本草綱目

草之五

敗醬

草之五21
原文
(《本經》中品)【釋名】苦菜(《綱目》)、苦蘵(《綱目》)、澤敗(《別錄》)、鹿腸(《本經》)、鹿首(《別錄》)、馬草(《別錄》)。弘景曰:根作陳敗豆醬氣,故以為名。
白話
(《本經》中品)【釋名】苦菜(《綱目》)、苦蘵(《綱目》)、澤敗(《別錄》)、鹿腸(《本經》)、鹿首(《別錄》)、馬草(《別錄》)。陶弘景說:根有陳舊腐敗豆醬的氣味,所以用這個名稱。
原文
時珍曰:南人採嫩者,曝蒸作菜食,味微苦而有陳醬氣,故又名苦菜,與苦蕒、龍葵同名。亦名苦蘵,與酸漿同名,苗形則不同也。
白話
李時珍說:南方人採摘嫩苗,蒸過後曬乾作為蔬菜食用,味道微苦帶有陳醬的氣味,所以又叫苦菜,與苦蕒、龍葵同名。又叫苦蘵,與酸漿同名,但苗的形狀則不同。
原文
【集解】《別錄》曰:敗醬生江夏川穀,八月採根,曝乾。弘景曰:出近道。葉似豨薟,根形如柴胡。
白話
【集解】《別錄》說:敗醬生長在江夏的山谷中,八月採集根部,曬乾。陶弘景說:產於近道。葉子像豨薟,根的形狀像柴胡。
原文
恭曰:此藥不出近道,多生岡嶺間,葉似水莨及薇銜,叢生,花黃根紫,作陳醬色,其葉殊不似豨薟也。頌曰:江東亦有之,狀如蘇恭所說。
白話
蘇敬說:此藥不出現在近道,多生長在山岡嶺丘之間,葉子像水莨及薇銜,成簇生長,花黃色根紫色,呈陳醬的顏色,它的葉子完全不像豨薟。蘇頌說:江東也有,形狀如同蘇敬所說。
原文
時珍曰:處處原野有之,俗名苦菜,野人食之,江東人每採收儲焉。春初生苗,深冬始凋。
白話
李時珍說:處處原野都有,俗名叫苦菜,鄉野之人食用它,江東人常常採收儲存。春天初生幼苗,深冬才開始凋零。
原文
初時葉布地生,似菘菜葉而狹長,有鋸齒,綠色,面深背淺。夏秋莖高二、三尺而柔弱,數寸一節。節間生葉,四散如傘。顛頂開白花成簇,如芹花、蛇床子花狀。結小實成簇。其根白紫,頗似柴胡。
白話
初生時葉子鋪地而生,像菘菜的葉子但較狹長,有鋸齒,綠色,表面深背面淺。夏秋季節莖高二、三尺而柔軟,每隔數寸有一節。節與節之間生長葉子,向四面散開如傘。莖頂開白花成簇,像芹菜花、蛇床子花的形狀。結小果實成簇。根白色和紫色,很像柴胡。
原文
吳普言其根似桔梗,陳自明言其根似蛇莓根者,皆不然。根(苗同)
白話
吳普說它的根像桔梗,陳自明說它的根像蛇莓根,都不對。根(苗同)。
原文
【修治】斅曰:凡收得便粗杵,入甘草葉相拌對蒸,從巳至未,去甘草葉,焙乾用。
白話
【修治】斅說:凡是收取到的就粗略搗碎,加入甘草葉相互混合對蒸,從上午九點到下午一點,去除甘草葉,焙乾使用。
原文
【氣味】苦,平,無毒。《別錄》曰:咸,微寒。權曰:辛、苦,微寒。大明曰:酸。時珍曰:微苦、帶甘。
白話
【氣味】苦,性平,無毒。《別錄》說:咸,微寒。甄權說:辛、苦,微寒。大明說:酸。李時珍說:微苦、帶甘。
