本草綱目

草之一

術(4)

草之一52
原文
蒼朮散:治風濕,常服壯筋骨,明目。蒼朮一斤,粟米泔浸過,竹刀刮去皮。
白話
蒼朮散:治療風濕,長期服用可以強壯筋骨、明亮眼睛。用蒼朮一斤,用小米淘米水浸泡過,再用竹刀颳去外皮。
原文
半斤以無灰酒浸,半斤以童子小便浸,春五、夏三、秋七、冬十日,取出。
白話
一半用沒有灰的酒浸泡,一半用童子尿浸泡,春天五天、夏天三天、秋天七天、冬天十天,然後取出。
原文
淨地上掘一坑,炭火煅赤,去炭,將浸藥酒,小便傾入坑內,卻放術在中,以瓦器蓋定,泥封一宿,取出為末。每服一錢,空心溫酒或鹽湯下。
白話
在乾淨的地上挖一個坑,用炭火燒到坑裡發紅,去掉炭火,將浸泡藥材的酒和尿液倒入坑內,然後把蒼朮放在裡面,用瓦器蓋好,用泥土密封一夜,取出後磨成粉末。每次服用一錢,空腹用溫酒或鹽湯送下。
原文
萬表《積善堂方》:六製蒼朮散:治下元虛損,偏墜莖痛。
白話
萬表《積善堂方》記載:六製蒼朮散:治療下元虛損、一側睪丸墜脹疼痛。
原文
茅山蒼朮(淨刮)六斤,分作六分:一斤,倉米泔浸二日,炒;一斤,酒浸二日,炒;一斤,青鹽半斤炒黃,去鹽;一斤,小茴香四兩炒黃,去茴;一斤,大茴香四兩炒黃,去茴;一斤,用桑椹子汁浸二日,炒。取術為末。每服三錢,空心溫酒下。
白話
用茅山蒼朮(刮淨)六斤,分成六份:一份用倉米淘米水浸泡兩天,再炒;一份用酒浸泡兩天,再炒;一份用半斤青鹽炒到發黃,去掉鹽;一份用四兩小茴香炒到發黃,去掉茴香;一份用四兩大茴香炒到發黃,去掉茴香;一份用桑椹汁浸泡兩天,再炒。取蒼朮磨成粉末。每次服用三錢,空腹用溫酒送下。
原文
固真丹:《瑞竹堂方》固真丹:燥濕養脾,助胃固真。
白話
固真丹:《瑞竹堂方》中的固真丹:能乾燥濕氣、滋養脾胃,幫助胃氣、鞏固真元。
原文
茅山蒼朮(刮淨)一斤,分作四分:一分青鹽一兩炒;一分,川椒一兩炒;一分,川楝子一兩炒;一分,小茴香、破故紙各一兩炒。並揀術研末,酒煮麵,糊丸梧子大。每空心米飲下五十丸。
白話
用茅山蒼朮(刮淨)一斤,分成四份:一份用一兩青鹽炒;一份用一兩川椒炒;一份用一兩川楝子炒;一份用一兩小茴香和一兩破故紙炒。然後揀出蒼朮研磨成粉,用酒煮成的麵糊做成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用米湯送下五十丸。
原文
《乾坤生意》平補固真丹:治元臟久虛,遺精白濁,婦人赤白帶下崩漏。
白話
《乾坤生意》中的平補固真丹:治療腎臟長久虛弱、遺精、小便白濁,以及婦女赤白帶下、崩漏等症。
原文
金州蒼朮(刮淨)一斤,分作四分:一分,川椒一兩炒;一分,破故紙一兩炒;一分,茴香、食鹽各一兩炒;一分,川楝肉一兩炒。
白話
用金州蒼朮(刮淨)一斤,分成四份:一份用一兩川椒炒;一份用一兩破故紙炒;一份用一兩茴香和一兩食鹽炒;一份用一兩川楝肉炒。
原文
取淨術為末,入白茯苓末二兩,酒洗當歸末二兩,酒煮,麵糊丸梧子大。每空心鹽酒下五十丸。
白話
