原文
(《唐本草》)【校正】併入《圖經》、老鴉眼睛草。
(出自《唐本草》)【校正】合併收錄《圖經》中的老鴉眼睛草。
原文
【釋名】苦葵(《圖經》)、苦菜(《唐本》)、天茄子(《圖經》)、水茄(《綱目》)、天泡草(《綱目》)、老鴉酸漿草(《綱目》)、老鴉眼睛草(《圖經》)。
【釋名】又稱苦葵(《圖經》記載)、苦菜(《唐本草》記載)、天茄子(《圖經》記載)、水茄(《本草綱目》記載)、天泡草(《本草綱目》記載)、老鴉酸漿草(《本草綱目》記載)、老鴉眼睛草(《圖經》記載)。
原文
時珍曰:龍葵,言其性滑如葵也。苦以菜味名,茄以葉形名;天泡、老鴉眼睛皆以子形名也。與酸漿相類,故加老鴉以別之。
李時珍說:龍葵,是指它的性滑如葵菜。苦是因為味道而命名為苦菜,茄是因為葉形而命名;天泡、老鴉眼睛都是因為果實形狀而命名。與酸漿相似,所以加「老鴉」二字來區別。
原文
五爪龍亦名老鴉眼睛草;敗醬、苦苣併名苦菜,名同物異也。
五爪龍也名叫老鴉眼睛草;敗醬、苦苣也都叫做苦菜,是名稱相同而物體不同。
原文
【集解】弘景曰:益州有苦菜,乃是苦蘵。恭曰:苦蘵,即龍葵也,俗亦名苦菜,非荼也。
【集解】陶弘景說:益州有苦菜,就是苦蘵。蘇恭說:苦蘵就是龍葵,俗間也叫做苦菜,不是苦荼。
原文
龍葵所在有之,關河間謂之苦菜,葉圓花白,子若牛李子,生青熟黑,但堪煮食,不任生啖。
龍葵到處都有,關河一帶稱它為苦菜,葉圓花白,果實像牛李子,生時青色成熟後黑色,只能煮來吃,不能生吃。
原文
頌曰:龍葵近處亦稀,惟北方有之,北人謂之苦葵。
蘇頌說:龍葵在近處也稀少,只有北方才有,北方人稱它為苦葵。
原文
葉圓似排風而無毛,花白色,子亦似排風子,生青熟黑,其赤者名赤珠,亦可入藥。又曰:老鴉眼睛草,生江湖間。葉如茄子葉,故名天茄子。或云:即漆姑草也。漆姑即蜀羊泉,已見《本經》草部。人亦不能決識之。
葉圓像排風草但沒有細毛,花白色,果實也像排風子,生時青色成熟後黑色,其中紅色的叫做赤珠,也可以入藥。又說:老鴉眼睛草,生長在江湖之間。葉子像茄子的葉子,所以名叫天茄子。有人說:就是漆姑草。漆姑就是蜀羊泉,已見於《神農本草經》草部。人們也不能確實辨識它。
原文
時珍曰:龍葵、龍珠,一類二種也,皆處處有之。四月生苗,嫩時可食,柔滑。
李時珍說:龍葵、龍珠,是同一類的兩種植物,都處處有生長。四月生苗,嫩苗可以吃,柔軟滑嫩。
原文
漸高二、三尺,莖大如箸,似燈籠草而無毛。葉似茄葉而小。五月以后,開小白花,五出黃蕊。
漸漸長高到二三尺,莖粗如筷子,像燈籠草但沒有細毛。葉子像茄子的葉子但較小。五月以后,開小白花,花冠五裂,黃色花蕊。
原文
結子正圓,大如五味子,上有小蒂,數顆同綴,其味酸。中有細子,亦如茄子之子。
結的果實正圓,大小如五味子,上面有小果蒂,數顆連在一起,味道酸。果中有細小的子,也像茄子的子。
原文
但生青熟黑者為龍葵;生青熟赤者為龍珠,功用亦相彷彿,不甚遼遠。
只是生時青色成熟後黑色的是龍葵;生時青色成熟後紅色的是龍珠,功效也大致相似,相差不大。
原文
蘇頌《圖經》菜部既注龍葵,復於外類重出老鴉眼睛草,蓋不知其即一物也。又謂老鴉眼睛是蜀羊泉,誤矣。
蘇頌《圖經》菜部已註明龍葵,又在外類重複列出老鴉眼睛草,大概是不知道它們是同一種植物。又說老鴉眼睛是蜀羊泉,這是錯誤的。
原文
蜀羊泉葉似菊,開紫花,子類枸杞,詳見草部本條。
蜀羊泉葉子像菊花,開紫色的花,果實像枸杞,詳見草部本條。
原文
楊慎《丹鉛錄》,謂龍葵即吳葵,反指本草為誤,引《素問》、《千金》四月吳葵華為證。
楊慎《丹鉛錄》說龍葵就是吳葵,反而指責本草是錯誤的,引用《素問》、《千金要方》四月吳葵花作為證據。
原文
蓋不知《千金方》言吳葵即蜀葵,已自明白矣。今並正之。苗【氣味】苦、微甘,滑,寒,無毒。
大概不知道《千金方》說吳葵就是蜀葵,已經說得很明白了。現在一併糾正。苗【氣味】苦、微甘,性滑,寒,無毒。
