本草綱目

草之一

葳蕤(1)

草之一21
原文
(音威緌。《本經》上品)【釋名】女萎(《本經》)、葳蕤(《吳普》)、萎䔟(音威移)、委萎(《爾雅》)、萎香(《綱目》)、熒(《爾雅》,音行)、玉竹(《別錄》)、地節(《別錄》)。
白話
(讀音威緌。《本經》列為上品)【釋名】女萎(《本經》)、葳蕤(《吳普》)、萎䔟(讀音威移)、委萎(《爾雅》)、萎香(《綱目》)、熒(《爾雅》,讀音行)、玉竹(《別錄》)、地節(《別錄》)。
原文
時珍曰:按:黃公紹《古今韻會》云:葳蕤,草木葉垂之貌。
白話
李時珍說:根據黃公紹《古今韻會》記載:葳蕤,是草木葉片下垂的樣子。
原文
此草根長多須,如冠纓下垂之緌而有威儀,故以名之。凡羽蓋旌旗之纓緌,皆象葳蕤,是矣。
白話
這種草的根長且有很多鬚根,像官帽上的纓飾下垂的緌,富有威儀,所以用這個命名。凡是羽毛車蓋和旌旗上的纓飾,都像葳蕤的樣子,就是這個道理。
原文
張氏《瑞應圖》云:王者禮備,則葳蕤生於殿前。一名萎香。則威儀之義,於此可見。《別錄》作葳蕤,省文也。《說文》作萎䔟,音相近也。《爾雅》作委萎,字相近也。
白話
張氏《瑞應圖》說:君王禮儀齊備,葳蕤就生長在殿前。又名萎香。由此可見威儀的意義。《別錄》寫作葳蕤,是省略的寫法。《說文解字》寫作萎䔟,讀音相近。《爾雅》寫作委萎,字形相近。
原文
其葉光瑩而象竹,其根多節,故有熒及玉竹、地節諸名。《吳普本草》又有烏女、蟲蟬之名。宋本一名馬熏,即烏萎之訛者也。
白話
它的葉片光亮晶瑩像竹葉,根有很多節,所以有熒、玉竹、地節等名稱。《吳普本草》又有烏女、蟬蟲的名稱。宋代版本有一個名叫馬熏的,就是烏萎的訛誤。
原文
【正誤】弘景曰:《本經》有女萎無葳蕤,《別錄》無女萎有葳蕤,而功用正同,疑女萎即葳蕤,惟名異爾。
白話
【正誤】陶弘景說:《本經》有女萎沒有葳蕤,《別錄》沒有女萎而有葳蕤,但功用完全相同,懷疑女萎就是葳蕤,只是名稱不同罷了。
原文
恭曰:女萎功用及苗蔓與萎蕤全別。今《本經》朱書是女萎功效,故《別錄》墨書乃葳蕤功效也。
白話
蘇恭說:女萎的功用和苗蔓與葳蕤完全不同。現在《本經》用朱砂書寫的是女萎的功效,所以《別錄》用墨書寫的才是葳蕤的功效。
原文
藏器曰:本草女萎、葳蕤同傳。陶云是一物,蘇云二物不同,於中品別出女萎一條。
白話
陳藏器說:本草將女萎、葳蕤一同記載。陶弘景說是同一種東西,蘇恭說是兩種不同的東西,在中品另外列出女萎一條。
原文
然其主霍亂泄痢腸鳴,正與上品女萎相合,則是更非二物矣。
白話
然而它主治霍亂泄痢腸鳴,正好與上品女萎相合,那麼就更不是兩種東西了。
原文
頌曰:觀古方書所用,胡洽治時氣洞下有女萎丸;治傷寒冷下結腸丸中用女萎;治虛勞下痢小黃耆酒中加女萎,詳此數方所用,乃似中品女萎,緣其性溫主霍亂泄痢故也。
白話
蘇頌說:考察古方書的用法,胡洽治療時氣腹瀉用女萎丸;治療傷寒腹瀉結腸丸中用女萎;治療虛勞下痢的小黃耆酒中加入女萎。詳細考察這幾個方子所用的,都是類似中品女萎,因為它的性溫,主治霍亂泄痢的緣故。
原文
