原文
(《本經》上品)【釋名】芐(音戶)、芑(音起)、地髓(《本經》)。
(《本經》列為上品)【解釋名稱】芐(音戶)、芑(音起)、地髓(《本經》)。
原文
大明曰:生者以水浸驗之。浮者名天黃;半浮半沉者名人黃;沉者名地黃。入藥沉者為佳,半沉者次之,浮者不堪。
大明說:生的地黃用水浸泡檢驗。浮在水面上的叫天黃;半浮半沉的叫人黃;沉下去的叫地黃。作為藥用以沉下去的為最好,半沉半浮的稍差,浮在水面上的不能使用。
原文
時珍曰:《爾雅》云:芐,地黃。郭璞云:江東呼為芐。羅願云:芐以沉下者為貴,故字從下。
時珍說:《爾雅》說:芐,就是地黃。郭璞說:江東一帶稱它為芐。羅願說:芐以沉在水下的為貴,所以字從下。
原文
【集解】《別錄》曰:地黃生咸陽川澤黃土地者佳,二月、八月採根陰乾。
【集解】《別錄》說:地黃生長在咸陽川澤黃土地上的最好,二月、八月採挖根部陰乾。
原文
弘景曰:咸陽即長安也。生渭城者乃有子實如小麥。
弘景說:咸陽就是長安。生長在渭城的才有像小麥一樣的籽實。
原文
今以彭城乾地黃最好,次歷陽,近用江寧板橋者為勝。
現在以彭城的乾地黃最好,其次是歷陽,最近用江寧板橋的為佳。
原文
作乾者有法,搗汁和蒸,殊用工意,而此云陰乾,恐以蒸作為失乎?人亦以牛膝、葳蕤作之,人不能別。
製作乾地黃有方法,搗汁摻和蒸製,很費功夫,而這裡說陰乾,恐怕是把蒸製的方法遺漏了吧?人們也用牛膝、葳蕤來假冒,人們不能區別。
原文
頌曰:今處處有之,以同州者為上。二月生葉,布地便出似車前,葉上有皺紋而不光。高者及尺余,低者三、四寸。其花似油麻花而紅紫色,亦有黃花者。其實作房如連翹,中子甚細而沙褐色。根如人手指,通黃色,粗細長短不常。種之甚易,根入土即生。一說:古稱種地黃宜黃土。今不然,大宜肥壤虛地,則根大而多汁。
頌說:現在到處都有,以同州的為上品。二月生長葉子,鋪在地上就長出來像車前草,葉上有皺紋而不光滑。高的有一尺多,低的三、四寸。它的花像油麻花而呈紅紫色,也有黃花的。它的果實組成房狀像連翹,中間的籽很細而且是沙褐色。根像人的手指,通體黃色,粗細長短不固定。種植很容易,根入土就能生長。另一種說法:古時說種地黃適宜黃土。現在不是這樣,非常適宜肥沃疏松的土地,這樣根就長得大而且汁液多。
原文
其法以葦蓆圍編如車輪,徑丈余,以壤土實葦蓆中為壇。
種植的方法是用葦蓆圍繞編織成像車輪一樣,直徑一丈多,用壤土填實葦蓆中做成一層高台。
原文
壇上又以葦蓆實土為一級,比下壇徑減一尺。如此數級,如浮屠。
在高台上再用葦蓆填土做成上一級,比下面那層直徑小一尺。像這樣做成幾層,像佛塔一樣。
原文
乃以地黃根節多者寸斷之,蒔壇上,層層令滿,逐日水灌,令茂盛。
就用地黃根節多的切成寸段,種植在高台上,每層都種滿,每天用水灌溉,讓它茂盛生長。
原文
至春秋分時,自上層取之,根皆長大而不斷折,不被斸傷故也。得根曝乾。出同州者光潤甘美。
到春分秋分時,從最上層取用,根都長得很大而不會折斷,是因為不被鋤傷的緣故。收取根後曬乾。出產同州的顏色光亮潤澤味道甘美。
原文
宗奭曰:地黃葉如甘露子,花如脂麻花,但有細斑點,北人謂之牛奶子花,莖有微細短白毛。
宗奭說:地黃葉像甘露子,花像脂麻花,但有細斑點,北方人叫它牛奶子花,莖上有微細的白色短毛。
原文
時珍曰:今人惟以懷慶地黃為上,亦各處隨時興廢不同爾。
時珍說:現在的人只以懷慶地黃為上品,各地也隨時有興有衰不相同。
原文
其苗初生塌地,葉如山白菜而毛澀,葉面深青色,又似小芥葉而頗厚,不叉丫。葉中攛莖,上有細毛。莖梢開小筒子花,紅黃色。結實如小麥粒。
它的苗剛開始生長時伏在地上,葉像山白菜而粗糙澀手,葉面深青色,又像小芥菜葉而比較厚,不分叉。葉中央抽出莖,莖上有細毛。莖梢開小筒子形狀的花,紅黃色。結的果實像小麥粒。
原文
根長四五寸,細如手指,皮赤黃色,如羊蹄根及胡蘿蔔根,曝乾乃黑,生食作土氣。俗呼其苗為婆婆奶。古人種子,今惟種根。
根長四五寸,細得像手指,皮呈赤黃色,像羊蹄根和胡蘿蔔根,曬乾後才變黑,生吃有泥土氣味。俗稱它的苗為婆婆奶。古人用播種繁殖,現在只種根。
原文
