原文
(《本經》中品)【釋名】荔實(《別錄》)、馬藺子(《唐本》)、馬楝子(《圖經》)、馬薤(《禮記注》)、馬帚(《爾雅》)、鐵掃帚(《救荒》)、劇草(《本經》)、旱蒲(《禮記》)、豕首(《本經》)、三堅。弘景曰:方藥不用,俗無識者。惟天名精亦名豕首。
(《本經》中品)【釋名】荔實(《別錄》)、馬藺子(《唐本》)、馬楝子(《圖經》)、馬薤(《禮記注》)、馬帚(《爾雅》)、鐵掃帚(《救荒》)、劇草(《本經》)、旱蒲(《禮記》)、豕首(《本經》)、三堅。弘景說:方劑和藥物中不使用,一般人也都不認識它。只有天名精也叫做豕首。
原文
恭曰:此即馬藺子也。《月令》:仲冬荔挺出。鄭玄注云:荔,馬薤也。《通俗文》云:一名馬藺。本草謂之荔實。頌曰:馬藺子,北人訛為馬楝子。《廣雅》云:馬薤,荔也。高誘云:荔挺出,荔草挺出也。
恭說:這就是馬藺子。《月令》說:仲冬時荔挺生長出來。鄭玄注釋說:荔,就是馬薤。《通俗文》說:又叫做馬藺。本草稱它為荔實。頌說:馬藺子,北方人誤讀為馬楝子。《廣雅》說:馬薤,就是荔。高誘說:荔挺出,是荔草生長出來的意思。
原文
講禮者不識,呼為荔挺,又作馬莧,並誤矣。馬莧亦名豚耳,即馬齒也。時珍曰:《爾雅》云:荓,音瓶,馬帚也。此即荔草,謂其可為馬刷,故名。今河南北人呼為鐵掃帚,是矣。
討論禮制的人不認識它,稱它為荔挺,又寫作馬莧,都是錯誤的。馬莧也叫豚耳,就是馬齒莧。時珍說:《爾雅》說:荓,音瓶,就是馬帚。這就是荔草,說它可以用來刷馬,所以這個名字。現在河南河北一帶的人稱它為鐵掃帚,就是這個。
原文
【集解】《別錄》曰:蠡實生河東川穀,五月採實,陰乾。
【集解】《別錄》說:蠡實生長在河東的山谷河邊,五月採收果實,陰乾。
頌說:現在陝西各郡以及鼎州、澧州也有生長,靠近汴京一帶尤其多。
原文
葉似薤而長厚,三月開紫碧花,五月結實作角子,如麻大而赤色有稜,根細長,通黃色,人取以為刷。三月開花,五月採實,並陰乾用。許慎《說文》云:荔似蒲而小,根可為刷。高誘云:河北平澤率生之。
葉子像薤但更長更厚,三月開紫碧色的花,五月結果形成角狀的果實,像麻籽那麼大而呈紅色有棱,根細而長,通體黃色,人們採來做刷子。三月開花的話,五月採收果實,都陰乾使用。許慎《說文解字》說:荔像蒲但較小,根可以做刷子。高誘說:河北平原的水澤邊普遍生長。
原文
江東頗多,種於階庭,但呼為旱蒲,不知即馬薤也。
江東一帶很多,被種在庭院台階旁邊,但只叫做旱蒲,不知道這就是馬薤。
原文
時珍曰:蠡草生荒野中,就地叢生,一本二、三十莖,苗高三、四尺,葉中抽莖,開花結實。
時珍說:蠡草生長在荒野中,就地叢生,一株有二三十根莖,苗高三四尺,從葉子中間抽出莖來,開花了結果。
原文
【正誤】宗奭曰:蠡實,陶隱居言方藥不用,俗無識者。本草諸家所注不相應。
【正誤】宗奭說:蠡實,陶隱居說方劑和藥物中不使用,一般人也不認識。本草各家所注的內容互不相符。
原文
若果是馬藺,則《日華子本草》不當更言可為蔬菜。
如果確實是馬藺,那麼《日華子本草》不應當又說可以用來做蔬菜。
原文
蓋馬藺葉出土已硬,又無味,馬牛皆不食,豈堪人食?今不敢以蠡實為馬藺,更俟博識。
大概是馬藺的葉子長出來就已經很硬,又沒有味道,馬和牛都不吃,怎麼能夠給人吃呢?現在不敢確定蠡實就是馬藺,還有待博學者來辨識。
原文
時珍曰:《別錄》蠡實亦名荔實,則蠡乃荔字之訛也。張揖《廣雅》云:荔又名馬藺,其說已明。
時珍說:《別錄》記載蠡實也叫做荔實,那麼蠡就是荔字的錯誤。張揖《廣雅》說:荔又叫做馬藺,這個說法已經很明確了。
