原文
(《別錄》中品)【釋名】雀頭香(《唐本》)、草附子(《圖經》)、水香稜(《圖經》)、水巴戟(《圖經》)、水莎(《圖經》)、侯莎(《爾雅》)、莎結(《圖經》)、夫須(《別錄》)、續根草(《圖經》)、地藾根(《圖經》)、地毛(《廣雅》)。
(出自《別錄》中品)【釋名】雀頭香(《唐本》),草附子(《圖經》),水香稜(《圖經》),水巴戟(《圖經》),水莎(《圖經》),侯莎(《爾雅》),莎結(《圖經》),夫須(《別錄》),續根草(《圖經》),地藾根(《圖經》),地毛(《廣雅》)。
李時珍說:《別錄》只提到莎草,沒有說用苗還是用根。
這種草可以製作斗笠和雨衣,疏鬆而不沾水,所以字從草從沙。
原文
亦作蓑字,因其為衣垂緌,如孝子衰衣之狀,故又從衰也。
也寫作「蓑」字,因為它作為衣服垂下帽帶,像孝子喪服的樣子,所以又從「衰」。
原文
《爾雅》云:薃(音浩。)侯莎,其實緹是也。又云:苔,夫須也。苔乃笠名,賤夫所須也。
《爾雅》說:薃(音浩),侯莎,它的果實是緹。又說:苔,就是夫須。苔是斗笠的名稱,是卑賤之人所需要的。
原文
其根相附連續而生,可以合香,故謂之香附子。上古謂之雀頭香。
它的根相互依附連續生長,可以用來調和香料,所以叫做香附子。上古時代稱它為雀頭香。
原文
按《江表傳》云:魏文帝遣使於吳求雀頭香,即此。
根據《江表傳》記載:魏文帝派遣使者到吳國求取雀頭香,就是這種。
原文
其葉似三稜及巴戟,而生下濕地,故有水三稜、水巴戟之名。俗人呼為雷公頭。《金光明經》謂之月萃哆。《記事珠》謂之抱靈居士。
它的葉子像三稜和巴戟,生長在低濕的地方,所以有「水三稜」、「水巴戟」的名稱。一般人稱它為雷公頭。《金光明經》稱它為月萃哆。《記事珠》稱它為抱靈居士。
原文
【集解】《別錄》曰:莎草生田野,二月、八月採。
【集解】《別錄》說:莎草生長在田野,二月、八月採收。
原文
弘景曰:方藥不復用,古人為詩多用之,而無識者。乃有鼠蓑,療體異此。
陶弘景說:方藥不再使用,古人作詩多用它,但沒有認識的人。另外有鼠蓑,治療作用與此不同。
原文
恭曰:此草根名香附子,一名雀頭香,所在有之,莖葉都似三稜,合和香用之。
蘇恭說:這種草的根名叫香附子,又名雀頭香,到處都有,莖葉都像三稜,調和香料時使用它。
蘇頌說:現在處處都有。苗葉像薤菜而較瘦,根像筷子頭大小。
原文
謹按:唐玄宗《天寶單方圖》,載水香稜功狀與此相類。
謹按:唐玄宗的《天寶單方圖》記載水香稜的功效形狀與此相類似。
原文
雲水香稜原生博平郡池澤中,苗名香稜,根名莎結,亦名草附子。河南及淮南下濕地即有,名水莎。隴西謂之地藾根。蜀郡名續根草,亦名水巴戟。今涪都最饒,名三稜草。用莖作鞋履,所在皆有。採苗及花與根療病。
說水香稜原本生長在博平郡的池塘沼澤中,苗叫做香稜,根叫做莎結,也叫做草附子。河南及淮河以南的低濕地就有,名叫水莎。隴西稱它為地藾根。蜀郡叫做續根草,也叫做水巴戟。現在涪都最豐富,叫做三稜草。用莖製作鞋履,到處都有。採集苗、花和根治療疾病。
原文
宗奭曰:香附子今人多用。雖生於莎草根,然根上或有或無。有薄皸皮,紫黑色,非多毛也。刮去皮則色白。若便以根為之,則誤矣。
