本草綱目

草之三

豆蔻(2)

草之三23
原文
【發明】弘景曰:豆蔻辛烈甚香,可常食之。其五和糝中物,皆宜人。豆蔻、廉薑、枸櫞、甘蕉、麂目是也。
白話
【發明】弘景說:豆蔻辛辣特別香,可以經常食用。那些五和糝中的東西,都適宜人食用。就是豆蔻、廉薑、枸櫞、甘蕉、麂目。
原文
宗奭曰:草豆蔻氣味極辛微香,性溫而調散冷氣甚速。
白話
宗奭說:草豆蔻氣味極其辛辣帶微香,性溫而調和疏散冷氣特別快。
原文
虛弱不能飲食者,宜此與木瓜、烏梅、縮砂、益智、麴櫱、甘草、生薑同用也。
白話
虛弱不能飲食的人,適宜將此與木瓜、烏梅、縮砂、益智、麴櫱、甘草、生薑一起使用。
原文
杲曰:風寒客邪在胃口之上,當心作疼者,宜煨熟用之。
白話
杲說:風寒邪氣停留在胃口之上,心口部位疼痛的人,適宜煨熟後使用。
原文
震亨曰:草豆蔻性溫,能散滯氣,消膈上痰。
白話
震亨說:草豆蔻性溫,能散滯氣,消除膈上的痰。
原文
若明知身受寒邪,口食寒物,胃脘作疼,方可溫散,用之如鼓應桴。或濕痰鬱結成病者,亦效。若熱鬱者不可用,恐積溫成熱也。必用梔子之劑。
白話
如果明知身體感受了寒邪,口中吃了寒涼食物,胃脘疼痛,才可以溫散,使用它就像敲鼓就會響一樣效果顯著。如果是濕痰鬱結而成的病,也有效果。如果是熱鬱所致的就不能用,恐怕積累溫性會變成熱證。必須用梔子之類的藥劑。
原文
時珍曰:豆蔻治病,取其辛熱浮散,能入太陰陽明,除寒燥濕,開鬱化食之力而已。
白話
時珍說:豆蔻治病,是取它辛熱浮散的特性,能進入太陰陽明經,除去寒邪燥濕,開鬱化食的功效罷了。
原文
南地卑下,山嵐煙瘴,飲啖酸鹹,脾胃常多寒濕鬱滯之病。故食料必用,與之相宜。然過多亦能助脾熱傷肺損目。
白話
南方地勢低窪,山嵐煙瘴之氣,飲食多酸鹹,脾胃常常多有寒濕鬱滯的疾病。所以食物調料必須使用,與它相適宜。然而過多使用也能助長脾熱、損傷肺臟、損害眼睛。
原文
或云:與知母同用,治瘴瘧寒熱,取其一陰一陽無偏勝之害。
白話
有人說:與知母一起使用,治療瘴瘧寒熱,是取它們一陰一陽沒有偏盛為害的道理。
原文
蓋草果治太陰獨勝之寒,知母治陽明獨勝之火也。【附方】舊一,新九。
白話
大概是草果治療太陰偏盛的寒證,知母治療陽明偏盛的火證。【附方】舊方一首,新方九首。
原文
心腹脹滿短氣。用草豆蔻一兩,去皮為末,以木瓜生薑湯,調服半錢。(《千金方》)胃弱嘔逆不食。
白話
心腹脹滿短氣。用草豆蔻一兩,去皮研成末,用木瓜生薑湯調服半錢。(《千金方》)胃弱嘔逆不思飲食。
原文
用草豆蔻仁二枚,高良薑半兩,水一盞,煮取汁,入生薑汁半合,和白麵作撥刀,以羊肉臛汁煮熟,空心食之。(《普濟》)
白話
用草豆蔻仁二枚,高良薑半兩,水一盞,煮取汁液,加入生薑汁半合,和白麵做成細面條,用羊肉羹汁煮熟,空腹食用。(《普濟》)
原文
霍亂煩渴:草豆蔻、黃連各一錢半,烏豆五十粒,生薑三片。水煎服之。(《聖濟總錄》)虛瘧自汗不止。
白話
霍亂煩渴:草豆蔻、黃連各一錢半,烏豆五十粒,生薑三片。用水煎服。(《聖濟總錄》)虛瘧自汗不止。
原文
用草果一枚(麵裹煨熟,連面研),入平胃散二錢。水煎服。
白話
用草果一枚(用麵包裹煨熟,連同麵一起研細),加入平胃散二錢。用水煎服。
原文
(《經效濟世方》)氣虛瘴瘧,熱少寒多,或單寒不熱,或虛熱不寒。
白話
(《經效濟世方》)氣虛瘴瘧,發熱少發冷多,或者只有發冷不發熱,或虛熱而不發冷。
原文
用草果仁、熟附子等分,水一盞,姜七片,棗一枚,煎半盞服。名果附湯。
白話
用草果仁、熟附子各等分,水一盞,姜七片,棗一枚,煎成半盞服用。名叫果附湯。
原文
(《濟生方》)脾寒瘧疾,寒多熱少,或單寒不熱,或大便泄而小便多,不能食。
白話
(《濟生方》)脾寒瘧疾,發冷多發熱少,或者只有發冷不發熱,或者大便泄瀉而小便多,不能飲食。
原文
用草果仁、熟附子各二錢半,生薑七片,棗肉二枚。水三盞,煎一盞,溫服。(《醫方大成》)
白話
用草果仁、熟附子各二錢半,生薑七片,棗肉二枚。水三盞,煎成一盞,溫服。(《醫方大成》)
原文
脾腎不足:草果仁一兩(以舶茴香一兩炒香,去茴不用),吳茱萸(湯泡七次,以破故紙一兩炒香,去故紙不用),葫蘆巴一兩(以山茱萸一兩炒香,去茱萸不用)。上三味為散,酒糊丸梧子大。每服六十丸,鹽湯下。(《百一選方》)
白話
脾腎不足:草果仁一兩(用舶茴香一兩炒香,去除茴香不用),吳茱萸(用湯浸泡七次,用破故紙一兩炒香,去除故紙不用),葫蘆巴一兩(用山茱萸一兩炒香,去除茱萸不用)。以上三味研成散,用酒糊丸如梧桐子大小。每次服用六十丸,用鹽湯送下。(《百一選方》)
原文
赤白帶下:連皮草果一枚,乳香一小塊。麵裹煨焦黃,同面研細。每米飲服二錢,日二服。(《衛生易簡方》)
白話
赤白帶下:連皮的草果一枚,乳香一小塊。用麵包裹煨至焦黃,連同麵一起研細。每次用米湯送服二錢,每日服二次。(《衛生易簡方》)
原文
香口闢臭:豆蔻、細辛為末,含之。(《肘後方》)
白話
香口辟臭:豆蔻、細辛研成末,含在口中。(《肘後方》)
原文
脾痛脹滿:草果仁二個。酒煎服之。(《直指方》)花【氣味】辛,熱,無毒。
白話
脾痛脹滿:草果仁二個。用酒煎服。(《直指方》)花【氣味】辛,熱,無毒。
原文
【主治】下氣,止嘔逆,除霍亂,調中補胃氣,消酒毒(大明)。
白話
【主治】下氣,止住嘔逆,消除霍亂,調和中焦、補益胃氣,消除酒毒(大明)。