本草綱目

草之五

生地黃(1)

草之五51
原文
【氣味】大寒。【主治】婦人崩中血不止,及產後血上薄心悶絕。
白話
氣味:大寒。主治:婦女崩漏出血不止,以及產後血上衝心導致胸悶氣絕。
原文
傷身胎動下血,胎不落,墮墜踠折,瘀血留血,鼻衄吐血,皆搗飲之(《別錄》)。解諸熱,通月水,利水道。搗貼心腹,能消瘀血(甄權)。
白話
身體受傷、胎動不安導致下血,胎兒不下,墮胎、跌打損傷、瘀血停留,鼻出血、吐血,都搗爛取汁飲用(《名醫別錄》)。解除各種熱證,通暢月經,利水道。搗爛外敷心腹部位,能消散瘀血(甄權)。
原文
【發明】好古曰:生地黃入手少陰,又為手太陽之劑,故錢仲陽瀉丙火與木通同用以導赤也。諸經之血熱,與他藥相隨,亦能治之。溺血、便血皆同。權曰:病人虛而多熱者,宜加用之。
白話
發明:好古說:生地黃入於手少陰心經,同時也是手太陽小腸經的藥,所以錢仲陽(錢乙)瀉丙火(心火)時與木通同用,以導赤散治療。各經的血熱,與其他藥物配合,也能治療。尿血、便血都一樣。甄權說:病人虛弱而多熱的,應該加用。
原文
戴原禮曰:陰微陽盛,相火熾強,來乘陰位,日漸煎熬,為虛火之證者,宜地黃之屬,以滋陰退陽。
白話
戴原禮說:陰液微弱而陽氣亢盛,相火熾烈,侵犯陰位,日漸煎熬,形成虛火證候的,適宜用地黃之類的藥物,以滋陰退陽。
原文
宗奭曰:《本經》只言干、生二種,不言熟者。
白話
寇宗奭說:《本經》只提到乾地黃和生地黃兩種,沒有提到熟地黃。
原文
如血虛勞熱,產後虛熱,老人中虛燥熱者,若與生干,當慮太寒,故後世改用蒸曝熟者。生熟之功殊別,不可不詳。
白話
例如血虛勞熱、產後虛熱、老人中虛燥熱,如果使用生乾地黃,應當考慮其藥性太寒,所以後世改用蒸曬過的熟地黃。生熟地黃的功效差別很大,不可以不詳細了解。
原文
時珍曰:《本經》所謂乾地黃者,乃陰乾、日乾、火乾者,故又云生者尤良。
白話
李時珍說:《本經》所說的乾地黃,是指陰乾、曬乾、烘乾的,所以又說生者更好。
原文
《別錄》復云生地黃者,乃新掘鮮者,故其性大寒。其熟地黃乃後人復蒸曬者。
白話
《名醫別錄》又說生地黃,是新掘取的鮮品,所以藥性大寒。熟地黃則是後人反覆蒸曬而成的。
原文
諸家本草皆指乾地黃為熟地黃,雖主治證同,而涼血、補血之功稍異,故今別出熟地黃一條於下。熟地黃
白話
各家本草都把乾地黃當作熟地黃,雖然主治證相同,但涼血、補血的功效稍有差異,所以現在另立熟地黃一條在下面。熟地黃
原文
【修治】頌曰:作熟地黃法:取肥地黃三二十斤淨洗,別以揀下瘦短者三二十斤搗絞取汁,投石器中,浸漉令浹,甑上浸三、四過,時時浸濾轉蒸訖,又曝使汁盡。其地黃當光黑如漆,味甘如飴。須瓷器收之,以其脂柔喜潤也。
白話
修治:蘇頌說:製作熟地黃的方法:取肥大的地黃三二十斤洗淨,另外將挑選出來的瘦小短細的三二十斤搗爛絞取汁,倒入石器中,將地黃浸泡其中使其濕透,放在甑上浸泡三、四次,時時浸泡過濾,反覆蒸完,再曬乾使汁液吸盡。這樣的地黃應當光亮黑如漆,味道甘甜如飴糖。必須用瓷器收藏,因為它質地柔軟喜歡濕潤。
原文
斅曰:採生地黃去皮,瓷鍋上柳木甑蒸之,攤令氣歇,拌酒再蒸,又出令乾。
白話
雷斅說:採集生地黃去皮,放在瓷鍋上,用柳木甑蒸它,攤開讓熱氣散盡,拌酒再蒸,然後取出曬乾。
原文
勿犯銅鐵器,令人腎消併發白,男損營,女損衛也。
白話
