原文
(《別錄》中品)【釋名】時珍曰:按:孫愐《唐韻》作湔胡,名義未解。
(《名醫別錄》中品)【關於名稱的解釋】李時珍說:根據孫愐的《唐韻》寫作「湔胡」,名稱的含義還不清楚。
原文
【集解】《別錄》曰:前胡,二月、八月採根,曝乾。
【關於形態產地的解說】《名醫別錄》說:前胡,在二月、八月採挖根部,曬乾。
陶弘景說:附近一帶都有生長,生長在低窪潮濕的地方,出產於吳興的品質最好。
原文
根似柴胡而柔軟,為療殆欲同,而《本經》上品有茈胡而無此,晚來醫乃用之。
根部像柴胡但比較柔軟,在療效上幾乎相同,但《神農本草經》的上品中有茈胡而沒有前胡,後來的醫家才開始使用它。
原文
大明曰:越、衢、婺、睦等處者,皆好,七、八月採之,外黑裡白。
大明說:浙江越州、衢州、婺州、睦州等地所產的都好,在七、八月採收,外皮黑色、內裡白色。
原文
頌曰:今陝西、梁漢、江淮、荊襄州郡及相州、孟州皆有之。春生苗,青白色,似斜蒿。
蘇頌說:現在陝西、梁州、漢中、江淮、荊襄各州郡以及相州、孟州都有生長。春天長出幼苗,呈青白色,形狀像斜蒿。
原文
初出時有白芽,長三、四寸,味甚香美,又似芸蒿。七月內開白花,與蔥花相類。八月結實。根青紫色。今鄜延將來者,大與柴胡相似。
最初長出時有白色嫩芽,長三到四寸,味道非常香美,又像芸蒿。七月間開白花,與蔥花相似。八月結果。根部呈青紫色。現在從鄜州、延安一帶運來的,與柴胡很相似。
原文
但柴胡赤色而脆,前胡黃而柔軟,為不同爾。一說:今諸方所用前胡皆不同。汴京北地者,色黃白,枯脆,絕無氣味。
只是柴胡呈紅色而質地脆,前胡呈黃色而質地柔軟,這是兩者的不同。另一種說法是:現在各方所用的前胡都不一樣。汴京北方所產的,顏色黃白,枯脆,完全沒有氣味。
原文
江東乃有三、四種:一種類當歸,皮斑黑,肌黃而脂潤,氣味濃烈;一種色理黃白,似人參而細短,香味都微;一種如草烏頭,膚赤而堅,有兩、三歧為一本,食之亦戟人咽喉,中破以薑汁漬搗服之,甚下膈解痰實。然皆非真前胡也。今最上者,出吳中。
江東一帶有三、四種:一種像當歸,皮有斑點呈黑色,肉呈黃色而油脂潤澤,氣味濃烈;一種顏色黃白,像人參但比較細短,香氣味道都很微弱;一種像草烏頭,表皮呈紅色而且堅硬,有兩、三個分叉長在一起,吃了也會刺激咽喉,要剖開用薑汁浸泡搗碎後服用,能非常有效地疏通胸膈、化解痰實。但這些都不是真正的正品前胡。現在最上等的,出產於吳中地區。
原文
又壽春生者,皆類柴胡而大,氣芳烈,味亦濃苦,療痰下氣,最勝諸道者。
還有壽春所產的,都像柴胡但比較大,香氣濃烈,味道也很濃苦,在治療痰症和下氣方面,是各地所產中最優的。
原文
斅曰:凡使勿用野蒿根,緣真似前胡,只是味粗酸。若誤用之,令人反胃不受食。若是前胡,味甘微苦也。
雷斅說:凡是使用都不要用野蒿根,因為外表很像前胡,只是味道粗酸。如果誤用了,會使人反胃吃不下東西。真正的正品前胡,味道是甘甜微苦的。
原文
時珍曰:前胡有數種,惟以苗高一、二尺,色似斜蒿,葉如野菊而細瘦,嫩時可食。
