原文
一切眼疾:白芷、雄黃為末,煉蜜丸龍眼大,硃砂為衣。每服一丸,食後茶下,日二服。名還睛丸。(《普濟方》)
所有眼病:將白芷、雄黃研磨成粉末,用煉製的蜂蜜製成龍眼大小的藥丸,外層用硃砂包裹。每次服用一丸,飯後用茶水送下,每天服用兩次。這個藥方叫做還睛丸。(出自《普濟方》)
原文
口齒氣臭:《百一選方》:用香白芷七錢。為末。食後井水服一錢。《濟生方》:用白芷、川芎等分。為末,蜜丸芡子大,日噙之。
口齒有異味:《百一選方》記載:用香白芷七錢,研磨成粉末。飯後用井水送服一錢。《濟生方》記載:用白芷、川芎等量,研磨成粉末,用蜂蜜製成芡實大小的藥丸,每天含在口中。
原文
盜汗不止:太平白芷一兩,辰砂半兩。為末。每服二錢,溫酒下,屢驗。
盜汗不止:用太平白芷一兩,辰砂半兩,研磨成粉末。每次服用二錢,用溫酒送下,屢次見效。
原文
(《朱氏集驗方》)血風反胃:香白芷一兩(切片,瓦炒黃)。為末。
(出自《朱氏集驗方》)血風反胃:用香白芷一兩(切片,在瓦片上炒至黃色),研磨成粉末。
原文
用豬血七片,沸湯泡七次,蘸末食之,日一次。(《婦人良方》)
用豬血七片,用滾燙的開水浸泡七次,蘸取藥末食用,每天一次。(出自《婦人良方》)
原文
腳氣腫痛:白芷、芥子等分,為末。薑汁和,塗之效。(《醫方摘要》)
腳氣腫痛:白芷、芥子等量,研磨成粉末。用生薑汁調和,塗抹患處有效。(出自《醫方摘要》)
原文
婦人白帶:白芷四兩,以石灰半斤,淹三宿,去灰切片,炒研末。酒服二錢,日二服。(《醫學集成》)
婦女白帶:用白芷四兩,加上半斤石灰,浸泡三夜,去除石灰後切片,炒過再研磨成粉末。用酒送服二錢,每天服用兩次。(出自《醫學集成》)
原文
婦人難產:白芷五錢,水煎服之。(唐瑤《經驗》)胎前產後 烏金散:治胎前產後虛損,月經不調,崩漏及橫生逆產。用白芷、百草霜等分。為末。以沸湯入童子小便同醋調服二錢。丹溪加滑石,以芎歸湯調之。(《普濟方》)
婦女難產:用白芷五錢,加水煎煮後服用。(出自唐瑤《經驗》)胎前產後烏金散:治療懷孕期間和生產後的虛弱損傷、月經不調、崩漏以及橫產、逆產。用白芷、百草霜等量,研磨成粉末。用滾燙的開水加入童子小便和醋調服二錢。丹溪(朱震亨)加入滑石,用芎歸湯調服。(出自《普濟方》)
原文
大便風秘:香白芷。炒,為末。每服二錢,米飲入蜜少許,連進二服。(《十便良方》)小便氣淋,結澀不通。白芷(醋浸焙乾)二兩,為末。煎木通、甘草,酒調下一錢,連進二服。(《普濟方》)
大便風秘(因風邪引起的便秘):用香白芷,炒過後研磨成粉末。每次服用二錢,用米湯加入少許蜂蜜送下,連續服用兩次。(出自《十便良方》)小便氣淋(因氣滯引起的小便淋瀝澀痛),結滯不通。用白芷(用醋浸泡後焙乾)二兩,研磨成粉末。用木通、甘草煎湯,加入酒調服一錢,連續服用兩次。(出自《普濟方》)
原文
鼻衄不止:就以所出血調白芷末,塗山根,立止。(《簡便方》)
鼻出血不止:就用流出的血調和白芷粉末,塗在鼻樑根部(山根穴),立刻止血。(出自《簡便方》)
原文
小便出血:白芷、當歸等分,為末,米飲每服二錢。(《經驗方》)
小便出血:白芷、當歸等量,研磨成粉末,每次用米湯送服二錢。(出自《經驗方》)
原文
腸風下血:香白芷為末,每服二錢,米飲下,神效。(余居士《選奇方》)
腸風下血:香白芷研磨成粉末,每次服用二錢,用米湯送下,效果神奇。(出自余居士《選奇方》)
