原文
(《本經》中品)【釋名】黑參(《綱目》)、玄臺(《吳普》)、重臺(《本經》)、鹿腸(《吳普》)、正馬(《別錄》)、逐馬(《藥性》)、馥草(《開寶》)、野脂麻(《綱目》)、鬼藏(《吳普》)。時珍曰:玄,黑色也。《別錄》一名端,一名咸,多未詳。
黑參(《綱目》)、玄臺(《吳普》)、重臺(《本經》)、鹿腸(《吳普》)、正馬(《別錄》)、逐馬(《藥性》)、馥草(《開寶》)、野脂麻(《綱目》)、鬼藏(《吳普》)。李時珍說:玄,是黑色的意思。《別錄》又稱為端、咸,大多數沒有詳細記載。
原文
弘景曰:其莖微似人參,故得參名。志曰:合香家用之,故俗呼馥草。
陶弘景說:它的莖略微像人參,所以獲得參的名稱。馬志說:合香的人家使用它,所以俗稱為馥草。
原文
【集解】《別錄》曰:玄參,生河間川穀及冤句,三月、四月採根,曝乾。
《別錄》說:玄參生長在河間的山谷和冤句,三月、四月採集根部,曬乾。
原文
普曰:生冤句山陽。三月生苗。其葉有毛,四四相值,似芍藥。黑莖,莖方,高四、五尺。葉亦生枝間。四月實黑。
《神農本草經》說:生長在冤句的山南。三月長出幼苗。它的葉子有毛,四片葉子相對而生,像芍藥。莖是黑色的,呈方形,高四到五尺。葉子也在枝條間生長。四月果實變黑。
原文
弘景曰:今出近道,處處有之。莖似人參而長大。根甚黑,亦微香,道家時用,亦以合香。
陶弘景說:現在出自附近的地區,到處都有。莖像人參但更長更大。根部非常黑,也有輕微的香氣,道家時常使用,也用來合香。
蘇恭說:玄參的根和苗都有臭味,莖也不像人參,沒有見過用來合香。
原文
志曰:其莖方大,高四、五尺,紫赤色而有細毛。葉如掌大而尖長。根生青白,干即紫黑,新者潤膩。陶云莖似人參,蘇言根苗並臭,似未深識。
馬志說:它的莖呈方形粗大,高四到五尺,紫紅色而有細毛。葉子像手掌大小而尖長。根長出時是青白色,乾燥後就變成紫黑色,新鮮的滋潤光滑。陶弘景說莖像人參,蘇恭說根苗都有臭味,似乎沒有深入認識。
原文
頌曰:二月生苗。葉似脂麻對生,又如槐柳而尖長有鋸齒。細莖青紫色。七月开花青碧色。八月結子黑色。
蘇頌說:二月長出幼苗。葉子像脂麻對生,又像槐樹柳樹而尖長有鋸齒。細莖是青紫色的。七月開青碧色的花。八月結黑色的果實。
原文
又有白花者,莖方大,紫赤色而有細毛;有節若竹者,高五、六尺,其根一根五、七枚。三月、八月採,曝乾。或云蒸過曝乾。
又有開白花的,莖粗大呈方形,紫紅色而有細毛;有像竹子那樣有節的,高五到六尺,它的根一株有五到七枚。三月、八月採集,曬乾。有人說蒸過再曬乾。
原文
時珍曰:今用玄參,正如蘇頌所說。其根有腥氣,故蘇恭以為臭也。宿根多地蠶食之,故其中空。花有紫、白二種。根
李時珍說:現在使用的玄參,正如蘇頌所說。它的根有腥氣,所以蘇恭認為是臭的。宿根大多被地蠶吃過,所以其中空。花有紫色、白色二種。根
原文
【修治】斅曰:凡採得後,須用蒲草重重相隔,入甑蒸兩伏時,曬乾用。勿犯銅器,餌之噎人喉,喪人目。
雷斅說:凡是採得後,必須用蒲草重重隔開,放入甑中蒸兩天,曬乾後使用。不要接觸銅器,服用了會阻塞人的喉嚨,傷害人的眼睛。
原文
普曰:神農、桐君、黃帝、雷公:苦,無毒;岐伯:寒。元素曰:足少陰腎經君藥也,治本經須用。
《神農本草經》說:神農、桐君、黃帝、雷公都說:苦,無毒;岐伯說:寒。王好古說:是足少陰腎經的君藥,治療本經必須使用。
徐之才說:厭惡黃耆、乾薑、大棗、山茱萸,不能與藜蘆同用。
原文
【主治】腹中寒熱積聚,女子產乳余疾,補腎氣,令人目明(《本經》)。
主治腹中寒熱積聚,女子產後餘疾,補腎氣,使眼睛明亮(《本經》)。
原文
主暴中風傷寒,身熱支滿,狂邪忽忽不知人,溫瘧洒洒,血瘕,下寒血,除胸中氣,下水止煩渴,散頸下核,癰腫,心腹痛,堅症,定五臟。久服補虛明目,強陰益精(《別錄》)。
