原文
(《本經》上品)【釋名】益母(《本經》)、益明(《本經》)、貞蔚(《別錄》)、蓷(《爾雅》。音推)、野天麻(《會編》)、豬麻(《綱目》)、火杴(《本經》)、郁臭草(《圖經》)、苦低草(《圖經》)、夏枯草(《外臺》)、土質汗(《外臺》)。
(《本經》上品)【釋名】益母(出自《本經》)、益明(出自《本經》)、貞蔚(出自《別錄》)、蓷(出自《爾雅》,讀音為推)、野天麻(出自《會編》)、豬麻(出自《綱目》)、火杴(出自《本經》)、郁臭草(出自《圖經》)、苦低草(出自《圖經》)、夏枯草(出自《外臺》)、土質汗(出自《外臺》)。
原文
時珍曰:此草及子皆充盛密蔚,故名茺蔚。其功宜於婦人及明目益精,故有益母、益明之稱。其莖方類麻,故謂之野天麻。俗呼為豬麻,豬喜食之也。夏至後即枯,故亦有夏枯之名。《近效方》謂之土質汗。
李時珍說:這種草和它的種子都長得充實茂盛,所以命名為茺蔚。它的功效適宜於婦女以及明目益精,所以有益母、益明的稱呼。它的莖是方形的,類似麻,所以稱作野天麻。民間稱為豬麻,因為豬喜歡吃它。夏至之後就枯萎,所以也有夏枯的名稱。《近效方》稱它為土質汗。
原文
林億云:質汗出西番,乃熱血合諸藥煎成,治金瘡折傷。益母亦可作煎,治折傷,故名為土質汗也。
林億說:質汗產自西番,是用熱血混合多種藥物煎熬而成,治療金屬傷口和骨折。益母也可以煎製,治療折傷,所以稱為土質汗。
原文
禹錫曰:《爾雅》:萑,蓷。注云:今茺蔚也。又名益母。劉歆云:蓷,臭穢也。臭穢,即茺蔚也。陸璣云:蓷,益母也。故曾子見之感思。
禹錫說:《爾雅》記載:萑,就是蓷。注釋說:就是現在的茺蔚。又名益母。劉歆說:蓷,是一種臭穢之物。臭穢,就是茺蔚。陸璣說:蓷,就是益母。所以曾子見到它而感慨思念。
【集解】《別錄》說:茺蔚生長在海邊的池沼地帶,五月採收。
原文
弘景曰:今處處有之。葉如荏,方莖,子形細長,有三稜。方用亦稀。
陶弘景說:現在處處都有。葉子像荏,莖方形,種子形狀細長,有三條稜。方劑中使用得也少。
原文
頌曰:今園圃及田野極多。郭璞注《爾雅》云:葉似荏,方莖白華,華生節間。
蘇頌說:現在園圃和田野中非常多。郭璞注釋《爾雅》說:葉子像荏,莖方形,開白花,花長在節間。
原文
節節生花,實似雞冠子,黑色,莖作四方稜,五月採。又云九月採實,醫方稀有用實者。
每一節都開花,果實像雞冠花子,黑色,莖呈四方形有稜,五月採收。又說九月採收果實,醫方中很少有用果實的。
原文
宗奭曰:茺蔚初春生時,亦可浸洗,淘去苦水,煮作菜食。凌冬不凋悴也。
寇宗奭說:茺蔚在初春生長時,也可以浸泡洗淨,淘去苦水,煮成菜來吃。它過冬也不會枯萎凋謝。
原文
時珍曰:茺蔚近水濕處甚繁。春初生苗如嫩蒿,入夏長三、四尺,莖方如黃麻莖。其葉如艾葉而背青,一梗三葉,葉有尖歧。寸許一節,節節生穗,叢簇抱莖。
李時珍說:茺蔚在靠近水濕的地方生長得非常繁盛。初春長出的苗像嫩蒿,到了夏天長到三、四尺高,莖方形像黃麻的莖。它的葉子像艾葉但背面青色,一根梗上有三片葉子,葉子有尖銳的分歧。大約一寸左右一個節,每節長出穗狀花序,成叢簇擁抱著莖。
原文
四、五月間,穗內開小花,紅紫色,亦有微白色者。
四、五月間,穗內開出小花,紅紫色,也有稍微帶白色的。
原文
每萼內有細子四粒,粒大如同蒿子,有三稜,褐色,藥肆往往以作巨勝子貨之。其草生時有臭氣,夏至後即枯,其根白色。
每個花萼內有細小的種子四粒,種子大小如同蒿子,有三條稜,褐色,藥店往往把它當作巨勝子來賣。這種草在生長時有臭氣,夏至後就枯萎,它的根是白色的。
原文
