本草綱目

草之四

青葙

草之四23
原文
(《本經》下品)【釋名】草蒿(《本經》)、萋蒿(《本經》)、崑崙草(《唐本》)、野雞冠(《綱目》)、雞冠莧(《綱目》)、子名草決明(《本經》)。
白話
(《神農本草經》列為下品)【釋名】又稱草蒿(《本經》)、萋蒿(《本經》)、崑崙草(《唐本草》)、野雞冠(《本草綱目》)、雞冠莧(《本草綱目》),它的種子叫做草決明(《本經》)。
原文
時珍曰:青葙名義未詳。胡麻葉亦名青蘘,此草又多生於胡麻地中,與之同名,豈以其相似而然耶?
白話
李時珍說:青葙這個名稱的意義不詳。胡麻的葉子也叫青蘘,這種草又大多生長在胡麻地裡,與胡麻同名,難道是因為它們相似而這樣稱呼嗎?
原文
青蒿,亦名草蒿,其功相似,而名亦相同,何哉?
白話
青蒿也叫草蒿,功效相似,名稱也相同,這是為什麼呢?
原文
其子明目,與決明子同功,故有草決明之名。
白話
它的種子能明目,功效與決明子相同,所以有草決明這個名稱。
原文
其花、葉似雞冠,嫩苗似莧,故謂之雞冠莧。鄭樵《通志》言俗名牛尾蒿者,誤矣。
白話
它的花、葉子像雞冠,嫩苗像莧菜,所以稱為雞冠莧。鄭樵的《通志》說俗名叫做牛尾蒿,這是錯誤的。
原文
【集解】《別錄》曰:青葙生平谷道旁。三月採莖葉,陰乾。五月、六月採子。
白話
【集解】《名醫別錄》說:青葙生長在平坦谷地的路旁。三月採集莖葉,陰乾。五月、六月採集種子。
原文
弘景曰:處處有之。似麥柵花,其子甚細。別有草蒿,或作草藁,主療殊相類,形名又相似可疑,而實兩種也。
白話
陶弘景說:到處都有。形似麥柵花,它的種子很細。另外有草蒿,有時寫作草藁,主治功效很類似,外形和名稱又相似令人懷疑,但其實是兩種。
原文
恭曰:此草苗高尺余,葉細軟,花紫白色,實作角,子黑而扁光,似莧實而大,生下濕地,四月、五月採,荊襄人名為崑崙草。頌曰:今江淮州郡近道亦有之。二月生青苗,長三、四尺。葉闊似柳而軟。莖似蒿,青紅色。六月、七月內生花,上紅下白。子黑光而扁,似莨菪。根亦似蒿根而白,直下獨莖生根。六月、八月採子。
白話
蘇敬說:這種草的苗高約一尺多,葉子細軟,花呈紫白色,果實結成像角的形狀,種子黑色扁平光滑,像莧菜的果實但較大,生長在低窪潮濕的地方,四月、五月採收,荊州、襄州一帶的人稱為崑崙草。掌禹錫說:現在江淮一帶的州郡和靠近官道的地方也有。二月長出青色的苗,高約三四尺。葉子寬闊像柳葉但質地柔軟。莖像蒿,呈青紅色。六月、七月間抽穗,上部為紅色,下部為白色。種子黑色光滑而扁平,像莨菪子。根也像蒿根但呈白色,直接向下生長,單一莖上生根。六月、八月採收種子。
原文
時珍曰:青葙生田野間,嫩苗似莧可食,長則高三四尺。苗、葉、花、實與雞冠花一樣無別。但雞冠花穗或有大而扁、或團者。
白話
李時珍說:青葙生長在田野間,嫩苗像莧菜可以食用,長大後高約三四尺。苗、葉、花、果實與雞冠花沒有區別。但雞冠花的花穗有的較大而且扁平,有的呈團狀。
原文
此則梢間出花穗,尖長四、五寸,狀如兔尾,水紅色,亦有黃白色者。子在穗中,與雞冠子及莧子一樣難辨。蘇恭言其結角,誤矣。
白話
青葙則是從梢部抽出花穗,尖細而長約四五寸,形狀像兔尾,呈水紅色,也有黃白色的。種子在穗中,與雞冠花的種子及莧菜的種子一樣難以區分。蘇敬說它「結角」,這是錯誤的。
原文