原文
【主治】食之解勞少睡,去虛熱腫(《唐本》)。治風,補益男子元氣,婦女敗血(蘇頌)。消熱散血,壓丹石毒宜食之(時珍)。【附方】舊一。
【主治】食用能解除疲勞、減少睡眠,去除虛熱腫(《唐本草》記載)。治療風證,補益男子的元氣,婦女的敗血(蘇頌記載)。消除熱邪、散瘀血,抑制丹石毒適宜食用(李時珍記載)。【附方】原有的一方。
原文
去熱少睡:龍葵菜同米,煮作羹粥食之。(《食醫心鏡》)莖、葉、根【氣味】同苗。
去除熱邪、減少睡眠:龍葵菜與米一起,煮成羹粥食用。(《食醫心鏡》)莖、葉、根【氣味】與苗相同。
【主治】搗爛混合泥土,外敷疔瘡火丹瘡,有效(孟詵記載)。
治療癰疽腫毒,跌打損傷,消腫散瘀血(李時珍記載)。
原文
根與木通、胡荽煎湯服,通利小便(蘇頌)。【附方】舊四,新九。通利小便:方見上。
根與木通、胡荽煎湯服用,可以通利小便(蘇頌記載)。【附方】原有四方,新增九方。通利小便:方子見上。
原文
從高墜下欲死者:取老鴉眼睛草莖葉搗汁服,以渣敷患處。(《唐瑤經驗方》)
從高處墜落將要死去的人:取老鴉眼睛草的莖葉搗汁服用,用藥渣敷在患處。(《唐瑤經驗方》)
原文
火焰丹腫:老鴉眼睛草葉,入醋細研敷之,能消赤腫。
火焰丹腫:老鴉眼睛草的葉子,用醋研磨細後敷在患處,能消退紅腫。
原文
(蘇頌《圖經本草》)癰腫無頭:龍葵莖葉搗敷。(《經驗方》)
(蘇頌《圖經本草》)癰瘡腫毒無頭:龍葵莖葉搗爛外敷。(《經驗方》)
原文
發背癰疽成瘡者:蘇頌《圖經》云:用龍葵一兩(為末),麝香一分。研勻,塗之甚善。《袖珍方》云:一切發背癰疽惡瘡。
發背癰疽已成瘡者:蘇頌《圖經》說:用龍葵一兩(研成末),麝香一分。研勻,塗抹非常好。《袖珍方》說:一切發背癰疽惡瘡。
原文
用蛤蟆一個,同老鴉眼睛草莖葉搗爛,敷之即散,神效。
用蛤蟆一隻,連同老鴉眼睛草莖葉一起搗爛,敷上就能消散,神效。
原文
諸瘡惡腫:老鴉眼睛草擂酒服,以渣敷之。(《普濟方》)
各種瘡癤惡性腫毒:老鴉眼睛草擂酒服用,用藥渣外敷。(《普濟方》)
原文
疔腫毒瘡,黑色焮腫者,乃服丹石毒也;赤色者,肉面毒也:用龍葵根一握(洗切),乳香末、黃連三兩,杏仁六十枚,和搗作餅,厚如三錢,依瘡大小敷之,覺癢即換去。癢不可忍,切勿搔動。候炊久,瘡中似石榴子戢戢然,乃去藥。時時以甘草湯溫洗,洗後以蠟貼之。終身不得食羊血。如無龍葵,以蔓荊根代之。
疔瘡毒瘡,黑色焮痛腫的,是服用丹石的毒;紅色的,是肉面的毒:用龍葵根一把(洗淨切),乳香末、黃連三兩,杏仁六十枚,一起搗作餅,厚如三錢,依瘡口大小敷上,感覺癢就換掉。癢得不能忍受,千萬不要撓。等到時間長了,瘡口裡像石榴子一樣密密麻麻的時候,才去掉藥。時常用甘草湯溫熱沖洗,洗後用蠟貼上。終身不能吃羊血。如果沒有龍葵,用蔓荊根代替。
原文
吐血不止:天茄子苗半兩,人參二錢半,為末。每服二錢,新汲水下。
吐血不止:天茄子苗半兩,人參二錢半,研成末。每次服用二錢,用新汲的水送下。
原文
(《聖濟總錄》)闢除蚤蝨:天茄葉鋪於席下,次日盡死。
(《聖濟總錄》)驅除跳蚤蝨子:天茄葉鋪在席子下面,第二天全部死盡。
原文
多年惡瘡:天茄葉貼之,或為末貼。(《救急良方》)
多年的惡瘡:天茄葉貼上,或研成末貼。(《救急良方》)
原文
產後腸出不收:老鴉酸漿草一把,水煎,先熏後洗,收乃止。(《救急方》)子(七月採之)
產後腸子露出不能收回:老鴉酸漿草一把,水煎,先熏後洗,收回才停止。(《救急方》)子(七月採收)
原文
【主治】疔腫(《唐本》)。明目輕身甚良(甄權)。治風,益男子元氣,婦女敗血(蘇頌)。
【主治】疔瘡腫毒(《唐本草》記載)。明目、輕身效果非常好(甄權記載)。治療風證,補益男子的元氣,婦女的敗血(蘇頌記載)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。