原文
(《本經》中品)【釋名】爵麻(《吳普》)、香蘇(《別錄》)、赤眼老母草(《唐本》)。
(《本經》中品)【釋名】爵麻(《吳普》)、香蘇(《別錄》)、赤眼老母草(《唐本》)。
李時珍說:爵床的意義不可理解。按吳普的《本草》寫作爵麻,十分通順。
原文
【集解】別錄曰:爵床生漢中川穀及田野。恭曰:此草生平澤熟田近道旁,似香葇,葉長而大,或如荏且細,俗名赤眼老母草。時珍曰:原野甚多。方莖對節,與大葉香薷一樣。
【集解】《名醫別錄》說:爵床生長在漢中的山谷及田野。蘇恭說:此草生長在水邊澤地及成熟農田靠近路旁的地方,像香葇,葉子長而大,或者像荏那麼大但較細,俗名赤眼老母草。李時珍說:原野中非常多。方形莖部對節生長,和大葉香薷一樣。
原文
但香薷搓之氣香,而爵床搓之不香微臭,以此為別。莖葉【氣味】咸,寒,無毒。時珍曰:微辛。
但香薷搓之有香氣,爵床搓之不香而微臭,以此作為區別。莖葉【氣味】鹹,寒,無毒。李時珍說:微辛。
原文
【主治】腰脊痛,不得著床,俯仰艱難,除熱,可作浴湯。(本經)療血脹下氣。治杖瘡,搗汁塗之立瘥。
【主治】腰脊疼痛,不能安臥床上,俯身仰頭都困難,能清除熱邪,可作浴湯使用。(《神農本草經》)治療血氣脹滿,使氣下行。治療杖瘡,搗爛取汁塗抹立即痊愈。
原文
(蘇恭) 赤車使者(唐本草)【釋名】小錦枝(炮炙論。)
(蘇恭)赤車使者(《新修本草》)【釋名】小錦枝(《炮炙論》)。
原文
【集解】恭曰:赤車使者,苗似香葇、蘭香,葉莖赤,根紫赤色,八月、九月採根,曬乾。
【集解】蘇恭說:赤車使者,苗像香葇、蘭香,葉和莖是紅色的,根是紫紅色,八月、九月採挖根,曬乾。
原文
保升曰:生荊州、襄州,根紫如茜根,二月、八月採。
韓保升說:生長在荊州、襄州,根的顏色像茜草根那樣紫紅色,二月、八月採集。
李時珍說:這與爵床相似,只是以根的顏色紫赤作為區別。根
原文
【修治】斅曰:此草原名小錦枝。凡用並粗搗,以七歲童子小便拌蒸,曬乾入藥。
【修治】雷斅說:此草本名小錦枝。凡是使用都要粗搗,用七歲男孩的尿液拌勻後蒸,曬乾入藥。
原文
【主治】風冷邪疰,蠱毒症瘕,五臟積氣。(蘇恭)治惡風冷氣。服之悅澤肌皮,好顏色(甄權)。
【主治】風冷邪氣侵襲,蠱毒症瘕,五臟積氣。(蘇恭)治療邪惡的風冷之氣。服用後能使皮膚潤澤,容顏美好。(甄權)
原文
【發明】頌曰:古方治大風風痹,有赤車使者酒。今人稀用,鮮有識者。
【發明】蘇頌說:古方治療大風風痹,有赤車使者酒。現在的人很少使用,很少有人認識它。
原文
時珍曰:上古闢瘟疫邪氣,有赤車使者丸。此藥不怪,苟加詢採,必能得之,但古今名稱或不同耳。
李時珍說:上古驅除瘟疫邪氣,有赤車使者丸。此藥並不怪異,如果加以探尋訪求,必定能得到,只是古今名稱或許不同罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。