寇宗奭說:香附子現在的人多用。雖然生長在莎草根上,但根上有時有有時沒有。有薄皸皮,紫黑色,並非多毛。颳去皮則顏色變白。如果直接以根當作香附子,那就錯了。
李時珍說:莎草的葉子像老韭菜葉而較硬,有光澤有劍脊稜。
原文
五、六月中抽一莖,三稜中空,莖端復出數葉。開青花成穗如黍,中有細子。
五、六月期間抽出一根莖,三稜中空,莖頂端又長出幾片葉子。開青花成穗狀像黍米,中有細小的種子。
原文
其根有須,須下結子一、二枚,轉相延生,子上有細黑毛,大者如羊棗而兩頭尖。採得燎去毛,曝乾貨之。
它的根有鬚,鬚下面結出一、二枚子,輾轉相互延生,子上面有細黑毛,大的像羊棗而兩頭尖。採得後燒去毛,曝曬乾燥後出售。
原文
此乃近時日用要藥,而陶氏不識,諸注亦略,乃知古今藥物興廢不同。
這是近來日常使用的重要藥物,但陶弘景不認識,各家註釋也簡略,才知道古今藥物興衰不同。
原文
如此則本草諸藥,亦不可以今之不識,便廢棄不收,安知異時不為要藥如香附者乎?根
由此看來,本草中的各種藥物,也不可以因為現在不認識,就廢棄不收,怎麼知道將來不會成為像香附這樣的重要藥物呢?根
原文
【修治】斅曰:凡採得陰乾,於石臼中搗之,切忌鐵器。
【修治】雷斅說:凡是採得後陰乾,在石臼中搗碎,切忌使用鐵器。
李時珍說:凡是採得後連苗曝曬乾燥,用火燒去苗和毛。
原文
用時以水洗淨,石上磨去皮,用童子小便浸透,洗曬搗用。
使用時用水洗淨,在石上磨去皮,用童子小便浸透,再清洗曬乾搗碎使用。
原文
或生或炒,或以酒醋鹽水浸,諸法各從本方,詳見於下。又稻草煮之,味不苦。
有的生用有的炒用,有的用酒、醋、鹽水浸泡,各種方法各按照本方,詳見於下文。又用稻草煮它,味道不苦。
原文
【氣味】甘,微寒,無毒。宗奭曰:苦。頌曰:《天寶單方》云:辛,微寒,無毒,性澀。
【氣味】味甘,性微寒,無毒。寇宗奭說:味苦。蘇頌說:《天寶單方》說:味辛,性微寒,無毒,性澀。
原文
元素曰:甘、苦,微寒,氣厚於味,陽中之陰,血中之氣藥也。
張元素說:味甘、苦,性微寒,氣比味厚,是陽中的陰,血中的氣藥。
原文
時珍曰:辛、微苦、甘,平。足厥陰、手少陽藥也。能兼行十二經,入脈氣分。得童子小便、醋、芎藭、蒼朮良。
李時珍說:味辛、微苦、甘,性平。是足厥陰肝經、手少陽三焦經的藥。能兼行十二經,入脈氣分。配合童子小便、醋、川芎、蒼朮效果良好。
原文
【主治】除胸中熱,充皮毛,久服利人,益氣,長鬚眉(《別錄》)。治心中客熱,膀胱間連脅下氣妨。常日憂愁不樂,兼心忪者(蘇頌)。
【主治】消除胸中熱,充實皮毛,長期服用對人有利,益氣,增長鬚眉(《別錄》)。治療心中虛熱,膀胱間連脅下氣機不暢。經常憂愁不樂,兼有心悸的(蘇頌)。
原文
治一切氣,霍亂吐瀉腹痛,腎氣膀胱冷氣(李杲)。
治療一切氣病,霍亂吐瀉腹痛,腎氣膀胱冷氣(李杲)。
原文
散時氣寒疫,利三焦,解六郁,消飲食積聚,痰飲痞滿,胕腫腹脹,腳氣,止心腹肢體頭目齒耳諸痛,癰疽瘡瘍,吐血下血尿血,婦人崩漏帶下,月候不調,胎前產後百病(時珍)。苗及花
散發時氣寒疫,通利三焦,解除六鬱,消除飲食積聚、痰飲痞滿、浮腫腹脹、腳氣,止心腹、肢體、頭、目、齒、耳等各種疼痛,癰疽瘡瘍,吐血、下血、尿血,婦女崩漏帶下,月經不調,胎前產後百病(李時珍)。苗和花
