本草綱目

草之五

鼠麴草

草之五23
原文
(《日華》)【校正】併入有名未用鼠耳,及東垣《藥類法象》佛耳草。
白話
(出自《日華本草》)【校正】合併入「有名未用」的鼠耳,以及李東垣《藥類法象》中的佛耳草。
原文
【釋名】米曲(《綱目》)、鼠耳(《別錄》)、佛耳草(《法象》)、無心草(《別錄》)、香茅(《拾遺》)、黃蒿(《會編》)、茸母。
白話
【釋名】米曲(《本草綱目》)、鼠耳(《名醫別錄》)、佛耳草(《藥類法象》)、無心草(《名醫別錄》)、香茅(《本草拾遺》)、黃蒿(《本草會編》)、茸母。
原文
時珍曰:曲,言其花黃如曲色,又可和米粉食也。
白話
李時珍說:「曲,是說它的花黃如酒麴的顏色,又可以和米粉一起食用。」
原文
鼠耳言其葉形如鼠耳,又有白毛蒙茸似之,故北人呼為茸母。佛耳,則鼠耳之訛也。
白話
稱為鼠耳是因為它的葉子形狀像老鼠的耳朵,又覆蓋著白色細毛,茸茸的樣子也很像,所以北方人稱它為茸母。佛耳,則是鼠耳的訛傳。
原文
今淮人呼為毛耳朵,則香茅之茅,似當作毛。
白話
現在淮河一帶的人稱它為毛耳朵,那麼香茅的「茅」,似乎應當寫作「毛」。
原文
按:段成式《雜俎》云:蚍蜉酒草,鼠耳也,一名無心草。豈蚍蜉食此,故有是名耶?
白話
按:段成式《酉陽雜俎》說:蚍蜉酒草,就是鼠耳,又叫無心草。難道是蚍蜉吃這種草,所以才有這個名稱嗎?
原文
【集解】《別錄》曰:鼠耳,一名無心,生田中下地,厚葉肥莖。
白話
【集解】《名醫別錄》說:鼠耳,又名無心,生長在田地低窪處,葉子厚實,莖桿肥壯。
原文
藏器曰:鼠麴草,生平崗熟地,高尺余葉有白毛,黃花。
白話
陳藏器說:鼠麴草,生長在平坦的山崗和成熟的旱地,高約一尺多,葉子有白毛,開黃花。
原文
《荊楚歲時記》云:三月三日,取鼠曲汁,蜜和為粉,謂之龍舌䉽,以壓時氣。(䉽,音板,米餅也)。山南人呼為香茅。取花雜櫸皮染褐,至破猶鮮。江西人呼為鼠耳草也。
白話
《荊楚歲時記》說:三月初三,取鼠曲草的汁液,用蜂蜜調和成粉末,叫做龍舌䉽,用來压制時令邪氣。(䉽,音板,是指米餅。)山南人稱它為香茅。用它的花摻雜櫸樹皮染褐色布,即使破舊仍然鮮豔。江西人稱它為鼠耳草。
原文
汪機曰:佛耳草,徽人謂之黃蒿。二三月苗長尺許,葉似馬齒莧而細,有微白毛,花黃。土人採莖葉和米粉,搗作粑果食。
白話
汪機說:佛耳草,安徽人稱它為黃蒿。二三月的時候,苗長約一尺,葉子像馬齒莧但較細,有微微的白毛,開黃花。當地人採集莖葉摻雜米粉,搗碎做成粑果食用。
原文
時珍曰:《日華本草》鼠曲,即《別錄》鼠耳也。唐宋諸家不知,乃退鼠耳入有名未用中。
白話
李時珍說:《日華本草》的鼠曲,就是《名醫別錄》的鼠耳。唐宋各本草家不知道這點,就把鼠耳從正文中刪除,歸入「有名未用」類。
原文
李杲《藥類法象》用佛耳草,亦不知其即鼠耳也。原野間甚多。二月生苗,莖葉柔軟。葉長寸許,白茸如鼠耳之毛。開小黃花成穗,結細子。楚人呼為米曲,北人呼為茸母。
白話
李杲《藥類法象》使用佛耳草,也不知道它就是鼠耳。原野間這種草很多。二月生長出苗,莖葉柔軟。葉子長約一寸,白色的細毛像鼠耳的毛。開小的黃花形成花穗,結出細小的子實。楚地人稱它為米曲,北方人稱它為茸母。
原文
故邵桂子《甕天語》云:北方寒食,採茸母草和粉食。宋徽宗詩,茸母初生認禁菸者,是也。
白話
所以邵桂子《甕天語》說:北方寒食節時,採茸母草摻雜米粉食用。宋徽宗的詩中提到「茸母初生認禁菸」,說的就是這個。
原文
【氣味】甘,平,無毒。《別錄》曰:鼠耳:酸,無毒。
白話
【氣味】甘甜,性平,無毒。《名醫別錄》說:鼠耳:酸性,無毒。
原文
杲曰:佛耳草:酸,性熱。款冬花為之使。宜少食之,過則損目。
白話
李杲說:佛耳草:酸性,性熱。款冬花為使藥。適宜少量食用,過量則會損傷眼睛。
原文
【主治】鼠耳:主痹寒寒熱,止咳(《別錄》)。
白話
【主治】鼠耳:主治關節痹痛、寒熱交作,能止咳(《名醫別錄》)。
原文
鼠曲:調中益氣,止泄除痰,壓時氣,去熱嗽。雜米粉作糗食,甜美(《日華》)。
白話
鼠曲:調理中焦、補益元氣,止瀉除痰,压制時令邪氣,去除熱咳。摻雜米粉做成乾糧食用,味道甜美(《日華本草》)。
原文
佛耳:治寒嗽及痰,除肺中寒,大升肺氣(李杲)。
白話
佛耳:治療寒咳及痰,清除肺中寒邪,大升肺氣(李杲)。
原文
【發明】震亨曰:治寒痰嗽,宜用佛耳草;熱痰嗽,宜用燈籠草。
白話
【發明】朱震亨說:治療寒痰咳嗽,適宜用佛耳草;治療熱痰咳嗽,適宜用燈籠草。
原文
時珍曰:《別錄》云治寒熱止咳,東垣云治寒嗽,言其標也;《日華》云治熱嗽,言其本也。大抵寒嗽,多是火鬱於內而寒覆於外也。
白話
李時珍說:《名醫別錄》說治寒熱止咳,李東垣說治寒咳,是就其症狀而言;《日華本草》說治熱咳,是就其本質而言。大致上寒咳,多是火氣鬱結在體內而外表受到寒邪侵襲。
原文
按陳氏《經驗方》云:三奇散:治一切咳嗽,不問久近晝夜無時。
白話
按陳氏《經驗方》說:三奇散:治療一切咳嗽,不管病程長短、晝夜不定時發作都有效。
原文
用佛耳草五十文,款冬花二百文,熟地黃二兩,焙研末。
白話
用佛耳草五十文錢的量,款冬花二百文錢的量,熟地黃二兩,烘乾研成細末。
原文
每用二錢,於爐中燒之,以筒吸菸嚥下,有涎吐去。予家一獲久病此,醫治不效。偶在沅州得一婢,用此法,兩服而愈也。
白話
每次用二錢,在爐中燃燒,用竹筒吸菸吞下去,有痰就吐出來。我家有一個人長期患此病,醫治無效。偶然在沅州得到一個婢女,用這個方法,兩次服用就痊愈了。