李時珍說:前胡有好幾種,只有那種幼苗高一、二尺,顏色像斜蒿,葉子像野菊花但比較細瘦,嫩苗時可以吃的。
原文
秋月開黲白花,類蛇床子花,其根皮黑肉白,有香氣為真。大抵北地者為勝,故方書稱北前胡云。根
秋天開淡白色花,像蛇床子的花,它的根外皮黑色內肉白色,有香氣的才是真品。大致來說北方所產的品質最好,所以方書中稱為北前胡。
原文
【修治】斅曰:修事,先用刀刮去蒼黑皮並髭土了,細銼,以甜竹瀝浸令潤,日中曬乾用。
【關於炮製加工】雷斅說:加工方法,先用刀颳去外層灰黑皮和鬚根泥土,然後切細,用甜竹瀝浸泡使其潤透,在太陽下曬乾後使用。
原文
【氣味】苦,微寒,無毒。權曰:甘、辛,平。之才曰:半夏為之使,惡皂莢,畏藜蘆。
【關於性味】味道苦,性微寒,沒有毒。甄權說:味道甘、辛,性平。徐之才說:半夏作為它的輔助用藥,忌諱皂莢,畏懼藜蘆。
原文
【主治】痰滿,胸脅中痞,心腹結氣,風頭痛,去痰實,下氣,治傷寒寒熱,推陳致新,明目益精(《別錄》)。能去熱實,及時氣內外俱熱,單煮服之。
【關於主治功效】消除痰滿,胸脅間痞悶,心腹間氣機鬱結,風邪頭痛,祛除痰實,下氣平喘,治療傷寒發熱,能推陳出新,清肝明目、補益精氣(《名醫別錄》)。能祛除實熱,無論外感或內傷的熱證,都可以單獨煮服。
原文
(甄權)治一切氣,破癥結,開胃下食,通五臟,主霍亂轉筋,骨節煩悶,反胃嘔逆,氣喘咳嗽,安胎,小兒一切疳氣(大明)。清肺熱,化痰熱,散風邪(時珍)。
(甄權)治療一切氣機疾病,破除癥瘕結塊,增進食慾、幫助消化,疏通五臟,主治霍亂抽筋,骨節煩悶,反胃嘔吐,氣喘咳嗽,安定胎氣,治療小兒各種疳積蟲積(大明)。清肺熱,化痰熱,疏散風邪(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:前胡味甘、辛,氣微平,陽中之陰,降也。
【關於藥理闡述】李時珍說:前胡味道甘、辛,氣略微平和,屬於陽中之陰,是下行的。
原文
乃手足太陰、陽明之藥,與柴胡純陽上升入少陽、厥陰者不同也。
是手太陰肺經、足太陰脾經、手陽明大腸經、足陽明胃經的用藥,與柴胡純陽上行進入少陽、厥陰經的作用是不同的。
原文
其功長於下氣,故能治痰熱喘嗽、痞膈嘔逆諸疾,氣下則火降,痰亦降矣。所以有推陳致新之績,為痰氣要藥。陶弘景言其與柴胡同功,非矣。治證雖同,而所入所主則異。【附方】舊一。
它的功效主要在下氣,所以能治療痰熱咳喘、痞滿膈塞、嘔吐呃逆等各種疾病,氣往下行則火也隨之下降,痰也就跟著化解了。所以有推陳出新的功效,是治療痰病的要藥。陶弘景說它與柴胡功效相同,這是不對的。雖然治療的症狀相似,但藥物作用的經絡和主治各有不同。【附方】舊方一首。
原文
小兒夜啼:前胡搗篩,蜜丸小豆大。日服一丸,熟水下,至五、六丸,以瘥為度。(《普濟方》)
小兒夜間啼哭:將前胡搗碎過篩,用蜂蜜調和成丸,大小如小豆。每天服用一丸,用溫開水送服,服用到五、六丸,以康復為限度。(《普濟方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。