本草綱目

草之一

薺苨

草之一40
原文
(音齊尼,並上聲。《別錄》中品)【校正】併入《圖經》杏參。
白話
(音讀作「齊尼」,並取上聲。出自《名醫別錄》,列為中品。)【校正】部分併入《圖經》的杏參。
原文
【釋名】杏參(《圖經》)、杏葉沙參(《救荒》)、菧苨(菧,音底。《爾雅》)、甜桔梗(《綱目》)、白麵根(《救荒》),苗名隱忍。
白話
【釋名】杏參(《圖經》)、杏葉沙參(《救荒本草》)、菧苨(菧,音底。《爾雅》)、甜桔梗(《本草綱目》)、白麵根(《救荒本草》),苗名為隱忍。
原文
時珍曰:薺苨多汁,有濟苨之狀,故以名之。濟苨,濃露也。
白話
李時珍說:薺苨汁液很多,有濟苨的形貌,所以用這個名字來稱呼它。濟苨,是指濃厚的露水。
原文
其根如沙參而葉如杏,故河南人呼為杏葉沙參。蘇頌《圖經》杏參,即此也。俗謂之甜桔梗。《爾雅》云:苨,菧苨也。郭璞云:即薺苨也。隱忍,說見下文。
白話
它的根像沙參而葉子像杏,所以河南人稱它為杏葉沙參。蘇頌《圖經》所說的杏參,就是這個。俗稱為甜桔梗。《爾雅》說:苨,就是菧苨。郭璞說:就是薺苨。隱忍,見下文說明。
原文
【集解】弘景曰:薺苨根莖都似人參,而葉小異,根味甜絕,能殺毒。
白話
【集解】陶弘景說:薺苨的根莖都像人參,只是葉子稍有不同的,根的味道非常甜,能夠解毒。
原文
以其與毒藥共處,毒皆自然歇,不正入方家用也。又曰:魏文帝言薺苨亂人參,即此也。
白話
因為把毒藥和它放在一起,毒性都會自然消退,所以不能正式用在方劑中。又說:魏文帝說薺苨容易與人參混淆,就是指這個。
原文
薺苨葉甚似桔梗,但葉下光明滑澤無毛為異,又不如人參相對耳。
白話
薺苨的葉子很像桔梗,只是葉子背面光滑潤澤沒有毛這點不同,又不如人參那樣成對生長。
原文
恭曰:人參苗似五加而闊短,莖圓有三、四椏,椏頭有五葉,陶引薺苨亂人參,誤矣。
白話
蘇恭說:人參的苗像五加葉但較寬短,莖圓有三四個分枝,分枝頭上有五片葉子,陶弘景說薺苨與人參相混,是錯誤的。
原文
且薺苨、桔梗又有葉差互者,亦有葉三、四對者,皆一莖直上,葉既相亂,惟以根有心為別爾。
白話
而且薺苨、桔梗又有葉子交錯生長的,也有葉子三四對的,都是一莖直上生長,葉子既然容易混淆,只能以根部是否有心來區別。
原文
頌曰:今川蜀、江浙皆有之。春生苗莖,都似人參,而葉小異,根似桔梗,但無心為異。
白話
蘇頌說:現在四川、浙江都有生長。春天發苗,莖都像人參,只是葉子稍有不同,根像桔梗,只是沒有心這點不同。
原文
潤州、陝州尤多,人家收以為果,或作脯啖,味甚甘美,兼可寄遠。二月、八月採根,曝乾。
白話
潤州、陝州尤其多,人家常採收當作水果,或者製成乾果吃,味道非常甘美,還可以寄送遠方。二月、八月採根,曬乾。
原文
承曰:今人多以蒸過壓扁亂人參,但味淡爾。
白話
陳承說:現在很多人把薺苨蒸過壓扁來冒充人參,只是味道淡罷了。
原文
宗奭曰:陶以根言,故云薺苨亂人參;蘇以苗言,故以陶為誤也。
白話
寇宗奭說:陶弘景是就根部而言,所以說薺苨與人參相混;蘇恭是就苗而言,所以認為陶弘景是錯誤的。
原文
機曰:薺苨苗莖與桔梗相似,其根與人參相亂。今言苗莖都似人參,近於誤也。當以人參、薺苨、桔梗三注參看自明矣。
白話
汪機說:薺苨的苗和莖與桔梗相似,它的根與人參容易混淆。如果說苗莖都像人參,那就接近錯誤了。應當把人參、薺苨、桔梗三者的注文對照起來看,自然就明白了。
原文
時珍曰:薺苨苗似桔梗,根似沙參,故奸商往往以沙參、薺苨通亂人參。
白話
李時珍說:薺苨的苗像桔梗,根像沙參,所以姦商往往用沙參、薺苨來通通冒充人參。
