本草綱目

草之五

決明

草之五34
原文
(《本經》上品)【釋名】時珍曰:此馬蹄決明也,以明目之功而名。又有草決明、石決明,皆同功者。草決明即青葙子,陶氏所謂萋蒿是也。
白話
出自《神農本草經》的上品藥物。名稱釋義:李時珍說:這是馬蹄決明,因為具有明目的功效而得名。另有草決明、石決明,功效都相同。草決明就是青葙子,就是陶弘景所說的萋蒿。
原文
【集解】《別錄》曰:決明子生龍門川澤,十月十日採,陰乾百日。
白話
集解中記載,《名醫別錄》說:決明子生長在龍門的河流湖泊地帶,在十月十日採收,需要陰乾一百天。
原文
弘景曰:龍門在長安北。今處處有之。葉如茳芒。子形似馬蹄,呼為馬蹄決明,用之當搗碎。又別有草決明,是萋蒿子,在下品中。頌曰:今處處人家園圃所蒔。夏初生苗,高三四尺許。根帶紫色。葉似苜蓿而大。七月開黃花,結角。其子如青綠豆而銳,十月採之。按《爾雅》:薢茩,決光。郭璞釋云:藥草決明也。葉黃銳,赤華,實如山茱萸。或曰䔖也。關西謂之薢茩(音皆苟)。其說與此種頗不類。
白話
陶弘景說:龍門在長安北邊。現在各地都有。生長的葉子像茳芒。果實形狀像馬蹄,稱為馬蹄決明,使用時應當搗碎。另有草決明,是萋蒿的種子,列在下品中。蘇頌說:現在各地人家園圃中都有種植。夏季初生長的幼苗,高約三四尺。根呈紫色。葉子像苜蓿但更大。七月開黃花,結出果莢。果實像青綠豆但更尖,十月採收。按照《爾雅》記載:薢茩,就是決光。郭璞解釋說:是藥草決明。葉黃而尖,開紅花,果實像山茱萸。有人說是䔖。關西一帶稱為薢茩(音皆苟)。這個說法與這種決明很不相像。
原文
又有一種馬蹄決明,葉如江豆,子形似馬蹄。
白話
另有一種馬蹄決明,葉子像江豆,果實形狀像馬蹄。
原文
宗奭曰:決明,苗高四五尺,春亦為蔬。秋深結角,其子生角中如羊腎。今湖南北人家所種甚多,或在村野成段。
白話
寇宗奭說:決明,幼苗高四五尺,春天也可以當作蔬菜。秋末結出果莢,種子在莢中像羊腎。現在湖南湖北一帶人家種植很多,有的在村莊田野連成大片。
原文
蜀本《圖經》言葉似苜蓿而闊大者,甚為允當。
白話
《蜀本草圖經》說葉子像苜蓿但更寬闊肥大的,很符合實際情況。
原文
時珍曰:決明有二種:一種馬蹄決明,莖高三、四尺,葉大於苜蓿,而本小末奓,晝開夜合,兩兩相貼。
白話
李時珍說:決明有兩種:一種是馬蹄決明,莖高三四尺,葉子比苜蓿大,但根部小末端展開,白天張開夜間閉合,兩片葉子相對貼合。
原文
秋開淡黃花五出,結角如初生細豇豆,長五、六寸。
白話
秋季開淡黃色五瓣花,結出果莢像初生的細豇豆,長五、六寸。
原文
角中子數十粒,參差相連,狀如馬蹄,青綠色,入眼目藥最良。
白話
莢中有數十粒種子,參差不齊地相連,形狀像馬蹄,呈青綠色,作為眼目藥物效果最好。
原文
一種茳芒決明,《救荒本草》所謂山扁豆是也。
白話
另一種是茳芒決明,就是《救荒本草》所說的山扁豆。