原文
【主治】丈夫心肺中虛風及客熱,膀胱間連脅下時有氣妨,皮膚瘙癢癮疹,飲食不多,日漸瘦損,常有憂愁心忪少氣等證。
【主治】男子心肺中虛風及虛熱,膀胱間連脅下時有氣機阻礙,皮膚瘙癢癮疹,飲食不多,日漸消瘦損傷,常有憂愁心驚氣短等證。
原文
並收苗花二十餘斤銼細,以水二石五斗,煮一石五斗,斛中浸浴,令汗出五、六度,其瘙癢即止。
並且收取苗和花二十多斤銼細,用水二石五斗,煮到一石五斗,在斛中浸浴,讓出汗五、六次,瘙癢就會停止。
原文
四時常用,癮疹風永除(《天寶單方圖》)。煎飲散氣鬱,利胸膈,降痰熱(時珍)。
四季常用,癮疹風永遠消除(《天寶單方圖》)。煎水飲用可以散氣鬱,利胸膈,降痰熱(李時珍)。
原文
【發明】好古曰:香附治膀胱兩脅氣妨,心忪少氣,是能益氣,乃血中之氣藥也。
【發明】王好古說:香附治療膀胱兩脅氣機不暢、心悸氣短,這是因為它能益氣,是血中的氣藥。
原文
本草不言治崩漏,而方中用治崩漏,是能益氣而止血也。又能逐去瘀血,是推陳也。正如巴豆治大便不通而又止泄瀉同意。
本草沒有說治療崩漏,但方劑中用它治療崩漏,這是因為它能益氣而止血。又能驅逐瘀血,是推陳出新。正如巴豆治療大便不通而又能止泄瀉的道理相同。
原文
又云:香附陽中之陰,血中之氣藥,凡氣鬱血氣必用之。炒黑能止血治崩漏,此婦人之仙藥也。多服亦能走氣。
又說:香附是陽中的陰,血中的氣藥,凡是氣鬱血氣之病必須用它。炒黑能止血治療崩漏,這是婦人的仙藥。服用過多也會耗氣。
原文
震亨曰:香附須用童子小便浸過,能總解諸郁,凡血氣必用之藥,引至氣分而生血,此正陰生陽長之義。
朱震亨說:香附必須用童子小便浸過,能全面解除諸鬱,是凡是血氣病必用的藥,引導到氣分而生成血,這正是陰生陽長的意思。
原文
本草不言補,而方家言於老人有益,意有存焉。蓋於行中有補理。天之所以為天者,健而有常也。健運不息,所以生生無窮,即此理爾。今即香中亦用之。
本草沒有說補益,但方家說對老人有益,其中含有深意。大概是在行散中含有補益的道理。天之所以成為天,是剛健而有常規。健運不息,所以生生無窮,就是這個道理。現在甚至在香料中也用它。
原文
時珍曰:香附之氣平而不寒,香而能竄。其味多辛能散,微苦能降,微甘能和。
李時珍說:香附的性氣平和不寒,香氣能竄。它的味多辛能散,微苦能降,微甘能和。
原文
乃足厥陰肝、手少陽三焦氣分主藥,而兼通十二經氣分。
是足厥陰肝經、手少陽三焦經氣分的主藥,並且兼通十二經氣分。
原文
生則上行胸膈,外達皮膚;熟則下走肝腎,外徹腰足。
生用則上行胸膈,外達皮膚;熟用則下走肝腎,外徹腰足。
原文
炒黑則止血,得童溲浸炒則入血分而補虛,鹽水浸炒則入血分而潤燥,青鹽炒則補腎氣,酒浸炒則行經絡,醋浸炒則消積聚,薑汁炒則化痰飲。
炒黑則止血,用童便浸炒則入血分而補虛,鹽水浸炒則入血分而潤燥,青鹽炒則補腎氣,酒浸炒則通行經絡,醋浸炒則消除積聚,薑汁炒則化痰飲。
原文