原文
蘇頌《圖經》所謂杏參,周定王《救荒本草》所謂杏葉沙參,皆此薺苨也。
白話
蘇頌《圖經》所說的杏參,周定王《救荒本草》所說的杏葉沙參,都是這個薺苨。
原文
《圖經》云:杏參生淄州田野,根如小菜根。土人五月採苗葉,治咳嗽上氣。《救荒本草》云:杏葉沙參,一名白麵根。苗高一、二尺,莖色青白。葉似杏葉而小,微尖而背白,邊有叉牙。杪間開五瓣白碗子花。
白話
《圖經》說:杏參生長在淄州的田野,根像小菜根。當地人在五月採苗葉,治療咳嗽和氣喘。《救荒本草》說:杏葉沙參,又名白麵根。苗高約一二尺,莖呈青白色。葉子像杏葉但較小,尖端稍尖而背面白色,邊緣有鋸齒。梢間開五瓣白色碗狀花。
原文
根形如野胡蘿蔔,頗肥,皮色灰黝,中間白色,味甜微寒。亦有開碧花者。嫩苗炸熟水淘,油鹽拌食。根換水煮,亦可食。人以蜜煎充果。
白話
根的形狀像野胡蘿蔔,比較肥碩,皮色灰黑,中間白色,味道甜而微寒。也有開碧綠色花的。嫩苗炸熟後用水淘洗,用油鹽拌著吃。根換水煮後,也可以吃。人們用蜂蜜煎煮後當作果品。
原文
又陶弘景注桔梗,言其葉名隱忍,可煮食之,治蠱毒。謹按《爾雅》云:蒡,隱忍也。郭璞注云:似蘇,有毛。江東人藏以為菹,亦可瀹食。
白話
又有陶弘景注釋桔梗,說它的葉子名叫隱忍,可以煮來吃,治療蠱毒。謹慎考查《爾雅》說:蒡,就是隱忍。郭璞注說:像蘇,有毛。江東人把它收藏來做酸菜,也可以煮來吃。
原文
葛洪《肘後方》云:隱忍草,苗似桔梗,人皆食之。搗汁飲,治蠱毒。據此則隱忍非桔梗,乃薺苨苗也。
白話
葛洪《肘後方》說:隱忍草,苗像桔梗,人人都吃它。搗汁飲用,治療蠱毒。根據這個,那麼隱忍不是桔梗的苗,而是薺苨的苗。
原文
薺苨苗甘,可食;桔梗苗苦,不可食,尤為可證。
白話
薺苨的苗味甘,可以吃;桔梗的苗味苦,不可以吃,尤其可以證明這一點。
原文
《神農本經》無薺苨,只有桔梗一名薺苨,至《別錄》始出薺苨。
白話
《神農本草經》沒有記載薺苨,只有桔梗一個名字叫薺苨,到《名醫別錄》才列出薺苨。
原文
蓋薺苨、桔梗乃一類,有甜、苦二種,則其苗亦可呼為隱忍也。根【氣味】甘,寒,無毒。【主治】解百藥毒(《別錄》)。
白話
原來薺苨、桔梗是一類植物,有甜、苦二種,那麼它們的苗也可以叫做隱忍了。根【氣味】甘,寒,無毒。【主治】解除各種藥物的毒性(《名醫別錄》)。
原文
殺蠱毒,治蛇蟲咬,熱狂溫疾,罯毒箭(大明)。
白話
殺滅蠱毒,治療蛇蟲咬傷,發熱狂躁和溫熱疾病,敷治毒箭傷(大明)。
原文
利肺氣,和中明目止痛,蒸切作羹粥食,或作齏菹食(昝殷)。食之,壓丹石發動(孟詵)。
白話
宣利肺氣,調和脾胃、明目止痛,蒸後切碎作羹粥吃,或者作醃菜吃(昝殷)。吃了它,可以抑制丹石藥物的發動(孟詵)。
原文
主咳嗽消渴強中,瘡毒疔腫,闢沙蝨短狐毒(時珍)。【發明】時珍曰:
白話
主治咳嗽、消渴、強中,瘡毒、疔瘡、腫毒,驅闢沙蝨、短狐的毒害(李時珍)。【發明】李時珍說:
原文
薺苨寒而利肺,甘而解毒,乃良品也,而世不知用,惜哉。
白話
薺苨性寒能清利肺氣,味甘能解毒,實在是良品啊,可是世人不知道使用,太可惜了。
原文
按葛洪《肘後方》云:一藥而兼解眾毒者,惟薺苨汁濃飲二升,或煮嚼之,亦可作散服。此藥在諸藥中,毒皆自然解也。
白話
按葛洪《肘後方》說:一味藥能兼解眾毒的,只有薺苨汁,濃濃地飲二升,或者煮爛嚼服,也可以作散劑服用。這味藥在各種藥中,毒性都能自然解除。
原文
又張鷟《朝野僉載》云:各醫言虎中藥箭,食清泥而解;野豬中藥箭,豗薺苨而食。物猶知解毒,何況人乎?
