原文
(《本經》中品)【釋名】仙靈脾(《唐本》)、放杖草(《日華》)、棄杖草(《日華》)、千兩金(《日華》)、乾雞筋(《日華》)、黃連祖(《日華》)、三枝九葉草(《圖經》)、剛前(《本經》)。
這是《本經》中的中品藥物。釋名(解釋名稱)有:仙靈脾(出自《唐本》)、放杖草(出自《日華》)、棄杖草(出自《日華》)、千兩金(出自《日華》)、乾雞筋(出自《日華》)、黃連祖(出自《日華》)、三枝九葉草(出自《圖經》)、剛前(出自《本經》)。
原文
弘景曰:服之使人好為陰陽。西川北部有淫羊,一日百遍合,蓋食此藿所致,故名淫羊藿。
弘景說:服用此藥能使人增強性功能。西川北部有一種淫羊,一天能交配百次,大概是吃了這種藿草造成的,所以命名為淫羊藿。
原文
時珍曰:豆葉曰藿,此葉似之,故亦名藿。仙靈脾、千兩金、放杖、剛前,皆言其功力也。雞筋、黃連祖,皆因其根形也。
時珍說:豆葉叫做藿,這種葉子像豆葉,所以也叫藿。仙靈脾、千兩金、放杖、剛前這些名稱,都是稱讚它的功效。雞筋、黃連祖,都是根據它的根的形狀來命名的。
原文
柳子厚文作仙靈毗,入臍曰毗,此物補下,於理尤通。
柳子厚的文章寫作仙靈毗,連接肚臍叫做毗,這種藥物補益下身,從醫理上更加說得通。
【集解】《名醫別錄》說:淫羊藿生長在上郡的陽山山谷中。
原文
恭曰:所在皆有。葉形似小豆而圓薄,莖細亦堅,俗名仙靈脾是也。
恭說:各地都有生長。葉子形狀像小豆葉,圓而薄,莖細但也堅硬,俗名叫做仙靈脾的就是這個。
原文
頌曰:江東、陝西、泰山、漢中、湖湘間皆有之。莖如粟稈。葉青似杏,葉上有刺。根紫色有鬚。四月開白花,亦有紫花者,碎小,獨頭子。五月採葉,曬乾。
頌說:江東、陝西、泰山、漢中、湖湘之間都有生長。莖像粟稈。葉片青綠像杏葉,葉上有刺。根呈紫色有鬚。四月開白花,也有開紫花的,花小而碎,是獨頭果。五月採集葉子,曬乾。
原文
湖湘出者,葉如小豆,枝莖緊細,經冬不凋,根似黃連。
湖湘地區出產的,葉子像小豆葉,枝莖緊密細小,經過冬天也不凋謝,根像黃連。
原文
關中呼為三枝九葉草,苗高一、二尺許,根葉俱堪用。《蜀本草》言生處不聞水聲者,良。
關中地區叫做三枝九葉草,苗高一、二尺左右,根和葉都可以藥用。《蜀本草》說生長在不聽到水聲的地方的品質較好。
原文
時珍曰:生大山中。一根數莖,莖粗如線,高一、二尺。一莖三椏,一椏三葉。
時珍說:生長在大山之中。一根長出數莖,莖粗如線,高一、二尺。一根莖分三個枝椏,一個枝椏長三片葉子。
原文
葉長二、三寸,如杏葉及豆藿,面光背淡,甚薄而細齒,有微刺。根葉
葉子長二、三寸,像杏葉和豆藿葉,表面光滑背面淡色,很薄而且邊緣有細齒,有微小的刺。根和葉
原文
【修治】斅曰:凡使時呼仙靈脾,以夾刀夾去葉四畔花枝,每一斤用羊脂四兩拌炒,待脂盡為度。
【修治】斅說:凡是使用時叫做仙靈脾,要用夾刀夾去葉子四週的花枝,每一斤用四兩羊脂拌炒,等油脂完全滲透為止。
原文
【氣味】辛,寒,無毒。普曰:神農、雷公:辛;李當之:小寒。權曰:甘,平。可單用。保升曰:性溫。時珍曰:甘、香、微辛,溫。之才曰:薯蕷、紫芝為之使,得酒良。
【氣味】辛,性寒,無毒。普說:神農、雷公認為:辛;李當之:性小寒。權說:甘,性平。可以單獨使用。保升說:性溫。時珍說:甘、香、微辛,性溫。之才說:薯蕷、紫芝作為它的輔助藥材,配合酒使用效果更好。
原文
【主治】陰痿絕傷,莖中痛,利小便,益氣力,強志(《本經》)。堅筋骨,消瘰癧赤癰,下部有瘡,洗出蟲。