蘇頌《圖經》謂其葉似荏,其子黑色,似雞冠子,九月採實,寇宗奭《衍義》謂其凌冬不凋者,皆誤傳也。
蘇頌的《圖經》說它的葉子像荏,種子黑色,像雞冠花子,九月採收果實;寇宗奭的《衍義》說它過冬不枯萎,這些都是錯誤的傳聞。
但是白花的能入氣分,紅花的能入血分,區別使用就可以了。
原文
按《閨閣事宜》云:白花者為益母;紫花者為野天麻。
根據《閨閣事宜》說:白花的是益母;紫花的是野天麻。
原文
陳藏器《本草》云:茺蔚生田野間,人呼為郁臭草。
陳藏器的《本草》說:茺蔚生長在田野間,人們稱它為郁臭草。
原文
天麻生平澤,似馬鞭草,節節生紫花,花中有子,如青葙子。
天麻生長在平澤之地,像馬鞭草,每節生紫花,花中有種子,像青葙子。
原文
孫思邈《千金方》云:天麻草,莖如火麻,冬生苗,夏著赤花,如鼠尾花。
孫思邈的《千金方》說:天麻草,莖像火麻,冬天長苗,夏天開紅花,像鼠尾花。
原文
此皆似以茺蔚、天麻為二物,蓋不知其是一物二種。
這些似乎都把茺蔚和天麻當作兩種東西,大概是不知道它們是同一種東西的兩種花色。
凡是植物的花都有紅色和白色,像牡丹、芍藥、菊花之類就是這樣。
原文
又按:郭璞《爾雅注》云:蓷,音推,即茺蔚,又名益母。葉似荏,白華,華生節間。
又按:郭璞的《爾雅注》說:蓷,讀音推,就是茺蔚,又名益母。葉子像荏,開白花,花長在節間。
原文
又云:藬,音推,方莖,葉長而銳,有穗,穗間有花紫縹色,可以為飲,江東呼為牛蘈。
又說:藬,讀音推,莖方形,葉子長而尖銳,有穗,穗間有花紫縹色,可以當作飲料,江東稱它為牛蘈。
原文
據此則是蓷、藬名本相同,但以花色分別之,其為一物無疑矣。
據此,那麼蓷和藬名稱本來相同,只是用花色來區別,它們是同一種東西無疑了。
宋代人重修本草,把天麻草錯誤地註解為天麻,尤其錯誤。
原文
陳藏器《本草》又有鏨菜,云生江南陰地,似益母,方莖對節白花,主產後血病。此即茺蔚之白花者,故其功主血病亦相同。子
陳藏器的《本草》又有鏨菜,說生長在江南的陰濕地,像益母,莖方形,對節開白花,主治產後血病。這就是茺蔚的白花品種,所以它的功效主治血病也相同。子
原文
【修治】時珍曰:凡用,微炒香,亦或蒸熟,烈日曝燥,舂簸去殼,取仁用。
【修治】李時珍說:凡是使用時,稍微炒香,或者蒸熟,在烈日下曬乾,舂打簸去外殼,取仁使用。
原文
【氣味】辛、甘,微溫,無毒。《別錄》曰:甘,微寒。時珍曰:甘、辛,溫。灰制硫黃。
【氣味】味辛、甘,性微溫,無毒。《別錄》說:味甘,性微寒。李時珍說:味甘、辛,性溫。灰可以制硫黃。
原文
【主治】明目益精,除水氣,久服輕身(《本經》)。療血逆大熱,頭痛心煩(《別錄》)。產後血脹(大明)。
【主治】明目益精,消除水氣,長期服用使身體輕健(出自《本經》)。治療血逆大熱、頭痛心煩(出自《別錄》)。產後血脹(出自大明)。
原文
舂仁生食,補中益氣,通血脈,填精髓,止渴潤肺(吳瑞)。
將種仁舂碎生吃,補中益氣,通血脈,填補精髓,止渴潤肺(出自吳瑞)。
原文
治風解熱,順氣活血,養肝益心,安魂定魄,調女人經脈,崩中帶下,產後胎前諸病。久服令人有子(時珍)。
治療風邪、解熱,順氣活血,養肝益心,安魂定魄,調理女人經脈,崩漏帶下,產後胎前各種疾病。長期服用使人有子(出自李時珍)。
原文
【發明】震亨曰:茺蔚子活血行氣,有補陰之功,故名益母。凡胎前產後所恃者,血氣也。胎前無滯,產後無虛,以其行中有補也。
【發明】朱震亨說:茺蔚子活血行氣,有補陰的功效,所以名叫益母。凡是胎前產後所依賴的是血氣。胎前沒有滯留,產後沒有虛弱,是因為它在行血中有補益的作用。