白話
又張鷟《朝野僉載》說:各個醫生說老虎中了藥箭,吃清泥就能解毒;野豬中了藥箭,拱薺苨來吃。動物尚且知道解毒,何況是人呢?
原文
又孫思邈《千金方》,治強中為病,莖長興盛,不交精出,消渴之後,發為癰疽,有薺苨丸、豬腎薺苨湯方,此皆本草所未及者。然亦取其解熱解毒之功爾,無他義。
白話
又有孫思邈《千金方》,治療強中這種病,莖長而興盛,不能交接就精出,消渴之後,發為癰疽,有薺苨丸、豬腎薺苨湯方,這些都是本草書沒有涉及到的。但也只是取它解熱解毒的功效罷了,沒有別的意思。
原文
【附方】舊四,新三。強中消渴:豬腎薺苨湯:治強中之病,莖長興盛,不交精液自出,消渴之後,即發癰疽。
白話
【附方】舊方四首,新方三首。強中消渴:豬腎薺苨湯:治療強中這種病,莖長而興盛,不能交接精液就自己流出,消渴之後,立即發為癰疽。
原文
皆由恣意色欲,或餌金石所致,宜此以制腎中熱也。
白話
都是由放縱色欲,或者服用金石藥物所引起的,適宜用這個方子來制約腎中的熱邪。
原文
用豬腎一具,薺苨、石膏各三兩,人參、茯苓、磁石、知母、葛根、黃芩、栝蔞根、甘草各二兩,黑大豆一升,水一斗半,先煮豬腎、大豆,取汁一斗,去滓下藥,再煮三升,分三服。後人名為石子薺苨湯。
白話
用豬腎一副,薺苨、石膏各三兩,人參、茯苓、磁石、知母、葛根、黃芩、栝蔞根、甘草各二兩,黑大豆一升,水一斗半,先煮豬腎、黑大豆,取汁一斗,去掉渣滓下藥,再煮三升,分三次服用。後人叫做石子薺苨湯。
原文
又薺苨丸:用薺苨、大豆、茯神、磁石、栝蔞根、熟地黃、地骨皮、玄參、石斛、鹿茸各一兩,人參、沉香各半兩。為末,以豬肚治淨煮爛,杵和丸梧子大。每服七十丸,空心鹽湯下。(並《千金方》)
白話
又有薺苨丸:用薺苨、大豆、茯神、磁石、栝蔞根、熟地黃、地骨皮、玄參、石斛、鹿茸各一兩,人參、沉香各半兩。研成細末,用治淨煮爛的豬肚搗和,製成梧桐子大小的丸藥。每次服用七十丸,空腹用鹽湯送下。(都出自《千金方》)
原文
疔瘡腫毒:生薺苨根搗汁,服一合,以滓敷之,不過三度。(《千金翼》)
白話
疔瘡腫毒:生薺苨根搗汁,服用一合,用渣敷在瘡上,不超過三次。(《千金翼方》)
原文
面上皯皰:薺苨、肉桂各一兩。為末。每用方寸匕,酢漿服之,日一服。又滅瘢痣。(《聖濟總錄》)
白話
面部黑斑:薺苨、肉桂各一兩。研成細末。每次用一方寸匕,用醋漿送服,每日一次。又能滅除疤痕和痣。(《聖濟總錄》)
原文
解諸蠱毒:薺苨根搗末,飲服方寸匕,立瘥。(陳延之《小品方》)
白話
解除各種蠱毒:薺苨根搗成細末,飲服一方寸匕,立即痊愈。(陳延之《小品方》)
原文
解鉤吻毒:鉤吻葉與芹葉相似,誤食之殺人。
白話
解除鉤吻毒:鉤吻葉與芹菜葉相似,誤食後會殺人。
原文
惟以薺苨八兩,水六升,煮取三升,每服五合,日五服。(仲景《金匱玉函》)
白話
只有用薺苨八兩,水六升,煮取三升,每次服用五合,每日五次。(張仲景《金匱玉函》)
原文
解五石毒:薺苨生搗汁,多服之,立瘥。(蘇頌《圖經》)
白話
解除五石毒:薺苨生著搗汁,大量服用,立即痊愈。(蘇頌《圖經》)