主治突然中風傷寒,身熱四肢滿悶,狂邪恍恍惚惚不知人事,溫瘧洒洒惡寒,血瘕,下寒血,除胸中氣逆,下水止煩渴,散頸下的結核,癰腫,心腹痛,堅症,定五臟。久服補虛明目,強陰益精(《別錄》)。
原文
熱風頭痛,傷寒勞復,治暴結熱,散瘤瘻瘰癧(甄權)。
熱風頭痛,傷寒勞復,治療暴結熱,散瘤瘻瘰癧(甄權)。
原文
治遊風,補勞損,心驚煩躁,骨蒸傳屍邪氣,止健忘,消腫毒(大明)。
治療遊風,補勞損,心驚煩躁,骨蒸傳屍邪氣,止健忘,消腫毒(大明)。
原文
滋陰降火,解斑毒,利咽喉,通小便血滯(時珍)。
原文
【發明】元素曰:玄參乃樞機之劑,管領諸氣上下,清肅而不濁,風藥中多用之。
王好古說:玄參是樞機之劑,主管諸氣的上下運行,清肅而不濁亂,風藥中經常使用它。
原文
故《活人書》治傷寒陽毒,汗下後毒不散,及心下懊憹,煩不得眠,心神顛倒欲絕者,俱用玄參。
所以《南陽活人書》治療傷寒陽毒,汗下後毒不散,以及心下懊惱,煩躁不能入睡,心神顛倒快要斷絕的,都用玄參。
原文
以此論之,治胸中氤氳之氣,無根之火,當以玄參為聖劑也。
由此論述,治療胸中氤氳之氣,無根的虛火,應當以玄參為聖藥。
原文
時珍曰:腎水受傷,真陰失守,孤陽無根,發為火病。法宜壯水以制火,故玄參與地黃同功。
李時珍說:腎水受傷,真陰失守,孤陽無根,發為火病。治療方法適宜壯水以制火,所以玄參與地黃功效相同。
原文
其消瘰癧亦是散火,劉守真言:結核是火病。【附方】舊二,新七。
它消除瘰癧也是散火,劉守真說:結核是火病。【附方】舊方二首,新方七首。
原文
諸毒鼠瘻:玄參漬酒,日日飲之。(《開寶本草》)
各種毒瘻鼠瘻:用玄參泡酒,天天飲用。(《開寶本草》)
原文
年久瘰癧:生玄參,搗敷上,日二易之。(《廣利方》)
多年的瘰癧:用生玄參搗爛敷在患處,每天更換二次。(《廣利方》)
原文
赤脈貫瞳:玄參為末,以米泔煮豬肝,日日蘸食之。(《濟急仙方》)
赤脈貫瞳:玄參研成細末,用米泔水煮豬肝,天天蘸著吃。(《濟急仙方》)
原文
發斑咽痛:玄參升麻湯:用玄參、升麻、甘草各半兩。水三盞,煎一盞半,溫服。(《南陽活人書》)
發斑咽痛:玄參升麻湯:用玄參、升麻、甘草各半兩。水三盞,煎一盞半,溫服。(《南陽活人書》)
原文
急喉痹風:不拘大人小兒。玄參、鼠黏子(半生半炒)各一兩,為末。新水服一盞,立瘥。(《聖惠方》)
急喉痹風:不拘大人小兒。玄參、鼠黏子(半生半炒)各一兩,研成細末。用新水服一盞,立刻痊愈。(《聖惠方》)
原文
鼻中生瘡:玄參末塗之,或以水浸軟,塞之。(《衛生易簡方》)
鼻中生瘡:玄參末塗抹患處,或者用水浸軟,塞入鼻中。(《衛生易簡方》)
原文
三焦積熱:玄參、黃連、大黃各一兩。為末,煉蜜丸梧子大。每服三、四十丸,白湯下。小兒,丸粟米大。
三焦積熱:玄參、黃連、大黃各一兩。研成細末,煉蜜做成梧子大的丸。每次服用三、四十丸,用白開水送下。小兒,做成粟米大的丸。
原文
(丹溪方)小腸疝氣:黑參㕮咀,炒,為丸。每服一錢半,空心酒服,出汗即效。(孫天仁《集效方》)燒香治癆
(丹溪方)小腸疝氣:黑參切碎,炒過,做成丸。每次服用一錢半,空腹用酒送服,出汗就有效。(孫天仁《集效方》)燒香治癆
原文
《經驗方》:用玄參一斤,甘松六兩。為末,煉蜜一斤和勻,入瓶中封閉,地中埋罯十日取出。
《經驗方》:用玄參一斤,甘松六兩。研成細末,煉蜜一斤混合均勻,放入瓶中封閉,埋在地下十天後取出。
原文
更用炭末六兩,煉蜜六兩,同和入瓶,更罯五日取出。燒之,常令聞香,疾自愈。
再用炭末六兩,煉蜜六兩,混合後放入瓶中,再埋五日後取出。燃燒它,常常讓人聞到香氣,疾病自然痊愈。
原文
頌曰:初入瓶中封固,煮一伏時,破瓶取搗入蜜,別以瓶盛,埋地中罯過用。亦可薰衣。
蘇頌說:最初放入瓶中封固,煮一天,破瓶取出搗爛摻入蜂蜜,另外用瓶盛裝,埋在地下經過後使用。也可以薰衣服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。