取出乾淨的蒼朮磨成粉末,加入二兩白茯苓粉末、二兩用酒洗過的當歸粉末,用酒煮,再用麵糊做成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用鹽酒送下五十丸。
原文
固元丹:治元臟久虛,遺精白濁五淋,及小腸膀胱疝氣,婦人赤白帶下,血崩便血等疾,以小便頻數為效。
白話
固元丹:治療腎臟長久虛弱、遺精、小便白濁、五淋,以及小腸膀胱疝氣、婦女赤白帶下、血崩、便血等疾病,以小便次數增多為見效的標誌。
原文
好蒼朮(刮淨)一斤,分作四分:一分,小茴香、食鹽各一兩,同炒;一分,川椒、補骨脂各一兩,同炒;一分,川烏頭、川楝子肉各一兩,同炒;一分,用醇醋、老酒各半斤,同煮乾焙,連同炒藥通為末,用酒煮糊丸梧子大。
白話
用好蒼朮(刮淨)一斤,分成四份:一份用一兩小茴香和一兩食鹽一起炒;一份用一兩川椒和一兩補骨脂一起炒;一份用一兩川烏頭和一兩川楝子肉一起炒;一份用半斤純醋和半斤老酒一起煮到乾再烘烤,連同前面炒過的藥材一起磨成粉末,用酒煮成的糊做成梧桐子大小的藥丸。
原文
每服五十丸,男以溫酒,女以醋湯,空心下。此高司法方也。(王璆《百一選方》)
白話
每次服用五十丸,男性用溫酒,女性用醋湯,在空腹時送下。這是高司法提供的藥方。(出自王璆《百一選方》)
原文
少陽丹:蒼朮(米泔浸半日,刮皮,曬乾為末)一斤,地骨皮(溫水洗淨,去心曬研)一斤,熟桑椹二十斤(入瓷盆揉爛,絹袋壓汁)。
白話
少陽丹:用蒼朮(用淘米水浸泡半天,颳去外皮,曬乾磨成粉末)一斤,地骨皮(用溫水洗淨,去掉中心,曬乾研磨)一斤,熟透的桑椹二十斤(放入瓷盆中揉爛,用絹袋壓出汁液)。
原文
和末如糊,傾入盤內,日曬夜露,採日精月華,待乾,研末,煉蜜和丸赤小豆大。每服二十丸,無灰酒下,日三服。一年辮髮返黑,三年面如童子。(劉松石《保壽堂方》)
白話
將藥末與桑椹汁混合成糊狀,倒入盤中,白天曬太陽,夜晚露天放置,採集日月的精華,等乾燥後,研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成赤小豆大小的藥丸。每次服用二十丸,用沒有灰的酒送下,每天服用三次。服用一年,頭髮會變回黑色;服用三年,臉色會像孩童一樣。(出自劉松石《保壽堂方》)
原文
交感丹:補虛損,固精氣,烏髭發。此鐵甕城申先生方也,久服令人有子。
白話
交感丹:能補益虛損,鞏固精氣,使鬍鬚頭髮變黑。這是鐵甕城申先生的藥方,長期服用能讓人生育。
原文
茅山蒼朮(刮淨)一斤(分作四分,用酒、醋、米泔、鹽湯各浸七日,曬研),川椒紅、小茴香各四兩(炒研)。陳米糊和丸梧子大。每服四十丸,空心溫酒下。(《聖濟總錄》)
白話
用茅山蒼朮(刮淨)一斤(分成四份,分別用酒、醋、淘米水、鹽湯各浸泡七天,曬乾研磨),川椒紅、小茴香各四兩(炒過研磨)。用陳米糊調和成梧桐子大小的藥丸。每次服用四十丸,空腹用溫酒送下。(出自《聖濟總錄》)
原文
交加丸:升水降火,除百病。蒼朮(刮淨)一斤(分作四分:一分,米泔浸炒;一分,鹽水浸炒;一分,川椒炒;一分,破故紙炒),黃柏皮(刮淨)一斤(分作四分:一分,酒炒;一分,童尿浸炒;一分,小茴香炒;一分,生用)。
