原文
(《唐本草》)【釋名】金寄奴(大明)、烏藤菜(《綱目》)。
(出自《唐本草》)【釋名】又稱金寄奴(出自《大明》)、烏藤菜(出自《綱目》)。
原文
時珍曰:按李延壽《南史》云:宋高祖劉裕,小字寄奴。微時伐荻新洲,遇一大蛇,射之。明日往,聞杵臼聲。尋之,見童子數人皆青衣,於榛林中搗藥。問其故。答曰:我主為劉寄奴所射,今合藥敷之。裕曰:神何不殺之?曰:寄奴王者,不可殺也。裕叱之,童子皆散,乃收藥而反。每遇金瘡敷之即愈。人因稱此草為劉寄奴草。
李時珍說:按李延壽《南史》記載:宋高祖劉裕,小名寄奴。在他卑微時曾到新洲砍伐蘆荻,遇見一條大蛇,就射了它。第二天前往,聽到杵臼聲。循聲去找,看見幾個童,都穿著青衣,在榛林中搗藥。問他們原因。回答說:我們的主人被劉寄奴射傷了,現在調配藥物來敷治。劉裕說:你們是神靈為何不殺了我?回答說:寄奴是王者,不能殺。劉裕呵斥他們,童都散去,於是收其藥物而回。每次遇到刀劍創傷,敷上此藥就能痊愈。因此人們稱這種草為劉寄奴草。
原文
鄭樵《通志》云:江南人因漢時謂劉為卯金刀,乃呼劉為金。是以又有金寄奴之名。江東人謂之烏藤菜云。
鄭樵《通志》說:江南人因漢代時稱「劉」為「卯金刀」,於是稱劉為「金」。因此又有金寄奴的名稱。江東人稱它為烏藤菜。
原文
【集解】恭曰:劉寄奴草生江南。莖似艾蒿,長三、四尺,葉似山蘭草而尖長,一莖直上有穗,葉互生,其子似稗而細。
【集解】蘇恭說:劉寄奴草生長於江南。莖像艾蒿,長三、四尺,葉像山蘭草而較尖長,一根莖直上有穗,葉子互生,它的籽實像稗子而較細小。
原文
保升曰:今出越州,蒿之類也。高四、五尺,葉似菊,其花白色,其實黃白色作穗,夏月收苗日乾之。
韓保升說:現在產於越州,是蒿類植物。高四、五尺,葉像菊,花白色,果實黃白色成穗狀,夏季收取苗晒乾。
春季生長幼苗,莖像艾蒿,上面有四條棱,高約二、三尺。
原文
葉青似柳,四月開碎小黃白花,如瓦松,七月結實似黍而細,根淡紫色似萵苣。六月、七月採苗及花子通用。
葉子青綠像柳葉,四月開碎小的黃白花,像瓦松,七月結實像黍米而較細,根淡紫色像萵苣。六月、七月採收苗及花籽共同使用。
原文
時珍曰:劉寄奴一莖直上。葉似蒼朮,尖長糙澀,面深背淡。
李時珍說:劉寄奴一根莖直立向上。葉子像蒼朮,尖長而粗糙澀手,表面深綠背面淡色。
原文
九月莖端分開數枝,一枝攢簇十朵小花,白瓣黃蕊,如小菊花狀。花罷有白絮,如苦蕒花之絮。其子細長,亦如苦蕒子。
九月莖端分出幾枝,每枝簇聚十朵小花,白色花瓣黃色花蕊,像小菊花狀。花謝後有白色絮狀物,像苦蕒花的絮。其籽實細長,也像苦蕒子的籽。
原文
所云實如黍稗者,似與此不同,其葉亦非蒿類。子(苗同)
所說果實像黍稗的,似乎與此不同,其葉也不是蒿類。(關於籽實,苗也相同)
原文
【修治】斅曰:凡採得,去莖葉,只用實。以布拭去薄殼令淨,拌酒蒸,從巳至申,曝乾用。時珍曰:莖、葉、花、子皆可用。【氣味】苦,溫,無毒。
【修治】雷斅說:凡是採得的,去掉莖葉,只用果實。用布擦去薄殼使其乾淨,拌酒蒸,從上午九點到下午三點,晒乾使用。李時珍說:莖、葉、花、籽都可以用。【氣味】味苦,性溫,無毒。
【主治】破血行瘀,消除脹滿。過多服用會使人腹瀉(蘇恭)。
原文
下血止痛,治產後余疾,止金瘡血,極效(《別錄》)。
止血止痛,治療產後餘疾,止刀劍創傷出血,效力極強(《名醫別錄》)。
原文
心腹痛,下氣,水脹血氣,通妇人經脈癥結,止霍亂水瀉(大明)。小兒尿血,新者研末服(時珍)。【附方】舊一,新七。
心腹疼痛,下氣消脹,治療水腫脹滿及血氣不通,疏通婦女經脈瘀結,止霍亂水瀉(大明日用本草)。小兒尿血,用新的研末服用(李時珍)。【附方】舊方一個,新方七個。
原文
大小便血:劉寄奴為末,茶調空心服二錢,即止。(《集簡方》)
大小便出血:劉寄奴研為末,用茶調匀空腹服用二錢,即可止住。(《集簡方》)
原文
折傷瘀血在腹內者:劉寄奴、骨碎補、延胡索各一兩。
跌打損傷瘀血積在腹內的:劉寄奴、骨碎補、延胡索各一兩。
原文
水二升,煎七合,入酒及童子小便各一合,頓溫服之。(《千金方》)
用水二升,煎至七合,加入酒和童子小便各一合,一次溫熱服用。(《千金方》)
原文
血氣脹滿:劉寄奴穗實為末。每服三錢,酒煎服。不可過多,令人吐利。此破血之仙藥也。(《衛生易簡方》)
血氣脹滿:劉寄奴的穗和果實研為末。每次服用三錢,用酒煎服。不可過多,否則會令人上吐下瀉。這是破血的仙藥。(《衛生易簡方》)
原文
湯火傷灼:劉寄奴搗末。先以糯米漿雞翎掃上,後乃摻末。並不痛,亦無痕,大驗之方。
燙傷灼傷:劉寄奴搗研為末。先用糯米漿以雞毛塗抹上,然後撒上藥末。不會疼痛,也不會留疤,是非常有效的方子。
原文
凡湯火傷,先以鹽末摻之,護肉不壞,後乃摻藥為妙。(《經驗方》)
凡是燙傷,先撒上鹽末,保護肌肉不壞,然後再撒藥為好。(《經驗方》)
原文
風入瘡口腫痛:劉寄奴為末。摻之即止。(《聖惠方》)
風邪侵入瘡口腫痛:劉寄奴研為末。撒上就能止住。(《聖惠方》)
原文
小兒夜啼:劉寄奴半兩,地龍(炒)一分,甘草一寸。水煎,灌少許。
小兒夜間啼哭:劉寄奴半兩,炒地龍一分,甘草一寸。用水煎煮,灌少量服用。
原文
(《聖濟總錄》)赤白下痢,陰陽交帶,不問赤白:劉寄奴、烏梅、白姜等分。水煎服。赤加梅,白加姜。(《艾元英如宜方》)
(《聖濟總錄》)赤白痢疾,陰陽交帶,不論赤痢白痢:劉寄奴、烏梅、白姜等量。用水煎服。赤痢加烏梅,白痢加白姜。(《艾元英如宜方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。