原文
【主治】暴熱火瘡赤氣,疥瘙疽痔,馬鞍熱氣(《本經》)。
白話
【主治】突發高熱導致的火瘡及紅赤之氣,疥瘡瘙癢、膿瘡痔瘡,馬鞍熱氣(《本經》)。
原文
除癰腫浮腫結熱,風痹不足,產後腹痛(《別錄》)。
白話
消除癰腫浮腫及積聚的熱邪,風濕痹痛及虛損不足,產後腹痛(《別錄》)。
原文
治毒風𤸷痹,破多年凝血,能化膿為水,產後諸病,止腹痛,余疹煩渴(甄權)。
白話
治療毒風萎痹,破除多年凝結的瘀血,能化膿為水,產後各種疾病,止腹痛,其他疹證的煩渴(甄權)。
原文
治血氣心腹痛,破癥結,催生落胞,血暈鼻衄吐血,赤白帶下,赤眼障膜胬肉,聤耳,瘡癤疥癬丹毒,排膿補瘻(大明)。
白話
治療血氣心腹痛,破除腹中結塊,催生及排出胞衣,血暈鼻血吐血,赤白帶下,赤眼障礙膜狀物及胬肉,耳流膿,瘡癤疥癬丹毒,排膿補瘻(大明)。
原文
【發明】時珍曰:敗醬,乃手足陽明、厥陰藥也。
白話
【發明】李時珍說:敗醬,是手足陽明、厥陰經的藥物。
原文
善排膿破血,故仲景治癰及古方婦人科皆用之。
白話
善於排膿破血,所以張仲景治療癰膿及古方中婦科都使用它。
原文
乃易得之物,而後人不知用,蓋未遇識者耳。【附方】舊二,新三。
白話
這是容易得到的藥物,但後人不知道使用,大概是沒有遇到真正認識它的人吧。【附方】舊方二個,新方三個。
原文
腸癰有膿:薏苡仁附子敗醬散:用薏苡仁十分,附子二分,敗醬五分。搗為末。每以方寸匕,水二升,煎一升,頓服。小便當下,即愈。
白話
腸癰有膿:薏苡仁附子敗醬散:用薏苡仁十分,附子二分,敗醬五分。搗成細末。每次用方寸匕,水二升,煎煮成一升,一次服下。小便時膿血當下,隨即痊愈。
原文
(張仲景《金匱玉函》)產後惡露七、八日不止:敗醬、當歸各六分,續斷、芍藥各八分,芎藭、竹茹各四分,生地黃(炒)十二分,水二升,煮取八合,空心服。(《外臺秘要》)
白話
(張仲景《金匱玉函》)產後惡露七八天不止:敗醬、當歸各六分,續斷、芍藥各八分,川芎、竹茹各四分,生地黃(炒)十二分,水二升,煮取八合,空腹服用。(《外臺秘要》)
原文
產後腰痛,乃血氣流入腰腿,痛不可轉者:敗醬、當歸各八分,芎藭、芍藥、桂心各六分,水二升,煮八合,分二服。忌蔥。
白話
產後腰痛,是血氣流入腰腿,痛得不能轉動:敗醬、當歸各八分,川芎、芍藥、桂心各六分,水二升,煮取八合,分兩次服用。忌蔥。
原文
(《廣濟方》)產後腹痛如錐刺者:敗醬草五兩,水四升,煮二升。每服二合,日三服,良。(《衛生易簡方》)
白話
(《廣濟方》)產後腹痛如錐子刺的:敗醬草五兩,水四升,煮取二升。每次服用二合,每日三次,效果好。(《衛生易簡方》)
原文
蠼螋尿瘡繞腰者:敗醬煎汁塗之,良。(《楊氏產乳》)
白話
被蠼螋蟲的尿感染而生瘡環繞腰部的:敗醬煎汁塗抹患處,效果好。(《楊氏產乳》)