王旻《山居錄》云:地黃嫩苗,摘其旁葉作菜,甚益人。本草以二月、八月採根,殊未窮物性。八月殘葉猶在,葉中精氣,未盡歸根。二月新苗已生,根中精氣已滋於葉。不如正月、九月採者殊好,又與蒸曝相宜。《禮記》云:羊芐豕薇,則自古已食之矣。
王旻《山居錄》說:地黃嫩苗,摘取旁邊的葉子做菜,非常有益於人。本草在二月、八月採根,很沒有探究透徹物的性質。八月殘留的葉子還在,葉中的精氣還沒有完全歸於根。二月新苗已經長出,根中的精氣已經滋養到葉子。不如正月、九月採的好,又與蒸曬相適宜。《禮記》說:羊芐豕薇,那就是從古以來就已經食用了。
原文
嘉謨曰:江浙壤地種者,受南方陽氣,質雖光潤而力微;懷慶山產者,稟北方純陰,皮有疙瘩而力大。乾地黃
嘉謨說:江浙土壤種植的,稟受南方陽氣,質地雖然光亮潤澤而藥力微小;懷慶山區出產的,稟受北方純陰之氣,皮有疙瘩而藥力大。乾地黃
原文
【修治】藏器曰:乾地黃,《本經》不言生干及蒸乾方家所用二物各別,蒸乾即溫補;生干即平宣,當依此法用。
【修治】藏器說:乾地黃,《本經》沒有說明生曬乾和蒸曬乾,方家中所用的這兩種東西各不一樣,蒸乾的就溫補;生曬乾的就平宣,應當依照這個方法使用。
原文
時珍曰:《本經》所謂乾地黃者,即生地黃之乾者也。
時珍說:《本經》所說的乾地黃,就是生地黃的乾燥品。
原文
其法取地黃一百斤,擇肥者六十斤洗淨,曬令微皺。
具體方法是取地黃一百斤,選擇肥壯的六十斤洗淨,曬到微微皺縮。
原文
以揀下者洗淨,木臼中搗絞汁盡,投酒更搗,取汁拌前地黃,日中曬乾,或火焙乾用。
把揀剩下的洗淨,在木臼中搗爛擰盡汁液,加入酒再搗,用這個汁液拌前面的地黃,在太陽下曬乾,或者用火烘乾後使用。
原文
【氣味】甘,寒,無毒。《別錄》曰:苦。權曰:甘,平。
【氣味】甘,寒,無毒。《別錄》說:苦。甄權說:甘,平。
原文
好古曰:甘、苦,寒,氣薄味厚,沉而降,陰也。入手足少陰厥陰及手太陽之經。
好古說:甘、苦,寒,氣薄味厚,沉而降,屬陰。入手足少陰、厥陰及手太陽經。
原文
酒浸,上行外行;日乾者平;火乾者溫,功用相同。
用酒浸泡,則上行外行;曬乾的性平;火烘乾的性溫,功用相同。
原文
元素曰:生地黃大寒,胃弱者斟酌用之,恐損胃氣。
元素說:生地黃大寒,胃氣虛弱的人斟酌使用,恐怕會損傷胃氣。
之才說:配伍清酒、麥門冬為好。忌諱貝母,畏懼蕪荑。
原文
權曰:忌蔥、蒜、蘿蔔、諸血,令人營衛澀,鬚髮白。
甄權說:忌蔥、蒜、蘿蔔、各類血,會使人營衛阻滯,鬚髮變白。
原文
斅曰:忌銅、鐵器,令人腎消併發白,男損營,女損衛。
斅說:忌諱銅器、鐵器,會使人腎消而且頭髮變白,男人損耗營血,女人損耗衛氣。
原文
時珍曰:薑汁浸則不泥膈;酒製則不妨胃。鮮用則寒;乾用則涼。
時珍說:用薑汁浸泡就不會黏膩阻礙胸膈;用酒炮製就不妨礙胃。鮮用就寒;乾用就涼。
原文
【主治】傷中,逐血痹,填骨髓,長肌肉。作湯除寒熱積聚,除痹,療折跌絕筋。久服輕身不老,生者尤良(《本經》)。
【主治】傷中,逐血痹,填補骨髓,促進肌肉生長。用作湯藥能祛除寒熱積聚,驅除痹症,治療跌打損傷造成的筋骨折斷。長期服用能輕身延年不衰老,生的更好(《本經》)。
原文
主男子五勞七傷,女子傷中胞漏下血,破惡血,溺血,利大小腸,去胃中宿食,飽力斷絕,補五臟內傷不足,通血脈,益氣力,利耳目(《別錄》)。
主治男子五勞七傷,女子傷中胞漏下血,破除瘀血,止尿血,通利大小腸,去除胃中積食,消除疲乏無力,補益五臟內傷不足,暢通血脈,增益氣力,耳目通利(《別錄》)。
原文
助心膽氣,強筋骨長志,安魂定魄,治驚悸勞劣,心肺損,吐血鼻衄,婦人崩中血暈(大明)。產後腹痛。久服變白延年(甄權)。
助益心膽之氣,強健筋骨長養志氣,安魂定魄,治療驚悸勞損,心肺虛損,吐血鼻出血,婦女崩中血暈(大明)。產後腹痛。長期服用能白髮變黑延年益壽(甄權)。
原文
涼血生血,補腎水真陰,除皮膚燥,去諸濕熱(元素)。
涼血生血,補益腎水真陰,清除皮膚乾燥,祛除各種濕熱(元素)。
原文
主心病掌中熱痛,脾氣痿蹶嗜臥,足下熱而痛(好古)。治齒痛唾血。
主治心臟病掌心熱痛,脾氣虛弱痿厥嗜睡,腳底發熱疼痛(好古)。治療牙齒疼痛和吐血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。