得參、術,則補氣;得歸、芐,則補血;得木香,則疏滯和中;得檀香則理氣醒脾,得沉香則升降諸氣,得芎藭、蒼朮則總解諸郁,得梔子、黃連則能降火熱,得茯神則交濟心腎,得茴香、破故紙則引氣歸元,得厚朴、半夏則決壅消脹,得紫蘇、蔥白則解散邪氣,得三稜、莪朮則消磨積塊,得艾葉則治血氣暖子宮,乃氣病之總司,女科之主帥也。
配人參、白朮,則補氣;配當歸、地黃,則補血;配木香,則疏滯和中;配檀香則理氣醒脾;配沉香則升降諸氣;配川芎、蒼朮則全面解除諸鬱;配梔子、黃連則能降火熱;配茯神則交通心腎;配茴香、補骨脂則引氣歸元;配厚朴、半夏則決壅消脹;配紫蘇、蔥白則解散邪氣;配三稜、莪朮則消磨積塊;配艾葉則治療血氣、溫暖子宮;是氣病之總管,婦科之主帥。
原文
飛霞子韓𢘅云:香附能推陳致新,故諸書皆云益氣。
飛霞子韓𢘅說:香附能推陳致新,所以各書都說它能益氣。
原文
而俗有耗氣之說,宜於女人不宜於男子者,非矣。蓋婦人以血用事,氣行則無疾。老人精枯血閉,惟氣是資。小兒氣日充,則形乃日固。
而世俗有耗氣的說法,認為適宜女人不適宜男人,這是錯誤的。因為婦人以血為主,氣行則無病。老人精枯血閉,唯獨依賴氣。小兒的氣日益充盛,則形體才日益堅固。
原文
大凡病則氣滯而餒,故香附於氣分為君藥,世所罕知。臣以參、耆,佐以甘草,治虛怯甚速也。
大凡有病則氣滯而衰弱,所以香附在氣分作為君藥,世人很少知道。以人參、黃耆為臣,以甘草為佐,治療虛怯非常迅速。
原文
𢘅遊方外時,懸壺輕賚,治百病黃鶴丹,治婦人青囊丸,隨宜用引,輒有小效。人索不已,用者當思法外意可也。黃鶴丹乃銖衣翁在黃鶴樓所授之方,故名。
韓𢘅遊歷方外的時候,行醫輕裝攜帶,治療百病的黃鶴丹,治療婦人的青囊丸,根據病情使用引藥,總有小效。人們不斷索取,使用者應當思考法外之意才行。黃鶴丹是銖衣翁在黃鶴樓所傳授的方子,所以得名。
原文
其方用香附一斤,黃連半斤,洗曬為末,水糊丸梧子大。
這方子用香附一斤,黃連半斤,洗淨曬乾研末,用水糊做成梧桐子大的丸子。
原文
假如外感,蔥薑湯下;內傷,米飲下;氣病,木香湯下;血病,酒下;痰病,薑湯下;火病,白湯下。余可類推。
假如外感,用蔥薑湯送服;內傷,用米飲送服;氣病,用木香湯送服;血病,用酒送服;痰病,用薑湯送服;火病,用白開水送服。其餘可以類推。
青囊丸是邵應節真人為母親祈禱疾病,感動方士所傳授的。
原文
方用香附(略炒)一斤,烏藥(略炮)五兩三錢,為末,水醋煮麵糊為丸。
方子用香附(略炒)一斤,烏藥(略炮)五兩三錢,研末,用水醋煮麵糊做成丸子。
原文
隨證用引,如頭痛,茶下;痰氣,薑湯下;多用酒下,為妙。【附方】舊一,新四十八。
根據證候使用引藥,如頭痛,用茶送服;痰氣,用薑湯送服;多用酒送服,為妙。【附方】舊方一個,新方四十八個。
原文
服食法:頌曰:唐玄宗《天寶單方圖》云:水香稜根名莎結,亦名草附子,說已見前。其味辛,微寒,無毒。
服食法:蘇頌說:唐玄宗《天寶單方圖》說:水香稜根名叫莎結,也叫做草附子,說明已見前面。其味辛,性微寒,無毒。
原文
凡丈夫心中客熱,膀胱間連脅下氣妨,常日憂愁不樂,兼心忪者。
凡是男子心中虛熱,膀胱間連脅下氣機不暢,經常憂愁不樂,兼有心悸的。
原文
取根二大升,搗熬令香,以生絹袋盛,貯於三大斗無灰清酒中浸之。
取根二大升,搗碎熬出香味,用生絹袋盛裝,浸泡在三大斗無灰清酒中。