原文
又按:周定王《救荒本草》言:其嫩苗味苦,炸熟換水浸去苦味,油鹽調食,則馬藺亦可作菜矣。寇氏但據陶說疑之,欠考矣。陶氏不識藥多矣。今正其誤。實
又考查:周定王《救荒本草》說:它的嫩苗味道苦,炸熟後換水浸泡去除苦味,用油鹽調味就可以吃,那麼馬藺也可以做菜了。寇氏只根據陶氏的話就懷疑它,這是缺乏考證。陶氏不認識的藥物很多。現在糾正這個錯誤。
原文
【修治】時珍曰:凡入藥炒過用,治疝則以醋拌炒之。【氣味】甘,平,無毒。保升曰:寒。頌曰:山人服之,云大溫,甚有奇效。
【修治】時珍說:凡是入藥都要炒過使用,治療疝氣就用醋拌炒。【氣味】甘,平,無毒。保升說:寒。頌說:山裡人服用它,說非常溫熱,很有奇效。
原文
【主治】皮膚寒熱,胃中熱氣,風寒濕痹,堅筋骨,令人嗜食。久服輕身(《本經》)。
【主治】皮膚寒熱,胃中熱氣,風寒濕痹,堅強筋骨,使人增進食慾。長期服用可輕身健體(《本經》)。
原文
止心煩滿,利大小便,長肌膚肥大(《別錄》)。療金瘡血內流,癰腫,有效(蘇恭)。
止心煩胸滿,通利大小便,使肌膚生長豐滿(《別錄》)。治療金瘡出血內流,癰腫,有效果(蘇恭)。
原文
妇人血气烦闷,产后血晕,并经脉不止,崩中带下,消一切瘡疖,止鼻衄吐血,通小肠,消酒毒,治黄病,杀蕈毒,敷蛇虫咬(大明)。
治妇人血氣煩悶,產後血暈,以及月經不止、崩中帶下,消除一切瘡癤,止鼻血吐血,疏通小腸,消解酒毒,治黃病,殺滅蕈毒,外敷治療蛇蟲咬傷(大明)。
原文
治小腹疝痛,腹内冷积,水痢诸病(时珍)。【附方】旧二,新六。
治小腹疝痛,腹內冷積,水痢等各種病症(時珍)。【附方】舊方二個,新方六個。
原文
諸冷極病,醫所不治者:馬藺子九升洗淨,空腹服一合,酒下,日三服。
各種極度寒冷的疾病,醫生都治不了的:馬藺子九升洗淨,空腹服用一合,用酒送下,每日服用三次。
原文
(《千金方》)寒疝諸疾,寒疝不能食,及腹內一切諸疾,消食肥肌。
(《千金方》)寒疝各種疾病,寒疝不能進食,以及腹內一切疾病,能消食使肌肉肥滿。
原文
馬藺子一升,每日取一把,以面拌煮吞之,服盡愈。(姚僧坦《集驗方》)
馬藺子一升,每天取一把,用麵拌和煮熟吞服,服完就會痊愈。(姚僧坦《集驗方》)
原文
喉痹腫痛:《衛生易簡方》:用蠡實一合,升麻五分,水一升,煎三合,入少蜜攪勻,細呷,大驗。《聖惠方》:用馬藺子二升,升麻一兩。為末,蜜丸。水服一錢。又方:馬藺子八錢,牛蒡子六錢。為末,空心溫水服方寸匕。
喉痹腫痛:《衛生易簡方》:用蠡實一合,升麻五分,水一升,煎取三合,加入少許蜜攪勻,慢慢小口喝下,非常有效。《聖惠方》:用馬藺子二升,升麻一兩。研成粉末,蜜丸。用水服一錢。另一個方子:馬藺子八錢,牛蒡子六錢。研成粉末,空腹用溫水服一方寸匕。
原文
水痢百病:張文仲《備急方》:用馬藺子,以六月六日面熬,各等分,為末,空心米飲服方寸匕。如無六月六日面,常面亦可,牛骨灰亦可。
水痢百病:張文仲《備急方》:用馬藺子,在六月六日那天用麵粉熬,各等分,研成粉末,空腹用米湯服一方寸匕。如果沒有六月六日的麵粉,普通麵粉也可以,牛骨灰也可以。
原文
又方:馬藺子、乾薑、黃連各等分,為散,熟湯服二方寸匕,入腹即斷也。冷、熱皆治,常用神效,不得輕之。忌豬肉、冷水。
另一個方子:馬藺子、乾薑、黃連各等分,研成散劑,用熱湯服二方寸匕,入腹即止。無論寒症熱症都能治,常用有神效,不可輕視。忌食豬肉和冷水。
原文