原文
時珍曰:茺蔚子味甘、微辛,氣溫,陰中之陽,手、足厥陰經藥也。白花者入氣分;紫花者入血分。
李時珍說:茺蔚子味甘、微辛,性溫,是陰中之陽,歸手、足厥陰經的藥。白花的入氣分;紫花的入血分。
原文
治婦女經脈不調,胎產一切血氣諸病,妙品也,而醫方鮮知用。
治療婦女經脈不調、胎產一切血氣諸病,是極好的藥品,但是醫方中很少知道使用。
原文
時珍常以之同四物、香附諸藥治人,獲效甚多。蓋包絡生血,肝藏血。
李時珍常用它與四物、香附等藥治療病人,獲得很多療效。因為心包絡生血,肝藏血。
原文
此物能活血補陰,故能明目、益精、調經,治女人諸病也。
此物能活血補陰,所以能明目、益精、調經,治療女人各種病。
原文
東垣李氏言瞳子散大者,禁用茺蔚子,為其辛溫主散,能助火也。
東垣李杲說瞳子散大的人,禁用茺蔚子,因為它辛溫主散,能助火。
原文
愚謂目得血而能視,茺蔚行血甚捷,瞳子散大,血不足也,故禁之,非助火也。血滯病目則宜之,故曰明目。莖大明曰:苗、葉、根同功。
我認為眼睛得到血才能看東西,茺蔚行血很快,瞳子散大是血不足,所以禁用,不是因為助火。血滯引起的眼病則適宜用,所以說明目。大明說:苗、葉、根功效相同。
原文
【氣味】藏器曰:寒。時珍曰:莖、葉:味辛、微苦。花:味微苦、甘。根:味甘。並無毒。鏡源曰:制硫黃、雌黃、砒石。
【氣味】陳藏器說:性寒。李時珍說:莖、葉:味辛、微苦。花:味微苦、甘。根:味甘。都沒有毒。鏡源說:能制硫黃、雌黃、砒石。
原文
【主治】癮疹癢,可作浴湯(《本經》)。搗汁服,主浮腫,下水,消惡毒疔腫、乳癰丹遊等毒,並敷之。又服汁,主子死腹中,及產後血脹悶。滴汁入耳中,主聤耳。搗敷蛇虺毒(蘇恭)。入面藥,令人光澤,治粉刺(藏器)。
【主治】治療癮疹瘙癢,可以作洗浴湯(出自《本經》)。搗汁服用,主治浮腫,利水,消除惡毒疔腫、乳癰丹遊等毒,同時外敷。又服用汁液,主治子死腹中,以及產後血脹胸悶。滴汁入耳中,主治耳內流膿。搗爛外敷蛇虺毒(出自蘇恭)。加入面藥中,使人皮膚光澤,治療粉刺(出自陳藏器)。
原文
活血破血,調經解毒,治胎漏產難,胎衣不下,血暈、血風、血痛,崩中漏下,尿血、瀉血,疳痢、痔疾,打撲內損瘀血,大便、小便不通(時珍)。
活血破血,調經解毒,治療胎漏、難產,胎衣不下,血暈、血風、血痛,崩漏,尿血、瀉血,疳痢、痔疾,打撲內損瘀血,大小便不通(出自李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:益母草之根、莖、花、葉、實,並皆入藥,可同用。
【發明】李時珍說:益母草的根、莖、花、葉、果實,都可以入藥,可以一同使用。
原文
若治手、足厥陰血分風熱,明目益精,調女人經脈,則單用茺蔚子為良。
如果治療手足厥陰經的血分風熱,明目益精,調理女人經脈,那麼單用茺蔚子較好。
原文
若治腫毒瘡瘍,消水行血,婦人胎產諸病,則宜並用為良。
如果治療腫毒瘡瘍,消水行血,婦人胎產諸病,那麼適宜一起使用較好。
原文
蓋其根、莖、花、葉專於行,而子則行中有補故也。【附方】舊十三,新十。
因為它的根、莖、花、葉專於行散,而種子是行中有補的緣故。【附方】舊方十三首,新方十首。
原文
濟陰返魂丹:昝殷《產寶》曰:此方,乃吉安文江高師禹,備禮求於名醫所得者,其效神妙,活人甚多,能治婦人胎前、產後諸疾危證。
濟陰返魂丹:昝殷的《產寶》說:這個方子,是吉安文江的高師禹,備禮向名醫求得的,效果神妙,救活很多人,能治療婦人胎前、產後各種疾病危重證候。
原文