痔漏出血:藥方同上,同時用該藥煎湯熏洗患處。(出自《直指方》)
原文
痔瘡腫痛:先以皂角煙燻之,後以鵝膽汁調白芷末塗之,即消。(《醫方摘要》)
痔瘡腫痛:先用皂角產生的煙熏患處,之後用鵝膽汁調和白芷粉末塗抹,即能消除腫痛。(出自《醫方摘要》)
原文
腫毒熱痛:醋調白芷末敷之。(《衛生易簡方》)乳癰初起白芷、貝母各二錢。為末,溫酒服之。(《秘傳外科方》)
腫毒發熱疼痛:用醋調和白芷粉末敷在患處。(出自《衛生易簡方》)乳癰剛開始發作時,用白芷、貝母各二錢,研磨成粉末,用溫酒送服。(出自《秘傳外科方》)
原文
疔瘡初起:白芷一錢,生薑一兩。擂酒一盞,溫服取汗,即散。此陳指揮方也。(《袖珍方》)
疔瘡剛開始發作時:用白芷一錢,生薑一兩。搗爛後加入一杯酒,溫熱服用,取汗,即能消散。這是陳指揮的藥方。(出自《袖珍方》)
原文
癰疽赤腫:白芷、大黃等分。為末,米飲服二錢。(《經驗方》)小兒丹瘤,遊走入腹必死。初發,急以截風散截之。白芷、寒水石為末,生蔥汁調塗。(《全幼心鑑》)
癰疽紅腫:白芷、大黃等量,研磨成粉末,用米湯送服二錢。(出自《經驗方》)小兒丹毒(赤遊丹),如果遊走進入腹部必定死亡。剛發作時,趕快用截風散截斷它。用白芷、寒水石研磨成粉末,用生蔥汁調和塗抹。(出自《全幼心鑑》)
刀箭造成的傷口:將香白芷嚼爛,塗在傷口上。(出自《集簡方》)
原文
解砒石毒:白芷末,井水服二錢。(《事林廣記》)
解砒石中毒:用白芷粉末,加井水送服二錢。(出自《事林廣記》)
原文
諸骨哽咽:白芷、半夏等分。為末。水服一錢,即嘔出。(《普濟方》)
各種骨頭卡在喉嚨:白芷、半夏等量,研磨成粉末。用水送服一錢,就會嘔吐出來。(出自《普濟方》)
原文
毒蛇傷螫:臨川有人被蝮傷,即昏死,一臂如股,少頃遍身皮脹,黃黑色。一道人以新汲水調香白芷末一斤,灌之。
毒蛇咬傷:臨川有個人被蝮蛇咬傷,立刻昏迷假死,一條手臂腫得像大腿一樣粗,不久全身皮膚腫脹,呈現黃黑色。一位道士用剛打上來的新鮮水調和香白芷粉末一斤,灌給他喝。
原文
覺臍中搰搰然,黃水自口出,腥穢逆人,良久消縮如故云。以麥門冬湯調尤妙,仍以末搽之。又經山寺僧為蛇傷,一腳潰爛,百藥不愈。
病人感覺肚臍中發出咕嚕咕嚕的聲音,黃色的水從口中流出,腥臭穢濁嗆人,過了好久腫脹消退縮回原樣。有人說用麥門冬湯調和更好,還可以用藥末塗抹傷口。又有一位山寺的僧人被蛇咬傷,一隻腳潰爛,各種藥物都治不好。
原文
一遊僧以新水數洗淨腐敗,見白筋、挹干,以白芷末,入膽礬、麝香少許摻之,惡水湧出。日日如此,一月平復。(洪邁《夷堅志》)葉
一位遊方僧人用新水多次洗淨腐爛壞死的組織,露出白色的筋腱,擦乾後,用白芷粉末加入少許膽礬、麝香撒在傷口上,惡水湧出來。每天這樣做,一個月後傷口平復痊癒。(出自洪邁《夷堅志》)葉
原文
【主治】作浴湯,去屍蟲(《別錄》)。浴丹毒癮疹風瘙(時珍)。【附方】新一。
【主治】用作洗澡水,能去除屍蟲(出自《名醫別錄》)。洗浴可治療丹毒、癮疹、風瘙(李時珍)。【附方】新增一個。
原文
小兒身熱:白芷苗、苦參等分。煎漿水,入鹽少許洗之。(《衛生總微論》)
小兒身體發熱:用白芷苗、苦參等量。加水煎煮成漿水,加入少許鹽,用來給小孩洗澡。(出自《衛生總微論》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。