腸風下血,有疙瘩瘡,破者不治:馬藺子一斤(研破酒浸,夏三、冬七日,曬乾),何首烏半斤,雄黃、雌黃各四兩,為末,以浸藥酒打糊丸梧子大。每服三十丸,溫酒下,日三服,見效。(《普濟方》)花、莖及根、葉
腸風下血,有疙瘩瘡,破了的不治:馬藺子一斤(研碎用酒浸泡,夏天三日、冬天七日,曬乾),何首烏半斤,雄黃、雌黃各四兩,研成粉末,用浸泡藥物的酒調和糊狀,丸成梧桐子大小。每服三十丸,用溫酒送下,每日三服見效。(《普濟方》)
原文
【主治】去白蟲(《本經》)。療喉痹,多服令人溏泄(《別錄》)。主癰疽惡瘡(時珍)。
【主治】驅除白蟲(《本經》)。治療喉痹,多服會使人腹瀉(《別錄》)。主治癰疽惡瘡(時珍)。
原文
【發明】頌曰:蠡草、花、果實,皆入藥。《列仙傳》云:寇先生宋人,好種荔,食其葩實,是矣。
【發明】頌說:蠡草、花、果實,都可入藥。《列仙傳》說:寇先生是宋國人,喜歡種荔,吃它的花和果實,就是這個。
原文
時珍曰:按《葉水東日記》云:北方田野人患胸腹飽脹者,取馬楝花擂涼水服,即泄數行而愈。
時珍說:考查《葉水東日記》說:北方田野之人患胸腹飽脹的,取馬楝花搗爛用涼水服用,很快就腹瀉幾次而痊愈。
原文
據此則多服令人泄之說有驗,而蠡實之為馬藺更無疑矣。【附方】舊三,新七。
根據這個那麼多服令人腹瀉的說法得到了驗證,而蠡實就是馬藺更加無疑了。【附方】舊方三個,新方七個。
原文
睡死不寤:蠡實根一握,杵爛,以水絞汁,稍稍灌之。(《外臺秘要》)
昏睡不醒:蠡實根一把,搗爛,用水絞出汁,慢慢灌下去。(《外臺秘要》)
原文
喉痹口噤:馬藺花二兩,蔓荊子一兩,為末,溫水服一錢。
喉痹口噤:馬藺花二兩,蔓荊子一兩,研成粉末,用溫水服一錢。
原文
喉痹腫痛,喘息欲死者:《外臺秘要》:用馬藺根、葉二兩,水一升半,煮一盞,細飲之,立瘥。
喉痹腫痛,喘息將死:《外臺秘要》:用馬藺根、葉二兩,水一升半,煮成一盞,慢慢喝下,立刻痊愈。
原文
《聖惠方》:用根搗汁三合,蜜一合,慢火熬成,徐徐點之,日五七度。一方:單汁飲之,口噤者灌下。無生者,以刷煎汁。
《聖惠方》:用根搗汁三合,蜜一合,用慢火熬成,慢慢點入眼中,每日五次到七次。另一個方子:只喝汁液,口噤不能張開的就灌下去。沒有生的話,就用刷子煎汁。
原文
沙石熱淋:馬藺花七枚(燒),故筆頭二七枚(燒),粟米一合(炒)。為末。每服三錢,酒下,日二服。名通神散。
沙石熱淋:馬藺花七枚(燒),舊筆頭二七枚(燒),粟米一合(炒)。研成粉末。每服三錢,用酒送下,每日服兩次。名叫通神散。
原文
小便不通:馬藺花(炒)、茴香(炒)、葶藶(炒),為末,每酒服二錢。(《十便良方》)
小便不通:馬藺花(炒)、茴香(炒)、葶藶(炒),研成粉末,每次用酒服二錢。(《十便良方》)
原文
一切癰疽,發背惡瘡:用鐵掃帚,同松毛、牛膝,以水煎服。(《乾坤生意》)
一切癰疽,發背惡瘡:用鐵掃帚,同松毛、牛膝一起,用水煎服。(《乾坤生意》)
原文
面上瘢黶:取鐵掃帚,地上自落葉,並子,煎湯頻洗,數次自消。(《壽域神方》)
面上瘢黶:取鐵掃帚,地上自然落下的葉子,連同果實,煎湯頻頻清洗,數次後自然消退。(《壽域神方》)
面皰鼻渣:馬藺子花,搗爛外敷效果好。(《肘後方》)
原文
【附錄】必似勒(《拾遺》) 藏器曰:辛,溫,無毒。主冷氣,胃閉不消食,心腹脹滿。生崑崙,狀似馬藺子。
【附錄】必似勒(《拾遺》) 藏器說:辛,溫,無毒。主治冷氣,胃閉不能消化食物,心腹脹滿。生長在崑崙,形狀像馬藺子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。