本草綱目

草之四

野菊

草之四9
原文
(《拾遺》)【釋名】苦薏。時珍曰:薏乃蓮子之心,此物味苦似之,故與之同名。
白話
(《本草拾遺》)【釋名】苦薏。李時珍說:薏是蓮子的心,這種東西味道苦像它,所以與它同名。
原文
【集解】藏器曰:苦薏生澤畔,莖如馬蘭,花如菊。菊甘而薏苦,語曰苦如薏是也。
白話
【集解】陳藏器說:苦薏生長在水邊,莖像馬蘭,花像菊花。菊花甜而薏苦,俗話說苦得像薏就是這樣。
原文
時珍曰:苦薏處處原野極多,與菊無異,但葉薄小而多尖,花小而蕊多,如蜂窠狀,氣味苦辛慘烈。根、葉、莖、花
白話
李時珍說:苦薏到處的田野非常多,和菊花沒有區別,只是葉子薄小而且多尖,花小而且花蕊多,像蜂巢的形狀,氣味苦辛強烈。根、葉、莖、花。
原文
【氣味】苦、辛,溫,有小毒。震亨曰:野菊花,服之大傷胃氣。
白話
【氣味】苦、辛,溫,有小毒。朱震亨說:野菊花,服用它大大傷害胃氣。
原文
【主治】調中止泄,破血,婦人腹內宿血宜之(藏器)。治癰腫疔毒,瘰癧眼息(時珍)。
白話
【主治】調和中焦止瀉,破血,婦人腹內積血適宜用它(陳藏器說)。治療癰腫疔毒,瘰癧和眼部息肉(李時珍說)。
原文
【附方】新四。癰疽疔腫:一切無名腫毒。《孫氏集效方》:用野菊花連莖搗爛,酒煎熱服取汗,以渣敷之即愈。
白話
【附方】新增四個。癰疽疔腫:一切無名的腫毒。《孫氏集效方》:用野菊花連莖搗爛,用酒煎熱服用取汗,用藥渣敷上即痊癒。
原文
《衛生易簡方》:用野菊花莖葉、蒼耳草各一握,共搗,入酒一碗,絞汁服,以渣敷之,取汗即愈。
白話
《衛生易簡方》:用野菊花莖葉、蒼耳草各一把,一起搗爛,加入一碗酒,絞汁服用,用藥渣敷上,取汗即痊癒。
原文
或六月六日採蒼耳葉,九月九日採野菊花,為末。每酒服三錢,亦可。天泡濕瘡:野菊花根、棗木,煎湯洗之。(《醫學集成》)
白話
或者在六月六日採蒼耳葉,九月九日採野菊花,製成粉末。每次用酒送服三錢,也可以。天泡濕瘡:用野菊花根、棗木,煎湯洗患處。(《醫學集成》)
原文
瘰癧未破:野菊花根搗爛,煎酒服,以渣敷之。自消,不消亦自破也。(《瑞竹堂經驗方》)。
白話
瘰癧未破:將野菊花根搗爛,用酒煎服,用藥渣敷上。會自行消散,不消散也會自行破潰。(《瑞竹堂經驗方》)。