白話
交加丸:能提升腎水、降低心火,消除各種疾病。用蒼朮(刮淨)一斤(分成四份:一份用淘米水浸泡後炒;一份用鹽水浸泡後炒;一份用川椒炒;一份用破故紙炒),黃柏皮(刮淨)一斤(分成四份:一份用酒炒;一份用童子尿浸泡後炒;一份用小茴香炒;一份生用)。
原文
揀去各藥,只取朮、柏為末,煉蜜丸梧子大。每服六十丸,空心鹽湯下。(鄧才筆峰《雜興方》)
白話
揀去各類輔助藥材,只取蒼朮和黃柏的粉末,用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用六十丸,空腹用鹽湯送下。(出自鄧才筆峰《雜興方》)
原文
坎離丸:滋陰降火,開胃進食,強筋骨,去濕熱。
白話
坎離丸:能滋養陰液、降低火氣,增進食慾,強壯筋骨,去除濕熱。
原文
白蒼朮(刮淨)一斤(分作四分:一分,川椒一兩炒;一分,破故紙一兩炒;一分,五味子一兩炒;一分,川芎藭一兩炒,只取術研末),川柏皮四斤(分作四分:一斤,酥炙;一斤,人乳汁炙;一斤,童尿炙;一斤,米泔炙,各十二次,研末)。和勻,煉蜜丸梧子大。
白話
用白蒼朮(刮淨)一斤(分成四份:一份用一兩川椒炒;一份用一兩破故紙炒;一份用一兩五味子炒;一份用一兩川芎炒,只取蒼朮研磨成粉),川黃柏皮四斤(分成四份:一斤用酥油炙烤;一斤用人乳汁炙烤;一斤用童子尿炙烤;一斤用淘米水炙烤,每種都炙烤十二次,研磨成粉)。將兩種粉末混合均勻,用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。
原文
每服三十丸,早用酒,午用茶,晚用白湯下。
白話
每次服用三十丸,早上用酒,中午用茶,晚上用白開水送下。
原文
(《積善堂方》)不老丹:補脾益腎,服之,七十亦無白髮。
白話
(出自《積善堂方》)不老丹:能補益脾腎,服用後,即使到了七十歲也不會長白頭髮。
原文
茅山蒼朮(刮淨,米泔浸軟,切片)四斤(一斤,酒浸焙;一斤,醋浸焙;一斤,鹽四兩炒;一斤,椒四兩炒),赤、白何首烏各二斤(泔浸,竹刀刮切,以黑豆、紅棗各五升,同蒸至豆爛,曝乾),地骨皮(去骨)一斤。
白話
用茅山蒼朮(刮淨,用淘米水浸泡軟化,切片)四斤(其中一斤用酒浸泡後烘烤;一斤用醋浸泡後烘烤;一斤用四兩鹽炒;一斤用四兩花椒炒),赤色和白色的何首烏各二斤(用淘米水浸泡,用竹刀颳去外皮切片,用五升黑豆和五升紅棗一起蒸到豆子軟爛,然後曬乾),地骨皮(去掉骨心)一斤。
原文
各取淨末,以桑椹汁和成劑,鋪盆內,汁高三指,日曬夜露,取日月精華,待乾,以石臼搗末,煉蜜和丸梧子大。每空心酒服一百丸。此皇甫敬之方也。
白話
各自取乾淨的粉末,用桑椹汁調和成藥團,鋪在盆內,藥汁高度約三根手指,白天曬太陽,夜晚露天放置,採集日月的精華,等乾燥後,用石臼搗成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用酒送服一百丸。這是皇甫敬的藥方。
原文