不要接觸銅鐵器,否則會使人腎氣虧耗並導致頭髮變白,男子損傷營氣,女子損傷衛氣。
原文
時珍曰:近時造法:揀取沉水肥大者,以好酒入縮砂仁末在內,拌勻,柳木甑於瓦鍋內蒸令氣透,晾乾。再以砂仁酒拌蒸晾。如此九蒸九晾乃止。
白話
李時珍說:近來的製作方法:挑選沉水的肥大者,用好酒加入縮砂仁末在內,拌勻,用柳木甑在瓦鍋內蒸到氣透,晾乾。再用砂仁酒拌勻蒸晾。如此九蒸九曬才停止。
原文
蓋地黃性泥,得砂仁之香而竄,合和五臟沖和之氣,歸宿丹田故也。今市中惟以酒煮熟售者,不可用。【氣味】甘、微苦,微溫,無毒。
白話
因為地黃性質黏膩,得到砂仁的香氣而能宣散,調和五臟沖和之氣,歸宿於丹田的緣故。如今市場上只用酒煮熟出售的,不可用。氣味:甘、微苦,微溫,無毒。
原文
元素曰:甘、微苦,寒。假酒力灑蒸,則微溫而大補。味厚氣薄,陰中之陽,沉也。入手足少陰厥陰之經。治外治上,須酒製。忌蘿蔔、蔥、蒜、諸血。
白話
張元素說:甘、微苦,寒。藉助酒力灑蒸,則變為微溫而有大補功效。味厚氣薄,是陰中之陽,藥性沉降。入手足少陰、厥陰經。治療外部、上部的疾病,需要用酒製。忌蘿蔔、蔥、蒜、各種血。
原文
得牡丹皮、當歸,和血生血涼血,滋陰補髓。
白話
與牡丹皮、當歸配伍,能和血生血涼血,滋陰補髓。
原文
【主治】填骨髓,長肌肉,生精血,補五臟內傷不足,通血脈,利耳目,黑鬚發,男子五勞七傷,女子傷中胞漏,經候不調,胎產百病(時珍)。
白話
主治:填補骨髓,增長肌肉,生成精血,補五臟內傷不足,通利血脈,使耳目聰明,使鬚髮變黑,男子五勞七傷,女子傷中、胞漏、月經不調,胎前產後各種疾病(李時珍)。
原文
補血氣,滋腎水,益真陰,去臍腹急痛,病後脛股痠痛(元素)。坐而欲起,目䀮䀮無所見(好古)。
白話
補血氣,滋腎水,益真陰,去除臍腹急痛,病後小腿大腿酸痛(張元素)。坐著想要站起來,眼睛昏花看不見東西(王好古)。
原文
【發明】元素曰:地黃生則大寒而涼血,血熱者須用之;熟則微溫而補腎,血衰者須用之。
白話
發明:張元素說:地黃生用則大寒而涼血,血熱的人必須用它;熟用則微溫而補腎,血虛的人必須用它。
原文
又臍下痛屬腎經,非熟地黃不能除,乃通腎之藥也。
白話
又臍下疼痛屬於腎經,非熟地黃不能消除,它是通腎的藥物。
原文
好古曰:生地黃治心熱、手足心熱,入手足少陰厥陰,能益腎水,涼心血,其脈洪實者宜之。
白話
王好古說:生地黃治療心熱、手足心熱,入手足少陰、厥陰經,能益腎水,涼心血,脈象洪實的適宜用它。
原文
若脈虛者,則宜熟地黃,假火力蒸九數,故能補腎中元氣。
白話
如果脈象虛弱的,則適宜用熟地黃,藉助火力蒸九次,所以能補腎中元氣。
原文
仲景八味丸以之為諸藥之首,天一所生之源也。
白話
張仲景的八味丸以熟地黃為諸藥之首,它是天一真水所生之源。
原文
湯液四物湯治藏血之臟,以之為君者,癸乙同歸一治也。
白話
湯液四物湯治療藏血的臟器(肝),以熟地黃為君藥,是癸(腎水)乙(肝木)同歸一治的緣故。
原文
時珍曰:按王碩《易簡方》云:男子多陰虛,宜用熟地黃;女子多血熱,宜用生地黃。
白話
李時珍說:按王碩《易簡方》說:男子多陰虛,適宜用熟地黃;女子多血熱,適宜用生地黃。
原文
又云:生地黃能生精血,天門冬引入所生之處;熟地黃能補精血,用麥門冬引入所補之處。
白話
又說:生地黃能生精血,天門冬引導到所生之處;熟地黃能補精血,用麥門冬引導到所補之處。
原文