蕭炳言黃花者名陶朱術,與陳藏器所說不同。又有天靈草,亦此類也,並附於下。莖葉
白話
蕭炳說開黃花的叫做陶朱術,與陳藏器所說的不同。又有天靈草,也是這一類,一併附在下面。
原文
【修治】斅曰:凡用先燒鐵杵臼,乃搗用之。【氣味】苦,微寒,無毒。
白話
【修治】雷斅說:凡是使用時要先燒鐵杵臼,然後再搗碎使用。【氣味】味苦,性微寒,無毒。
原文
【主治】邪氣,皮膚中熱,風瘙身癢,殺三蟲(《本經》)。惡瘡疥蝨痔蝕,下部䘌瘡(《別錄》)。搗汁服,大療溫癘(蘇恭)。止金瘡血(大明)。子【氣味】苦,微寒,無毒。權曰:苦,平。
白話
【主治】邪氣,皮膚中熱,風癢身癢,殺滅三蟲(《本經》)。惡瘡疥瘡蟣蟲痔瘡侵蝕,下部蟯蟲瘡(《別錄》)。搗汁服用,很好地治療溫疫(蘇恭)。止住金瘡出血(《大明本草》)。種子【氣味】味苦,性微寒,無毒。甄權說:味苦,性平。
原文
【主治】唇口青(《本經》)。治五臟邪氣,益腦髓,鎮肝,明耳目,堅筋骨,去風寒濕痹(大明)。
白話
【主治】嘴唇發青(《本經》)。治療五臟邪氣,補益腦髓,鎮定肝臟,使耳聰目明,強健筋骨,祛除風寒濕痹(《大明本草》)。
原文
治肝臟熱毒沖眼,赤障青盲翳腫,惡瘡疥瘡(甄權)。【發明】炳曰:理眼,有青葙子丸。
白話
治療肝臟熱毒上衝眼睛,赤障青盲翳膜腫痛,惡瘡疥瘡(甄權)。【發明】蕭炳說:調理眼睛,有青葙子丸。
原文
宗奭曰:青葙子,《經》中不言治眼,惟《藥性論》、《日華子》始言治肝明目。今人多用治眼,殊與《經》意不相當。
白話
寇宗奭說:青葙子,《神農本草經》中沒有說治療眼睛,只有《藥性論》、《日華子本草》才開始說治療肝臟明目。現在的人大多用來治眼,很不符合《本經》的意思。
原文
時珍曰:青葙子治眼,與決明子、莧實同功。
白話
李時珍說:青葙子治眼,與決明子、莧菜的功效相同。
原文
《本經》雖不言治眼,而云一名草決明,主唇口青,則其明目之功可知矣。
白話
《本經》雖然不說治眼,但說又叫草決明,主治嘴唇發青,由此可知它明目的功效。
原文
目者肝之竅,唇口青者足厥陰經之證,古方除熱亦多用之,青葙子之為厥陰藥,又可知矣。況用之治目,往往有驗,尤可徵。
白話
眼睛是肝臟的孔竅,嘴唇發青是足厥陰肝經的證候,古方中清除熱邪也大多使用它,青葙子作為厥陰經的藥物,又可以知道了。何況用它來治眼,往往有效,尤其可以驗證。
原文
據《魏略》云:初平中有青牛先生,常服青葙子丸,年百餘歲,如五、六十者。【附方】舊一。
白話
根據《三國志·魏略》記載:初平年間有一位青牛先生,常年服用青葙子丸,活了一百多歲,看起來像五六十歲的人。【附方】舊方一首。
原文
鼻衄不止,眩冒欲死:青葙子汁三合,灌入鼻中。(《貞元廣利方》)【附錄】桃朱術
白話
鼻血不止,眩暈冒倒欲死:青葙子汁三合,灌入鼻中。(《貞元廣利方》)【附錄】桃朱術
原文
炳曰:青箱,一種花黃者,名陶朱術,苗相似。
白話
蕭炳說:青葙,有一種開黃花的,叫做陶朱術,苗與青葙相似。
原文
藏器曰:桃朱術生園中,細如芹,花紫,子作角。以鏡向旁敲之,則子自發。五月五日乃收子,帶之令夫人為夫所愛。
白話
陳藏器說:桃朱術生長在園子裡,細小像芹菜,花呈紫色,果實結成像角的形狀。用鏡子向旁邊敲打,種子就會自己散發出來。五月五日採收種子,佩戴它能使妻子被丈夫所寵愛。