(王海藏《醫壘元戎》)靈芝丸:治脾腎氣虛,添補精髓,通利耳目。蒼朮一斤。
白話
(出自王海藏《醫壘元戎》)靈芝丸:治療脾腎氣虛,能增添補益精髓,使耳目通利。用蒼朮一斤。
原文
米泔水浸,春、夏五日,秋、冬七日,逐日換水,竹刀刮皮切曬,石臼為末,棗肉蒸,和丸梧子大。每服三、五十丸,棗湯空心服。
白話
用淘米水浸泡,春夏浸泡五天,秋冬浸泡七天,每天換水,用竹刀颳去外皮,切片曬乾,用石臼磨成粉末,用蒸過的棗肉調和成梧桐子大小的藥丸。每次服用三、五十丸,空腹用紅棗湯送服。
原文
(《奇效良方》)補脾滋腎、生精強骨,真仙方也。
白話
(出自《奇效良方》)這個藥方能補益脾胃、滋養腎臟、產生精液、強壯骨骼,真是神仙的藥方啊。
原文
蒼朮(去皮)五斤(為末,米泔水漂,澄取底用),脂麻二升半(去殼研爛,絹袋濾去渣)。澄漿拌術,曝乾。每服三錢,米湯或酒空心調服。(《孫氏集效方》)
白話
用蒼朮(去皮)五斤(磨成粉末,用淘米水漂洗,沉澱後取底部的細粉使用),芝麻二升半(去掉外殼,研磨成爛泥狀,用絹袋過濾去掉渣滓)。用沉澱後的芝麻漿攪拌蒼朮粉,曬乾。每次服用三錢,空腹用米湯或酒調服。(出自《孫氏集效方》)
原文
面黃食少:男婦面無血色,食少嗜臥。蒼朮一斤,熟地黃半斤,乾薑(炮)冬一兩(春、秋七錢,夏五錢)。為末,糊丸梧子大。每溫水下五十丸。(《濟生拔萃方》)
白話
治療面色發黃、食慾不振:男女面色沒有血色,吃得少,喜歡躺著。用蒼朮一斤,熟地黃半斤,炮乾薑冬天用一兩(春秋用七錢,夏天用五錢)。磨成粉末,用麵糊做成梧桐子大小的藥丸。每次用溫水送下五十丸。(出自《濟生拔萃方》)
原文
小兒癖疾:蒼朮四兩,為末。羊肝一具,竹刀批開,撒術末,線縛,入砂鍋煮熟,搗作丸服。(《生生編》)
白話
治療小兒癖積病:用蒼朮四兩,磨成粉末。取一副羊肝,用竹刀剖開,撒上蒼朮粉末,用線綁好,放入砂鍋中煮熟,然後搗爛做成藥丸服用。(出自《生生編》)
原文
好食生米:男子、婦人因食生熟物留滯腸胃,遂至生蟲,久則好食生米,否則終日不樂,至憔悴萎黃,不思飲食,以害其生。
白話
喜歡吃生米:男女因為吃了生的或未熟的食物滯留在腸胃中,於是導致腸道生蟲,時間久了就會喜歡吃生米,如果不吃就整天不開心,甚至變得憔悴、面色萎黃,不想吃東西,因此危害到生命。
原文
用蒼朮米泔水浸一夜,銼焙為末,蒸餅丸梧子大。每服五十丸,食前米飲下,日三服。
白話
用蒼朮在淘米水中浸泡一夜,銼碎烘烤成粉末,用蒸餅調和成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,飯前用米湯送下,每天服用三次。
原文
益昌伶人劉清嘯,一娼名曰花翠,年逾笄病此。惠民局監趙尹,以此治之,兩旬而愈。
白話
益昌的樂師劉清嘯,有一個名叫花翠的妓女,年紀超過十五歲時得了這個病。惠民局的監管趙尹,用這個藥方治療她,二十天就痊癒了。
原文
蓋生米留滯,腸胃受濕,則谷不磨而成此疾,蒼朮能去濕暖胃消穀也。
白話
大概是因為生米滯留,腸胃受到濕氣侵襲,導致穀物不能消化而產生這種疾病,蒼朮能夠去除濕氣、溫暖腸胃、幫助消化穀物。