虞搏《醫學正傳》云:生地黃生血,而胃氣弱者服之,恐妨食;熟地黃補血,而痰飲多者服之,恐泥膈。
白話
虞搏《醫學正傳》說:生地黃生血,但胃氣虛弱的人服用,恐怕妨礙食慾;熟地黃補血,但痰飲多的人服用,恐怕黏膩膈膜。
原文
或云:生地黃酒炒則不妨胃,熟地黃薑汁炒則不泥膈。此皆得用地黃之精微者也。
白話
有人說:生地黃用酒炒就不妨礙胃,熟地黃用薑汁炒就不黏膩膈膜。這些都是掌握使用地黃精妙之處的。
原文
頌曰:崔元亮《海上方》:治一切心痛,無問新久。
白話
蘇頌說:崔元亮《海上方》:治療一切心痛,無論新久。
原文
以生地黃一味,隨人所食多少,搗絞取汁,搜面作餔飥或冷淘食,良久當利出蟲,長一尺許,頭似壁宮,後不復患矣。
白話
只用生地黃一味,根據病人食量多少,搗爛絞取汁,和麵做成餔飥(麵餅)或冷淘(涼麵)吃,過一段時間就會瀉出蟲子,長約一尺,頭像壁虎,此後就不再發病了。
原文
昔有人患此病二年,深以為恨,臨終戒其家人,吾死後當剖去病本。
白話
從前有人患這個病兩年,深深以此為恨,臨終時告誡他的家人:我死後應當剖開去病根。
原文
從其言果得蟲,置於竹節中,每所食皆飼之。因食地黃餔飥亦與之,隨即壞爛。由此得方。
白話
聽從他的話果然得到蟲,放在竹節中,每次吃飯都餵牠。因為吃地黃餔飥也給牠,蟲隨即腐爛。因此得到這個藥方。
原文
劉禹錫《傳信方》亦紀其事云:貞元十年,通事舍人崔抗女,患心痛垂絕,遂作地黃冷淘食,便吐一物,可方寸匕,狀如蛤蟆,無足目,似有口,遂愈。冷淘勿著鹽。
白話
劉禹錫《傳信方》也記載這件事說:貞元十年,通事舍人崔抗的女兒,患心痛瀕死,於是做地黃冷淘給她吃,就吐出一物,約方寸匕大小,形狀像蛤蟆,沒有腳和眼睛,好像有口,於是痊癒。冷淘不要放鹽。
原文
【附方】舊十二,新五十三。服食法:地黃根淨洗,搗絞汁,煎令稠,入白蜜更煎,令可丸,丸如梧子大。每晨溫酒送下三十丸,日三服。亦可以青州棗和丸。或別以乾地黃末入膏,丸服亦可。百日面如桃花,三年身輕不老。
白話
附方:舊方十二首,新方五十三首。服食法:地黃根洗淨,搗爛絞汁,煎到濃稠,加入白蜜再煎,可以做成丸藥,丸如梧桐子大。每天早晨用溫酒送服三十丸,每日三次。也可以用青州棗和丸。或者另外用乾地黃末加入膏中,做成丸藥服用也可以。百天後面如桃花,三年身體輕盈不老。
原文
《抱朴子》云:楚文子服地黃八年,夜視有光。
白話
《抱朴子》說:楚文子服用地黃八年,夜晚視物有光。
原文
(《神仙方》)地黃煎,補虛除熱,治吐血唾血,取乳石,去癰癤等疾。
白話
(《神仙方》)地黃煎,補虛除熱,治療吐血唾血,攝取乳石,去除癰癤等疾病。
原文
生地黃不拘多少,三搗三壓,取汁令盡,以瓦器盛之,密蓋勿泄氣,湯上煮減半,絞去滓,再煎如餳,丸彈子大。每溫酒服一丸,日二服。
白話
生地黃不拘多少,三次搗爛三次壓榨,取盡汁液,用瓦器盛裝,密封不讓泄氣,隔水煮至一半,絞去渣滓,再煎如飴糖狀,丸成彈子大。每次用溫酒送服一丸,每日二次。
原文
(《千金》)地髓煎:生地黃十斤(洗淨,搗壓取汁),鹿角膠一斤半,生薑半斤(絞取汁),蜜二升,酒四升。
白話
(《千金要方》)地髓煎:生地黃十斤(洗淨,搗壓取汁),鹿角膠一斤半,生薑半斤(絞取汁),蜜二升,酒四升。
原文
文武火煮地黃汁數沸,即以酒研紫蘇子四兩,取汁入煎一二十沸,下膠;膠化,下薑汁、蜜再煎;候稠,瓦器盛之。每空心酒化一匕服,大補益。(同上)
