原文
(《本經》中品)【釋名】乾歸(《本經》)、山蘄(《爾雅》)、白蘄(《爾雅》)、文無(《綱目》)。頌曰:按:《爾雅》:薜,山蘄。又云:薜,白蘄。薜音百。蘄即古芹字。郭璞注云:當歸也。似芹而粗大。
(《本經》中品)【釋名】乾歸(《本經》)、山蘄(《爾雅》)、白蘄(《爾雅》)、文無(《綱目》)。頌曰:按:《爾雅》記載:薜,就是山蘄。又說:薜,就是白蘄。薜讀音為百。蘄就是古代的芹字。郭璞注釋說:就是當歸。外形像芹但比較粗大。
原文
許慎《說文》云:生山中者,名薜,一名山蘄。然則當歸,芹類也。在平地者名芹,生山中粗大者,名當歸也。
許慎《說文解字》說:生長在山中的,叫做薜,又名山蘄。如此說來,當歸屬於芹類。生長在平地的叫做芹,生長在山中粗大的,叫做當歸。
原文
宗奭曰:今川蜀皆以畦種,尤肥好多脂,不以平地、山中為等差也。
宗奭說:如今川蜀地區都用畦田種植,尤其肥厚多脂,不分平地、山中而有等差。
原文
時珍曰:當歸本非芹類,特以花葉似芹,故得芹名。
時珍說:當歸本來不是芹類,只是因為花葉像芹,所以得到芹的名稱。
原文
古人娶妻為嗣續也,當歸調血為女人要藥,有思夫之意,故有當歸之名,正與唐詩胡麻好種無人種,正是歸時又不歸之旨相同。
古人娶妻是為了延續後代,當歸調理血液是婦女的要藥,有思念丈夫的含意,所以有當歸的名稱,正好與唐詩「胡麻好種無人種,正是歸時又不歸」的意旨相同。
原文
崔豹《古今注》云:古人相贈以芍藥,相招以文無。文無一名當歸,芍藥一名將離故也。
崔豹《古今注》說:古人互相贈送芍藥,互相招喚用文無。文無又名當歸,芍藥又名將離的緣故。
原文
承曰:當歸治妊婦產後惡血上衝,倉猝取效。氣血昏亂者,服之即定。
承說:當歸治療孕婦產後惡血上衝,緊急時能迅速見效。氣血昏亂的人,服用後就能安定。
原文
【集解】《別錄》曰:當歸生隴西川穀,二月、八月採根,陰乾。
【集解】《名醫別錄》說:當歸生長在隴西的川穀,二月、八月採挖根部,陰乾。
原文
弘景曰:今隴西四陽黑水當歸,多肉少枝氣香,名馬尾當歸。西川北部當歸,多根枝而細。
弘景說:如今隴西四陽黑水出產的當歸,肉多枝少氣味香,叫做馬尾當歸。西川北部的當歸,根枝多而細。
原文
歷陽所出者,色白而氣味薄,不相似,呼為草當歸,缺少時亦用之。
歷陽所出產的,顏色白而氣味淡薄,不相似,稱為草當歸,缺少時也用它。
原文
恭曰:今出當州、宕州、翼州、松州,以宕州者最勝。
恭說:如今出產於當州、宕州、翼州、松州,以宕州的為最好。
原文
有二種:一種似大葉芎藭者,名馬尾當歸,今人多用;一種似細葉芎藭者,名蠶頭當歸,即陶稱歷陽者,不堪用,莖葉並卑下於芎藭。
有兩種:一種像大葉芎藭的,叫做馬尾當歸,如今人多用;一種像細葉芎藭的,叫做蠶頭當歸,就是陶弘景所說的歷陽產的,不堪使用,莖葉都比芎藭差。
原文
頌曰:今川蜀、陝西諸郡及江寧府、滁州皆有之,以蜀中者為勝。春生苗,綠葉有三瓣。七八月開花似蒔蘿,淺紫色。根黑黃色,以肉厚而不枯者為勝。
頌說:如今川蜀、陝西各郡以及江寧府、滁州都有,以蜀中的為佳。春天長出苗,綠葉有三瓣。七八月開花像蒔蘿,淺紫色。根黑黃色,以肉厚而不枯的為佳。
原文
時珍曰:今陝、蜀、秦州、汶州諸處人多栽蒔為貨。
時珍說:如今陝西、四川、秦州、汶州各處的人多栽種作為商品。
原文
以秦歸頭圓尾多色紫氣香肥潤者,名馬尾歸,最勝他處;頭大尾粗色白堅枯者,為攙頭歸,止宜入發散藥爾。
以秦歸頭圓尾多、色紫氣香、肥潤的,叫做馬尾歸,比其他地方的都好;頭大尾粗、色白堅枯的,是攙頭歸,只適宜用在發散藥裡。
原文
韓𢘅言:川產者力剛而善攻,秦產者力柔而善補,是矣。根。
韓𢘅說:川產的藥力剛強而善於攻逐,秦產的藥力柔和而善於補益,是這樣。根。
原文
【修治】斅曰:凡用去蘆頭,以酒浸一宿入藥。止血破血,頭尾效各不同。若要破血,即使頭一節硬實處。若要止痛止血,即用尾。
【修治】斅說:凡使用時去除蘆頭,用酒浸泡一夜後入藥。止血破血,頭尾功效各自不同。若要破血,就用頭部第一節硬實的部分。若要止痛止血,就用尾部。
如果一起用,服用沒有效果,不如不用,只有單獨使用才妙。
原文
元素曰:頭,止血;尾,破血;身,和血;全用,即一破一止也。先以水洗淨土。
元素說:頭部止血;尾部破血;身體和血;全部使用,就是一破一止。先用清水洗淨泥土。
治療上部,用酒浸泡;治療外部,用酒洗過,或者火乾、曬乾後入藥。