原文
(楊氏《家藏經驗方》)腹中虛冷,不能飲食,食輒不消,羸弱生病。術二斤,曲一斤。炒為末,蜜丸梧子大。每服三十丸,米湯下,日三服。
白話
(出自楊氏《家藏經驗方》)治療腹中虛寒怕冷,不能吃東西,吃了就消化不良,身體虛弱生病。用蒼朮二斤,神曲一斤。炒過後磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用米湯送下,每天服用三次。
原文
大冷,加乾薑三兩;腹痛,加當歸三兩;羸弱,加甘草二兩。
白話
如果非常寒冷,就加三兩乾薑;如果有腹痛,就加三兩當歸;如果身體虛弱,就加二兩甘草。
原文
(《肘後方》)脾濕水瀉注下,困弱無力,水穀不化,腹痛甚者。
白話
(出自《肘後方》)治療脾臟有濕氣導致的水瀉,像水一樣往下灌注,身體睏倦虛弱無力,吃下的水和穀物不能消化,腹痛很厲害的。
原文
蒼朮二兩,白芍藥一兩,黃芩半兩,淡桂二錢。每服一兩,水一盞半,煎一盞,溫服。脈弦頭微痛,去芍藥,加防風二兩。
白話
用蒼朮二兩,白芍藥一兩,黃芩半兩,淡桂枝二錢。每次服用一兩,加水一盞半,煎煮到剩一盞,溫服。如果脈象弦、頭部微微疼痛,去掉芍藥,加二兩防風。
原文
(《保命集》)暑月暴瀉:壯脾溫胃,及療飲食所傷。
白話
(出自《保命集》)治療暑天突然腹瀉:能強壯脾胃、溫暖胃部,以及治療因飲食不當造成的損傷。
原文
曲術丸:用神麯(炒)、蒼朮(米泔浸一夜,焙)等分為末,糊丸梧子大。每服三、五十丸,米飲下。(《和劑局方》)
白話
曲術丸:用炒過的神曲、用淘米水浸泡一夜後烘烤的蒼朮,等量磨成粉末,用麵糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三、五十丸,用米湯送下。(出自《和劑局方》)
原文
飧瀉久痢:椒術丸:用蒼朮二兩,川椒一兩。為末,醋糊丸梧子大。每服二十丸,食前溫水下。惡痢久者,加桂。
白話
治療消化不良的腹瀉和長期的痢疾:椒術丸:用蒼朮二兩,川椒一兩。磨成粉末,用醋糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,飯前用溫水送下。對於嚴重的長期痢疾,加入肉桂。
原文
(《保命集》)脾濕下血:蒼朮二兩,地榆一兩。分作二服,水二盞,煎一盞,食前溫服。久痢虛滑,以此下桃花丸。(《保命集》)。
白話
(出自《保命集》)治療脾臟濕氣導致的便血:用蒼朮二兩,地榆一兩。分成兩次服用,每次加水兩盞,煎煮到剩一盞,飯前溫服。對於長期痢疾導致虛弱滑脫的,用這個藥方送服桃花丸。(出自《保命集》)
原文
腸風下血:蒼朮不拘多少,以皂角挼濃汁浸一宿,煮乾,焙研為末,麵糊丸如梧子大。每服五十丸,空心米飲下,日三服。(《婦人良方》)
白話
治療腸風下血:蒼朮不拘多少,用皂角揉搓出的濃汁浸泡一夜,煮乾,烘烤研磨成粉末,用麵糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹用米湯送下,每天服用三次。(出自《婦人良方》)