原文
苗莖似馬蹄決明,但葉之本小末尖,正似槐葉,夜亦不合。
白話
幼苗和莖桿像馬蹄決明,但葉子根部小末端尖,正好像槐樹葉,夜間也不閉合。
原文
秋開深黃花五出,結角大如小指,長二寸許。
白話
秋季開深黃色五瓣花,結出果莢像小指頭粗細,長約二寸。
原文
角中子成數列,狀如黃葵子而扁,其色褐,味甘滑。二種苗葉皆可作酒麴,俗呼為獨佔缸。
白話
莢中種子排列成數列,形狀像黃葵子但較扁平,顏色褐黃,味道甘甜潤滑。兩種決明的幼苗和葉子都可以用來製作酒麴,俗稱為獨佔缸。
原文
但茳芒嫩苗及花與角子,皆可瀹茹及點茶食,而馬蹄決明苗角皆韌苦,不可食也。蘇頌言薢茩即決明,殊不類,恐別一物也。子
白話
但是茳芒的嫩苗、花和莢果都可以用水煮後食用以及作為茶點,而馬蹄決明的幼苗和果莢都堅韌味苦,不可食用。蘇頌說薢茩就是決明,很不相像,恐怕是另一種植物。
原文
【氣味】咸,平,無毒。《別錄》曰:苦、甘,微寒。之才曰:蓍實為之使,惡大麻子。
白話
氣味:鹹,平,無毒。《名醫別錄》說:苦、甘,微寒。徐之才說:蓍實作為它的輔助用藥,畏懼大麻子。
原文
【主治】青盲,目淫膚,赤白膜,眼赤痛淚出。久服益精光,輕身(《本經》)。療唇口青(《別錄》)。助肝氣,益精。以水調末塗,消腫毒。熁太陽穴,治頭痛。又貼腦心,止鼻洪。
白話
主治:青盲,眼部肌膚紅腫,赤白膜,眼部紅腫疼痛流淚。長期服用能增添精華光彩,身體輕健(出自《神農本草經》)。治療口唇發青(出自《名醫別錄》)。幫助肝氣,補益精氣。用水調和粉末外塗,可消除腫毒。熱敷太陽穴,可治療頭痛。又可貼在頭頂心,止住鼻血。
原文
作枕,治頭風明目,勝於黑豆(《日華》)。治肝熱風眼赤淚。
白話
製成枕頭,可治療頭風明目,效果優於黑豆(出自《日華本草》)。治療肝熱引起的眼部紅腫流淚。
原文
每旦取一匙挼淨,空心吞之,百日後夜見物光(甄權)。益腎,解蛇毒(震亨)。葉作菜食,利五臟明目,甚良(甄權)。
白話
每天早晨取一湯匙揉乾淨,空腹吞服,一百天後夜間能看見東西恢復光明(甄權)。補益腎臟,解除蛇毒(朱震亨)。葉子作蔬菜食用,對五臟有益明目,效果很好(甄權)。
原文
【發明】時珍曰:《相感志》言:圃中種決明,蛇不敢入。丹溪朱氏言:決明解蛇毒,本於此也。
白話
發明:李時珍說:《相感志》說:園圃中種植決明,蛇不敢進入。朱丹溪說:決明能解除蛇毒,根據就在這裡。
原文
王旻《山居錄》言:春月種決明,葉生採食,其花陰乾亦可食。切忌泡茶,多食無不患風。按:馬蹄決明苗角皆韌而苦,不宜於食。
白話
王旻《山居錄》說:春天種植決明,嫩葉生長時可以採摘食用,花陰乾後也可以食用。但千萬忌諱用開水泡茶,多吃沒有不患風症的。按:馬蹄決明的幼苗和果莢都堅韌味苦,不適宜食用。
原文
縱食之,有利五臟明目之功,何遂至於患風耶?
白話
縱然食用,有利於五臟明目的功效,為什麼竟然會導致患風症呢?