原文
杲曰:頭,止血而上行;身,養血而中守;梢,破血而下流;全活血而不走。
杲說:頭部止血而向上運行;身體養血而固守中部;梢部破血而向下流動;全部使用則活血而不走散。
原文
時珍曰:雷、張二氏所說頭尾功效各異。凡物之根,身半以上,氣脈上行,法乎天;身半以下,氣脈下行,法乎地。
時珍說:雷敩、張元素二氏所說的頭尾功效各自不同。凡是植物的根,身半以上,氣脈向上運行,效法於天;身半以下,氣脈向下運行,效法於地。
原文
人身法象天地,則,治上當用頭,治中當用身,治下當用尾,通治則全用,乃一定之理也。當以張氏之說為優。凡曬乾乘熱紙封甕收之,不蛀。
人體效法天地,那麼治上部應當用頭,治中部應當用身,治下部應當用尾,通治則全部使用,這是一定的道理。應當以張氏的學說為佳。凡是曬乾後乘熱用紙封好甕收藏,就不會生蟲。
【氣味】味甘,性溫,無毒。《名醫別錄》說:味辛,性大溫。
原文
普曰:神農、黃帝、桐君、扁鵲:甘,無毒;岐伯、雷公:辛,無毒;李當之:小溫。杲曰:甘、辛,溫,無毒。
普說:神農、黃帝、桐君、扁鵲認為:味甘,無毒;岐伯、雷公認為:味辛,無毒;李當之認為:性小溫。杲說:味甘、辛,性溫,無毒。
原文
氣厚味薄,可升可降,陽中微陰,入手少陰、足太陰、厥陰經血分。
氣厚味薄,可升可降,屬陽中微陰,入手少陰、足太陰、厥陰經血分。
原文
之才曰:惡䕡茹、濕面,畏菖蒲、海藻、牡蒙、生薑,制雄黃。
之才說:厭惡䕡茹、濕面,畏怕菖蒲、海藻、牡蒙、生薑,制約雄黃。
原文
【主治】咳逆上氣,溫瘧寒熱洗洗在皮膚中,婦人漏下絕子,諸惡瘡瘍金瘡,煮汁飲之(《本經》)。
【主治】咳嗽氣逆上沖,溫瘧寒熱如冷水洗在皮膚中,婦女漏下、不孕,各種惡瘡、瘍瘡、刀劍傷,煮汁飲用(《本經》)。
原文
溫中止痛,除客血內塞,中風痓汗不出,濕痹中惡,客氣虛冷,補五臟,生肌肉(《別錄》)。
溫中止痛,去除客血內塞,中風痓病汗不出,濕痹、中惡,客氣虛冷,補益五臟,生長肌肉(《別錄》)。
原文
止嘔逆,虛勞寒熱,下痢腹痛齒痛,女人瀝血腰痛,崩中,補諸不足(甄權)。
止嘔吐呃逆,虛勞寒熱,下痢腹痛齒痛,婦女瀝血腰痛,崩漏,補益各種不足(甄權)。
原文
治一切風,一切血,補一切勞,破惡血,養新血,及症癖,腸胃冷(大明)。
治療一切風病,一切血病,補益一切虛勞,破除惡血,滋養新血,以及症癖、腸胃冷(大明)。
原文
治頭痛,心腹諸痛,潤腸胃筋骨皮膚,治癰疽,排膿止痛,和血補血(時珍)。主痿癖嗜臥,足下熱而痛。衝脈為病,氣逆裡急。
治療頭痛,心腹各種疼痛,潤澤腸胃、筋骨、皮膚,治療癰疽,排膿止痛,調和血液、補益血液(時珍)。主治痿癖、嗜臥,腳底熱而痛。衝脈為病,氣逆裡急。
原文
【發明】權曰:患人虛冷者,加而用之。承曰:世俗多謂惟能治血,而《金匱》、《外臺》、《千金》諸方皆為大補不足、決取立效之藥。
【發明】權說:病人虛冷的,加量使用。承說:世俗多認為只能治血,但《金匱要略》、《外臺秘要》、《千金要方》等方書都把它當作大補不足、立見功效的藥物。
原文
古方用治婦人產後惡血上衝,取效無急於此。凡氣血昏亂者,服之即定。可以補虛,備產後要藥也。
古方用於治療婦女產後惡血上衝,見效沒有比這更快的。凡是氣血昏亂的人,服用後就能安定。可以補虛,是產後必備的要藥。
原文
宗奭曰:《藥性論》補女子諸不足一說,盡當歸之用矣。成無己曰:脈者血之府,諸血皆屬心。凡通脈者,必先補心益血。
宗奭說:《藥性論》中「補女子諸不足」這一說法,已經概括了當歸的用途。成無己說:脈是血液的府庫,各種血液都屬於心。凡是通脈的,必須先補心益血。
原文
故張仲景治手足厥寒、脈細欲絕者,用當歸之苦溫以助心血。
所以張仲景治療手足厥冷、脈細將要斷絕的,用當歸的苦溫來幫助心血。
原文
元素曰:其用有三:一,心經本藥;二,和血;三,治諸病夜甚。凡血受病,必須用之。
元素說:它的功用有三點:一,是心經的本藥;二,調和血液;三,治療各種夜間加重的疾病。凡是血液受病,必須用它。
原文
血壅而不流則痛,當歸之甘溫能和血,辛溫能散內寒,苦溫能助心散寒,使氣血各有所歸。
血液壅滯而不流通就會疼痛,當歸的甘溫能調和血液,辛溫能驅散內寒,苦溫能幫助心陽散寒,使氣血各有所歸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。