白話
用文武火煮地黃汁數沸,隨即用酒研磨紫蘇子四兩,取汁加入煎一二十沸,下鹿角膠;膠融化後,下薑汁、蜜再煎;等到濃稠,用瓦器盛裝。每次空腹用酒化一匕服用,大有補益。(同上方)
原文
地黃粥:大能利血生精。地黃(切)二合,與米同入罐中煮之,候熟,以酥二合,蜜一合,同炒香入內,再煮熟食。(《臛仙神隱》)
白話
地黃粥:大能利血生精。地黃(切)二合,與米同入罐中煮,等到熟時,用酥二合、蜜一合,一起炒香放入,再煮熟食用。(《臛仙神隱》)
原文
地黃酒:見谷部酒下。瓊玉膏,常服開心益智,發白返黑,齒落更生,辟穀延年。
白話
地黃酒:見穀部酒條下。瓊玉膏,常服開心益智,頭髮由白變黑,牙齒脫落再生,辟穀延年。
原文
治癰疽勞瘵,咳嗽唾血等病,乃鐵甕城申先生方也:生地黃汁十六斤(取汁),人參末一斤半,白茯苓末三斤,白沙蜜十斤,濾淨拌勻,入瓶內,箬封,安砂鍋中,桑柴火煮三日夜。
白話
治療癰疽、勞瘵、咳嗽唾血等病,是鐵甕城申先生的藥方:生地黃汁十六斤(取汁),人參末一斤半,白茯苓末三斤,白沙蜜十斤,濾淨拌勻,放入瓶內,用箬葉封口,放在砂鍋中,用桑柴火煮三日夜。
原文
再換蠟紙重封,浸井底一夜,取起,再煮一伏時。每以白湯或酒點服一匙。
白話
再換蠟紙重新封口,浸在井底一夜,取出,再煮一晝夜。每次用白湯或酒調服一匙。
原文
丹溪云:好色虛人,咳嗽唾血者,服之甚捷。
白話
朱丹溪說:好色虛弱的人,咳嗽唾血的,服用它效果很快。
原文
國朝太醫院進御服食,議加天門冬、麥門冬、枸杞子末各一斤,賜名益壽永真。《臛仙方》:加琥珀、沉香半兩。
白話
本朝太醫院進獻給皇帝服食,商議加入天門冬、麥門冬、枸杞子末各一斤,賜名益壽永真。《臛仙方》:加琥珀、沉香各半兩。
原文
明目補腎:生芐、熟芐各二兩,川椒紅一兩,為末,蜜丸梧桐子大,每空心鹽湯下三十丸。(《普濟方》)
白話
明目補腎:生地黃、熟地黃各二兩,川椒紅一兩,研為末,蜜丸如梧桐子大,每次空腹用鹽湯送下三十丸。(《普濟方》)
原文
固齒烏須,一治齒痛,二生津液,三變白鬚,其功極妙。
白話
固齒烏鬚,一治牙痛,二生津液,三使白鬚變黑,功效極妙。
原文
地黃五斤,柳木甑內,以土蓋上,蒸熟曬乾。如此三次,搗為小餅。每噙咽一枚。(《御藥院方》)
白話
地黃五斤,放在柳木甑內,用土蓋上,蒸熟曬乾。這樣做三次,搗成小餅。每次含咽一枚。(《御藥院方》)
原文
男女虛損,或大病後,或積勞後,四體沉滯,骨肉痠痛,吸吸少氣,或小腹拘急,腰背強痛,咽乾唇燥,或飲食無味,多臥少起,久者積年,輕者百日,漸至瘦削:用生地黃二斤,面一斤。搗爛,炒乾為末。每空心酒服方寸匕,日三服。忌如法。(《肘後方》)。
白話
男女虛損,或大病之後,或積勞之後,四肢沉重遲滯,骨肉酸痛,呼吸短促,或小腹拘急,腰背強痛,咽乾唇燥,或飲食無味,多躺臥少起身,病程久的積年,輕的百日,逐漸消瘦:用生地黃二斤,麵粉一斤。搗爛,炒乾為末。每次空腹用酒送服方寸匕,每日三次。禁忌如前法。(《肘後方》)
原文
虛勞困乏:地黃一石,取汁,酒三斗,攪勻煎收。日服。
白話
虛勞困乏:地黃一石,取汁,酒三斗,攪勻煎煮收膏。每日服用。
原文
病後虛汗,口乾心躁:熟地黃五兩,水三盞,煎一盞半,分三服,一日盡。(《聖惠方》)
白話
病後虛汗,口乾心煩:熟地黃五兩,水三盞,煎至一盞半,分三次服,一日服完。(《聖惠方》)