原文
又劉績《霏雪錄》言:人家不可種決明,生子多跛。此迂儒誤聽之說也,不可信。【附方】舊一,新七。
白話
又有劉績《霏雪錄》說:人家不可以種決明,生的孩子大多會跛腳。這是迂腐儒生誤聽的說法,不可信。【附方】舊方一首,新方七首。
原文
積年失明:決明子二升為末,每食後粥飲服方寸匕。(《外臺秘要》)
白話
多年的眼睛失明:決明子二升研成粉末,每次飯後用粥送服一方寸七。(出自《外臺秘要》)
原文
青盲雀目:決明一升,地膚子五兩,為末,米飲丸梧子大,每米飲下二三十丸。(《普濟方》)
白話
青盲夜盲症:決明一升,地膚子五兩,研成粉末,用米湯調和成梧桐子大小的丸劑,每次用米湯送服二三十丸。(出自《普濟方》)
原文
補肝明目:決明子一升,蔓荊子二升,以酒五升煮,曝乾為末。每飲服二錢,溫水下,日二服。(《聖惠方》)
白話
補益肝臟明目:決明子一升,蔓荊子二升,用酒五升煎煮,曬乾後研成粉末。每次服用二錢,用溫水送服,每日兩次。(出自《太平聖惠方》)
原文
目赤腫痛:決明子炒研,茶調敷兩太陽穴,干則易之,一夜即愈。(《醫方摘玄》)頭風熱痛:方同上。鼻衄不止:方見主治。
白話
眼部紅腫疼痛:決明子炒後研細,用茶調和敷在兩側太陽穴,乾了就更換,一夜即可痊愈。(出自《醫方摘玄》)頭風熱痛:方法同上。流鼻血不止:方法見主治條下。
原文
癬瘡延蔓:決明子一兩為末,入水銀、輕粉少許,研不見星,擦破上藥,立瘥。此東坡家藏方也。
白話
牛皮癬瘡蔓延:決明子一兩研成粉末,加入水銀、少許輕粉,研磨到看不見星點,擦破瘡面塗上藥物,立刻痊愈。這是蘇東坡家藏的方子。
原文
(《奇效良方》)發背初起:草決明(生用)一升(搗),生甘草一兩,水三升,煮一升,分二服。
白話
(出自《奇效良方》)背部癰疽初起:草決明(生用)一升搗碎,生甘草一兩,水三升,煮成一升,分兩次服用。
原文
大抵血滯則生瘡,肝主藏血,決明和肝氣,不損元氣也。(許學士《本事方》)
白話
大凡血液阻滯就會生瘡,肝臟主管藏血,決明能調和肝氣,不會損傷元氣。(出自許學士《本事方》)
原文
【附錄】茳芒(《拾遺》) 藏器曰:陶云:決明葉如茳芒。
白話
【附錄】茳芒(出自《本草拾遺》) 陳藏器說:陶弘景說:決明的葉子像茳芒。
原文
按:茳芒生道旁,葉小於決明,性平無毒,火炙作飲極香,除痰止渴,令人不睡,調中,隋稠禪師採作五色飲以進煬帝者,是也。
白話
按:茳芒生長在路邊,葉子比決明小,性平無毒,用火烤炙後作飲品非常香,能除痰止渴,使人不想睡覺,調理中焦,隋朝稠禪師採摘來製成五色飲品進獻給隋煬帝的,就是這個。
原文
又有茳芏,字從土,音吐,一名江蘺子,乃草似莞,生海邊,可為席者,與決明葉不相類。
白話
又有茳芏,字從土,音吐,又名江蘺子,是像莞草那樣的草,生長在海邊,可以編織成席子的,與決明的葉子不相像。
原文
時珍曰:茳芒亦決明之一種,故俗猶稱獨佔缸。說見前集解下。合明草(《拾遺》)
白話
李時珍說:茳芒也是決明的一種,所以俗語仍然稱它為獨佔缸。說法見前面的集解條下。合明草(出自《本草拾遺》)
原文
藏器曰:味甘,寒,無毒。主暴熱淋,小便赤澀,小兒瘈病,明目下水,止血痢,搗絞汁服。生下濕地,葉如四出花,向夜葉即合。
白話
陳藏器說:味道甘甜,性寒,無毒。主治急性發熱和小便不利,小便赤黃澀痛,小兒痙攣驚癇,能明目利尿,止住痢疾出血,搗爛絞汁服用。生長在低窪潮濕的地方,葉子像四瓣花一樣,向著夜晚葉子就會合閉。