原文
濕氣身痛:蒼朮泔浸切,水煎,取濃汁熬膏,白湯點服。(《簡便方》)補虛明目、健骨和血。蒼朮(泔浸)四兩,熟地黃(焙)二兩。為末,酒糊丸梧子大。每溫酒下三、五十丸,日三服。(《普濟方》)
白話
治療濕氣引起的身體疼痛:蒼朮用淘米水浸泡後切片,用水煎煮,取濃汁熬成膏狀,用白開水沖服。(出自《簡便方》)治療補益虛損、明亮眼睛、強健骨骼、調和氣血。用蒼朮(淘米水浸泡)四兩,熟地黃(烘烤)二兩。磨成粉末,用酒糊做成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送下三、五十丸,每天服用三次。(出自《普濟方》)
原文
青盲雀目:《聖惠方》:用蒼朮四兩,泔浸一夜,切焙研末。
白話
治療青盲和雀目(夜盲症):《聖惠方》記載:用蒼朮四兩,在淘米水中浸泡一夜,切片烘烤後研磨成粉末。
原文
每服三錢,豬肝三兩,劈開摻藥在內,扎定,入粟米一合,水一碗,砂鍋煮熟,熏眼,臨臥食肝飲汁,不拘大人、小兒皆治。又方:不計時月久近。用蒼朮二兩,泔浸,焙搗為末。
白話
每次服用三錢藥粉,取三兩豬肝,剖開將藥粉摻在裡面,紮緊,加入一合小米、一碗水,用砂鍋煮熟,先用熱氣燻眼睛,然後在睡前吃豬肝並喝湯汁,不論大人小孩都可以治療。另一個藥方:不論病程長短。用蒼朮二兩,用淘米水浸泡,烘烤後搗成粉末。
原文
每服一錢,以好羊子肝一斤,竹刀切破,摻藥在內,麻扎,以粟米泔煮熟,待冷食之,以愈為度。
白話
每次服用一錢藥粉,取一斤好的羊肝,用竹刀切開,將藥粉摻在裡面,用麻線紮好,用小米淘米水煮熟,等冷卻後食用,以痊癒為度。
原文
眼目昏澀:蒼朮半斤(泔浸七日,去皮切焙),木賊各二兩。為末。每服一錢,茶、酒任下。(《聖惠方》)嬰兒目澀不開,或出血。蒼朮二錢,入豬膽中扎煮。將藥氣熏眼後,更嚼取汁與服。妙。(《幼幼新書》)
白話
治療眼睛昏花乾澀:用蒼朮半斤(在淘米水中浸泡七天,去掉外皮切片烘烤),木賊二兩。磨成粉末。每次服用一錢,用茶或酒送下均可。(出自《聖惠方》)治療嬰兒眼睛乾澀睜不開,或出血。用蒼朮二錢,放入豬膽中紮好煮熟。用藥的熱氣燻眼睛後,再嚼爛取汁液餵給嬰兒服用。效果很好。(出自《幼幼新書》)
原文
風牙腫痛:蒼朮鹽水浸過,燒存性,研末揩牙。去風熱。
白話
治療風火牙痛、牙齦腫痛:蒼朮用鹽水浸泡過,燒成灰保留藥性,研磨成粉末用來擦拭牙齒。可以去除風熱。
原文
(《普濟方》)臍蟲怪病:腹中如鐵石,臍中水出,旋變作蟲行,繞身匝癢難忍,撥掃不盡。用蒼朮濃煎湯浴之。仍以蒼朮末,入麝香少許,水調服。(夏子益《奇疾方》)苗
白話
(出自《普濟方》)治療肚臍生蟲的怪病:肚子硬得像鐵石,肚臍中有水流出,很快變成蟲子在爬行,繞著身體爬行一圈,奇癢難忍,用手撥掃也弄不乾淨。用蒼朮煮成濃湯洗澡。再用蒼朮粉末,加入少許麝香,用水調和後服用。(出自夏子益《奇疾方》)
原文
【主治】作飲甚香,去水(弘景)。亦止自汗。
白話
【主治】蒼朮的苗做成飲料喝起來很香,能去除水濕(陶弘景說)。也能止住自汗。