【主治】治療陽痿、嚴重損傷,陰莖疼痛,通利小便,補益氣力,增強記憶力(《本經》)。強健筋骨,消除瘰癧和紅色瘡癰,下部生瘡,能洗出蟲蟲。
原文
丈夫久服,令人無子(《別錄》。機曰:無子字誤,當作有子。)丈夫絕陽無子,女人絕陰無子,老人昏耄,中年健忘,一切冷風勞氣,筋骨攣急,四肢不仁,補腰膝,強心力(大明)。
男子長期服用,會讓人不能生育(《別錄》。機說:「無子」兩個字是錯誤的,應當是「有子」。)男子陽痿不育,女子陰冷不育,老人視力模糊昏花,中年人健忘,所有冷風虛勞的症狀,筋骨痙攣拘急,四肢麻木不仁,都能補益腰膝,增強心臟功能(大明)。
原文
【發明】時珍曰:淫羊藿,味甘氣香,性溫不寒,能益精氣,乃手足陽明、三焦、命門藥也。真陽不足者,宜之。【附方】舊三,新五。
【發明】時珍說:淫羊藿,味道甘甜氣味芳香,性溫而不寒,能補益精氣,是手足陽明經、三焦、命門的藥物。適合真陽不足的人。【附方】原有三方,新增五方。
原文
仙靈脾酒:益丈夫興陽,理腰膝冷。用淫羊藿一斤,酒一斗,浸三日,逐時飲之。
仙靈脾酒:補益男子陽氣,治療腰膝冷痛。用淫羊藿一斤,酒一斗,浸泡三天,按時飲用。
(《食醫心鏡》)偏癱不能活動、皮膚麻木,適宜服用。
原文
仙靈脾酒:仙靈脾一斤,細銼,生絹袋盛,於不津器中,用無灰酒二斗浸之,重封,春、夏三日、秋、冬五日後,每日暖飲,常令醺然,不得大醉,酒盡再合,無不效驗。合時,切忌雞、犬、見。
仙靈脾酒:仙靈脾一斤,切細,用生絹袋裝好,放在不滲漏的容器中,用無灰酒二斗浸泡,密封嚴實,春、夏浸泡三天、秋、冬浸泡五天後,每天溫熱飲用,常讓人微醉,但不能大醉,酒用完後可以再配,沒有不見效的。配製時,切忌讓雞、狗看到。
(《聖惠方》)三焦咳嗽,腹中脹滿沒有食慾,氣不順暢。
原文
仙靈脾、覆盆子、五味子(炒)各一兩,為末,煉蜜丸梧子大。每薑茶下二十丸。(《聖濟錄》)
仙靈脾、覆盆子、五味子(炒過)各一兩,研成粉末,用煉過的蜜調和成梧桐子大小的丸藥。每次用薑茶送服二十丸。(《聖濟錄》)
原文
目昏生翳:仙靈脾,生王瓜(即小栝蔞紅色者)等分,為末。每服一錢,茶下,日二服。(《聖濟總錄》)病後青盲,日近者可治。仙靈脾一兩,淡豆豉一百粒。水一碗半,煎一碗,頓服即瘳。(《百一選方》)
眼睛昏暗生翳膜:仙靈脾,生王瓜(即小的紅色栝蔞)等量,研成粉末。每次服用一錢,用茶送服,每天服用二次。(《聖濟總錄》)病後視力減退呈青色盲,近期的可以治療。仙靈脾一兩,淡豆豉一百粒。水一碗半,煎成一碗,一次服下就會康復。(《百一選方》)
原文
小兒雀目:仙靈脾根、晚蠶蛾各半兩,炙甘草、射干各二錢半,為末。
小兒夜盲症:仙靈脾根、晚蠶蛾各半兩,炙甘草、射干各二錢半,研成粉末。
原文
用羊子肝一枚,切開摻藥二錢,扎定,以黑豆一合,米泔一盞,煮熟,分二次食,以汁送之。(《普濟方》)
用羊肝一枚,切開放入二錢藥粉末,扎好固定,用黑豆一合,米泔水一盞,煮熟,分兩次食用,用湯汁送服。(《普濟方》)
原文
痘疹入目:仙靈脾、威靈仙等分,為末。每服五分,米湯下。
痘疹侵入眼睛:仙靈脾、威靈仙等量,研成粉末。每次服用五分,用米湯送服。
原文
(《痘疹便覽》)牙齒虛痛:仙靈脾為粗末,煎湯頻漱,大效。(《奇效方》)
(《痘疹便覽》)牙齒虛弱疼痛:仙靈脾研成粗末,煎成湯多次漱口,效果很好。(《奇效方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。