物。急忙讓她洗掉那些膏藥。
原文
以馬齒莧四兩,杵爛,入青黛一兩,再研勻塗之。即時熱減,痛癢皆去。仍以八正散,日三服之,分敗客熱。藥干即上。
用馬齒莧四兩,搗爛,加入青黛一兩,再研磨均勻塗抹。立刻熱度減輕,疼痛搔癢都消失了。仍然用八正散,每天服用三次,來分解驅散外來之熱。藥物乾燥了就再塗抹。
原文
如此二日,減三分之一,五日減三分之二,二十日愈。此蓋中下焦蓄風熱毒氣也。若不出,當作腸癰內痔。仍須禁酒色發風物。然不能禁,後果患內痔。【附方】舊三,新十。
如此治療兩天,症狀減輕了三分之一;五天後,症狀減輕了三分之二;二十天後就康復了。這大概是中下焦蓄積了風熱毒氣的緣故。如果不發出來,可能會變成腸癰內痔。仍然必須禁酒和避免發風的食物。但她無法節制,後來果然得了內痔。【附方】原有三方,新增十方。
原文
心口熱痛:薑汁調青黛一錢服之。(《醫學正傳》)
心口熱痛:用薑汁調和青黛一錢服用。(出自《醫學正傳》)
內熱吐血:青黛二錢,用新打的井水送服。(出自《太平聖惠方》)
原文
肺熱咯血:青餅子:用青黛一兩,杏仁(以牡蠣粉炒過)一兩。研勻,黃蠟化和,作三十餅子。
肺熱咯血:青餅子:取青黛一兩,杏仁一兩(用牡蠣粉炒過)。兩味藥研磨均勻,用黃蠟調和,做成三十個小餅子。
原文
每服一餅,以乾柿半個夾定,濕紙裹,煨香嚼食,粥飲送下,日三服。(華佗《中藏經》)
每次服用一個小餅,用半個乾柿子夾住,用濕紙包裹,煨烤至香後嚼著吃,用粥湯送服,每天服用三次。(出自華佗《中藏經》)
原文
小兒驚癇:青黛量大小,水研服之。(《生生編》)小兒夜啼:方同上。
小兒驚癇:根據小兒年齡大小取適量青黛,用水研磨後服用。(出自《生生編》)小兒夜啼:藥方同上。
原文
小兒疳痢:宮氣方歌云:孩兒雜病變成疳,不問強羸女與男。
小兒疳痢:宮氣方的歌謠說:孩童得了各種雜病變成疳積,不管身體強壯還是瘦弱,也不管是女孩還是男孩。
原文
煩熱毛焦鼻口燥,皮膚枯槁四肢癱。腹中時時更下痢,青黃赤白一般般。眼澀面黃鼻孔赤,穀道開張不可看。此方便是青黛散,孩兒百病服之安。
孩子煩躁發熱毛髮焦枯、鼻口乾燥,皮膚枯槁四肢癱軟。肚子時常腹瀉,大便顏色青黃赤白各種各樣。眼睛乾澀臉色發黃鼻子發紅,肛門鬆弛不能控制。這個藥方就是青黛散,孩子各種疾病服用都會康復。
原文
耳疳出汁:青黛、黃柏末,干搽。(《談野翁方》)
耳疳流汁:青黛、黃柏末,乾敷。(出自《談野翁方》)
原文
爛弦風眼:青黛、黃連泡湯,日洗。(《明目方》)
爛弦風眼:青黛、黃連泡水,每天洗眼。(出自《明目方》)
產後發狂:四物湯加青黛,水煎服用。(出自《摘玄》)
傷寒赤斑:青黛二錢。用水研磨後服用。(出自《類證活人書》)
原文
豌豆瘡毒,未成膿者:波斯青黛一棗許。水研服。(《梅師方》)
豌豆瘡毒,還沒有化膿的:波斯青黛大約一顆棗的大小。用水研磨後服用。(出自《梅師方》)
原文
瘰癧未穿:靛花、馬齒莧同搗。日日塗敷,取效。(《簡便方》)
瘰癧還沒有穿破:靛花、馬齒莧一同搗爛。每天塗抹敷貼,可以取得效果。(出自《簡便方》)
原文
諸毒蟲傷:青黛、雄黃等分,研末,新汲水服二錢。(《古今錄驗》)
各種毒蟲咬傷:青黛、雄黃各等分,研成粉末,用新打的井水送服二錢。(出自《古今錄驗》)
原文
【附錄】雀翹 《別錄》有名未用曰:味鹹。益氣明目。生藍中。葉細黃,莖赤有刺。四月實,銳黃中黑。五月採,陰乾。一名去母,一名更生。
【附錄】雀翹 《名醫別錄》在「有名未用」中記載:味鹹。補益精氣、明亮眼睛。生長在藍草當中。葉片細小呈黃色,莖部紅色帶刺。四月結果,果實尖端黃色中間黑色。五月採收,陰乾。另一個名稱叫去母,又叫更生。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。