本草綱目

草之五

龍珠

草之五7
原文
(《拾遺》)【釋名】赤珠。頌曰:龍葵子赤者名赤珠,象形也。
白話
(《拾遺》)【釋名】赤珠。蘇頌說:龍葵的種子紅色的叫做赤珠,是取其形狀相似來命名。
原文
【集解】甄權曰:龍葵,赤珠者,名龍珠,挼去汁可食,能變白令黑。
白話
【集解】甄權說:龍葵當中結紅色果實的,叫做龍珠,揉搓掉汁液後可以食用,能夠使白髮變黑。
原文
藏器曰:龍珠生道旁,子圓似龍葵,但熟時正赤耳。
白話
陳藏器說:龍珠生長在路邊,果實圓形像龍葵,只是成熟時是純正的紅色罷了。
原文
時珍曰:龍珠、龍葵,雖以子之黑赤分別,其實一物二色,強分為二也。苗【氣味】苦,寒,無毒。
白話
李時珍說:龍珠和龍葵,雖然用果實的黑色和紅色來區分,其實是同一種植物有兩種顏色,勉強分成兩種罷了。幼苗【氣味】味苦,性寒,沒有毒性。
原文
【主治】能變白髮,令人不睡。主諸熱毒,石氣發動,調中解煩(藏器)。
白話
【主治】能夠使白髮變黑,使人不想睡覺。主治各種熱毒、丹石藥氣發作,能調和脾胃、解除煩躁(陳藏器)。
原文
【發明】權曰:龍珠,服之變白令黑,耐老。
白話
【發明】甄權說:服用龍珠,能使白髮變黑,延緩衰老。
原文
若能生食得苦者,不食他菜,十日後即有靈異也。不與。不與蔥、薤同啖。根亦入藥用。子【氣味】同菜。【主治】疔腫(藏器)。
白話
如果能生吃並且覺得味道苦的,就不吃其他蔬菜,十天之後就會有神奇的效果。不能和蔥、薤一起食用。根部也可以入藥使用。果實【氣味】和幼苗相同。【主治】疔瘡腫毒(陳藏器)。