用野天麻,又名益母,又名火杴,又名負擔,即茺蔚子也。
用野天麻,又名益母,又名火杴,又名負擔,就是茺蔚子。
原文
葉似艾葉,莖類火麻,方梗凹面,四、五、六月節節開花,紅紫色如蓼花,南北隨處皆有,白花者不是。
葉子像艾葉,莖類似火麻,方形的梗有凹面,四、五、六月每節開花,紅紫色像蓼花,南北各地都有,白花的不是。
原文
於端午、小暑,或六月六日,花正開時,連根收採陰乾,用葉及花子。
在端午節、小暑,或六月六日,花正開時,連根採收陰乾,用葉和花子。
原文
忌鐵器,以石器碾為細末,煉蜜丸如彈子大隨證嚼服用湯使。
忌用鐵器,用石器碾成細末,煉蜜丸如彈子大,隨證嚼服,用湯送下。
原文
其根燒存性為末,酒服,功與黑神散不相上下。其藥不限丸數,以病愈為度。或丸如梧子大,每服五、七十丸。又可搗汁濾淨,熬膏服之。
它的根燒存性研末,用酒送服,功效與黑神散不相上下。這種藥不限丸數,以病癒為度。或者丸如梧子大,每次服五、七十丸。也可以搗汁濾淨,熬成膏服用。
原文
胎前臍腹痛,或作聲者,米飲下;胎前產後,臍腹刺痛,胎動不安,下血不止,當歸湯下;產後,以童子小便化下一丸,能安魂定魄,血氣自然調順,諸病不生。又能破血痛,養脈息,調經絡,並溫酒下。
胎前臍腹痛,或肚子有聲響的,用米飲送下;胎前產後,臍腹刺痛,胎動不安,下血不止,用當歸湯送下;產後,用童子小便化下一丸,能安魂定魄,血氣自然調順,各種疾病不發生。又能破血止痛,養脈息,調經絡,都用溫酒送下。
原文
胎衣不下,及橫生不順,死胎不下,經日脹滿,心悶心痛,並用炒鹽湯下。
胎衣不下,以及橫產難產,死胎不下,經過一天脹滿,心悶心痛,都用炒鹽湯送下。
原文
產後血暈,眼黑血熱,口渴煩悶,如見鬼神,狂言不省人事,以童子小便和酒化下;產後結成血塊,臍腹奔痛,時發寒熱,有冷汗,或面垢顏赤,五心煩熱,並用童子小便、酒下,或薄荷自然汁下。
產後血暈,眼黑血熱,口渴煩悶,像見鬼神,狂言不省人事,用童子小便和酒化下;產後結成血塊,臍腹絞痛,時發寒熱,有冷汗,或面色垢暗發紅,五心煩熱,都用童子小便、酒送下,或者薄荷自然汁送下。
原文
產後惡露不盡,結滯刺痛,上衝心胸滿悶,童子小便、酒下。產後瀉血水,以棗湯下。產後痢疾,米湯下。產後血崩漏下,糯米湯下。
產後惡露不盡,結滯刺痛,上衝心胸滿悶,用童子小便、酒送下。產後瀉血水,用棗湯送下。產後痢疾,用米湯送下。產後血崩漏下,用糯米湯送下。
產後赤白帶下,煎膠艾湯送下;月經不調,用溫酒送下。
原文
產後中風,牙關緊急,半身不遂,失音不語,童便、酒下;產後氣喘咳嗽,胸膈不利,噁心吐酸水,面目浮腫,兩脅疼痛,舉動失力,溫酒下。
產後中風,牙關緊閉,半身不遂,失音不語,用童便、酒送下;產後氣喘咳嗽,胸膈不舒,噁心吐酸水,面目浮腫,兩脅疼痛,動作無力,用溫酒送下。
原文
產後月內咳嗽,自汗發熱,久則變為骨蒸,童便、酒下;產後鼻衄,舌黑口乾,童便酒下。
產後一個月內咳嗽,自汗發熱,日久變成骨蒸勞熱,用童便、酒送下;產後鼻出血,舌黑口乾,用童便、酒送下。
原文
產後兩太陽穴痛,呵欠心忪,氣短羸瘦,不思飲食,血風身熱,手足頑麻,百節疼痛,並米飲化下。產後大小便不通,煩躁口苦者,薄荷湯下。婦人久無子息,溫酒下。
產後兩太陽穴疼痛,打呵欠、心中悸動,氣短消瘦,不思飲食,血風身熱,手足麻木,全身關節疼痛,都用米飲化下。產後大小便不通,煩躁口苦的,用薄荷湯送下。婦人長久沒有子女,用溫酒送下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。