又治賊風手足枯痹四肢拘攣茵蕷酒中用女萎;古今錄驗治身體癧疡斑駁,有女萎膏,乃似上品《本經》朱書女萎,緣其主中風不能動搖及去皯好色故也。
白話
又治療賊風手足枯痹四肢拘攣,茵蕷酒中用女萎;《古今錄驗》治療身體癧疡斑駁,有女萎膏,似乎是上品《本經》朱書的女萎,因為它主治中風不能動搖以及去除面上黑斑美化容色的緣故。
原文
又治傷寒七、八日不解續命鱉甲湯;及治腳弱,鱉甲湯,並用葳蕤;及《延年方》,治風熱項急痛,四肢骨肉煩熱,有葳蕤飲;又主虛風熱發即頭熱,有葳蕤丸,乃似上品《別錄》墨書葳蕤,緣其主虛熱濕毒腰痛故也。三者既別,則非一物明矣。且葳蕤甘平,女萎辛溫,安得為一物?
白話
又治療傷寒七、八天不愈的續命鱉甲湯;以及治療腳弱的鱉甲湯,都用葳蕤;《延年方》治療風熱頸項急痛,四肢骨肉煩熱,有葳蕤飲;又主治虛風熱發作就頭熱,有葳蕤丸,似乎是上品《別錄》墨書的葳蕤,因為它主治虛熱濕毒腰痛的緣故。三者既然有區別,那麼不是同一種東西就很明白了。况且葳蕤味甘性平,女萎味辛性溫,怎麼會是同一種東西呢?
原文
時珍曰:《本經》女萎,乃《爾雅》委萎二字,即《別錄》葳蕤也,上古鈔寫訛為女萎爾。
白話
李時珍說:《本經》的女萎,就是《爾雅》的委萎二字,就是《別錄》的葳蕤,只是上古抄寫時訛誤變成女萎罷了。
原文
古方治傷寒風虛用女萎者,即葳蕤也,皆承本草之訛而稱之。
白話
古方中治療傷寒風虛用女萎的,就是葳蕤,都是沿襲本草的訛誤而這樣稱呼的。
原文
諸家不察,因中品有女萎名字相同,遂致費辯如此。
白話
各家不考察,因為中品有女萎名字相同,就導致如此白白爭辯。
原文
今正其誤,只依《別錄》書葳蕤為綱,以便尋檢。其治泄痢女萎,乃蔓草也,見本條。
白話
現在糾正這個錯誤,只依據《別錄》書寫葳蕤作為綱目,以便查找。那個主治泄痢的女萎,是蔓草,見本條。
原文
【集解】《別錄》云:葳蕤生泰山山谷及丘陵,立春後採,陰乾。
白話
【集解】《別錄》說:葳蕤生長在泰山山谷及丘陵地帶,立春後採收,陰乾。
原文
普曰:葉青黃色,相值如姜葉,二月、七月採。
白話
《吳普》說:葉片青黃色,相對而生像姜葉,二月、七月採收。
原文
弘景曰:今處處有之。根似黃精,小異。服食家亦用之。
白話
陶弘景說:現在處處都有。根像黃精,稍微不同。服食修道的人也用它。
原文
頌曰:今滁州、舒州及漢中、均州皆有之。莖幹強直,似竹箭桿,有節。葉狹而長,表白里青,亦類黃精。根黃而多須,大如指,長一、二尺。或云可啖。三月開青花,結圓實。時珍曰:處處山中有之。
白話
蘇頌說:現在滁州、舒州及漢中、均州都有。莖幹強健直立,像竹箭桿,有節。葉片狹窄而長,表面白色裡面青色,也像黃精。根黃色有很多鬚根,大如手指,長一二尺。有人說可以吃。三月開青花,結圓形果實。李時珍說:處處山中有之。
原文
其根橫生似黃精,差小,黃白色,性柔多須,最難燥。其葉如竹,兩兩相值。亦可採根種之,極易繁也。嫩葉及根,並可煮淘食茹。根
白話
它的根橫向生長像黃精,稍小,黃白色,性柔多鬚,最難乾燥。葉片像竹葉,兩兩相對。也可以採根種植,很容易繁殖。嫩葉和根,都可以煮來淘洗後食用。根