原文
春三月後,浸一日即堪服;冬十月後,即七日,近暖處乃佳。
春季三月後,浸泡一天即可服用;冬季十月後,則需七日,放在溫暖處才好。
原文
每空腹溫飲一盞,日夜三、四次,常令酒氣相續,以知為度。
每次空腹溫飲一杯,白天夜間三、四次,經常讓酒氣連續,以感覺有效為度。
和勻搗成散,用蜂蜜調和製成丸,搗一千杵,做成梧桐子大的丸子。
原文
每空腹酒及姜蜜湯飲汁等下二十丸,日再服,漸加至三十丸,以瘥為度。
每次空腹用酒或薑蜜湯飲汁送服二十丸,每日二次,逐漸加到三十丸,以痊癒為度。
原文
交感丹:凡人中年精耗神衰。蓋由心血少,火不下降;腎氣憊,水不上升。致心腎隔絕,營衛不和。
交感丹:凡是人到了中年精氣耗損、精神衰退。大概由於心血少,心火不下降;腎氣疲憊,腎水不上升。導致心腎隔絕,營衛不和。
在上則多驚悸;在中則痞塞,飲食不下;在下則虛冷遺精。
原文
愚醫徒知峻補下田,非惟不能生水滋陰,而反見衰悴。
愚昧的醫生只知道峻補下丹田,不僅不能生水滋陰,反而出現衰弱憔悴。
原文
但服此方半年,屏去一切暖藥,絕嗜欲,然後習秘固溯流之術,其效不可殫述。
只服用此方半年,摒棄一切溫補藥,斷絕嗜欲,然後練習秘固溯流之術,其效果不可盡述。
原文
俞通奉年五十一,遇鐵甕城申先生授此,服之老猶如少,年至八十五乃終也。因普示群生,同登壽域。
俞通奉五十一歲時,遇到鐵甕城申先生傳授此方,服用後年老猶如少年,活到八十五歲才去世。於是普示眾生,共同登上長壽境界。
原文
香附子一斤(新水浸一宿,石上擦去毛,炒黃),茯神(去皮木)四兩,為末,煉蜜丸彈子大。每服一丸,侵早細嚼,以降氣湯下。
香附子一斤(用新水浸泡一夜,在石上擦去毛,炒黃),茯神(去皮和木)四兩,研末,煉蜜做成彈子大的丸子。每次服一丸,清晨細嚼,用降氣湯送服。
原文
降氣湯用香附子(如上法)半兩,茯神二兩,炙甘草一兩半,為末,點沸湯服前藥。(薩謙齋《瑞竹堂經驗方》)
降氣湯用香附子(如上述方法處理)半兩,茯神二兩,炙甘草一兩半,研末,用滾水沖泡服用前藥。(薩謙齋《瑞竹堂經驗方》)
一品丸:治療氣熱上攻,頭目昏眩,以及治療偏正頭痛。
原文
大香附子去皮,水煮一時,搗曬焙研為末,煉蜜丸彈子大。每服一丸,水一盞,煎八分服。女人,醋湯煎之。(《奇效良方》)
大香附子去皮,用水煮一個時辰,搗碎曬乾焙乾研成末,煉蜜做成彈子大的丸子。每次服一丸,用水一盞,煎至八分服。女人,用醋湯煎服。(《奇效良方》)
原文
升降諸氣:治一切氣病,痞脹喘噦,噫酸煩悶,虛痛走注。常服開胃消痰,散壅思食。早行山行,尤宜服之,去邪辟瘴。
升降諸氣:治療一切氣病,痞塞脹滿、氣喘嘔噦、噯氣吞酸、煩悶、虛痛遊走。常服開胃消痰,散壅滯,增進食慾。早晨出行山路,尤其適宜服用,祛邪辟瘴。
原文
香附子(炒)四百兩,沉香十八兩,縮砂仁四十八兩,炙甘草一百二十兩,為末。每服一錢,入鹽少許,白湯點服。(《和劑局方》)
香附子(炒)四百兩,沉香十八兩,縮砂仁四十八兩,炙甘草一百二十兩,研末。每次服一錢,加少許鹽,用白開水沖服。(《和劑局方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。