本草綱目

草之一

甘草(2)

草之一37
原文
初生便閉:甘草、枳殼(煨)各一錢。水半盞,煎服。(《全幼心鑑》)
白話
新生兒大便不通:甘草、枳殼(煨)各一錢。用水半碗,煎煮後服用。(《全幼心鑑》)
原文
小兒撮口發噤:用生甘草二錢半,水一盞,煎六分,溫服。令吐痰涎,後以乳汁點兒口中。(《金匱玉函》)
白話
小兒患撮口、牙關緊閉:用生甘草二錢半,加水一碗,煎至六分,溫服。讓其吐出痰涎,之後用乳汁點入小兒口中。(《金匱玉函》)
原文
嬰兒目澀:月內目閉不開,或腫羞明,或出血者,名慢肝風。用甘草一截,以豬膽汁炙,為末。每用米泔調少許,灌之。(《幼幼新書》)
白話
嬰兒眼睛乾澀:出生一個月內眼睛閉著睜不開,或者腫脹怕光,或者出血的,叫做慢肝風。用甘草一段,以豬膽汁炙過,研成末。每次用米泔水調少許,灌服。(《幼幼新書》)
原文
小兒遺尿:大甘草頭,煎湯,夜夜服之。(危氏《得效方》)
白話
小兒遺尿:用大甘草頭,煎成湯,每晚服用。(危氏《得效方》)
原文
小兒尿血:甘草一兩二錢,水六合,煎二合,一歲兒一日服盡。(姚和眾《至寶方》)
白話
小兒尿血:甘草一兩二錢,水六合,煎至二合,一歲的小兒一天內服完。(姚和眾《至寶方》)
原文
小兒羸瘦:甘草三兩,炙焦為末,蜜丸綠豆大。每溫水下五丸,日二服。(《金匱玉函》)
白話
小兒瘦弱:甘草三兩,炙焦後研成末,用蜜製成綠豆大小的藥丸。每次用溫水送服五丸,每天服兩次。(《金匱玉函》)
原文
大人羸瘦:甘草三兩(炙)。每旦以小便煮三、四沸,頓服之。良。(《外臺秘要》)
白話
成人瘦弱:甘草三兩(炙過)。每天早晨用小便煮三、四沸,一次服下。效果好。(《外臺秘要》)
原文
赤白痢下:崔宣州衍所傳方:用甘草一尺,炙,劈破,以淡漿水蘸,三二度,又以慢火炙之,後用生薑去皮半兩,二味以漿水一升半,煎取八合,服之立效。
白話
赤白痢疾:崔宣州衍所傳的藥方:用甘草一尺長,炙過,劈開,用淡漿水蘸濕,重複二、三次,再用慢火炙烤,然後用生薑去皮半兩,這兩味藥用漿水一升半,煎取八合,服用後立即見效。
原文
《梅師方》:用甘草一兩(炙),肉豆蔻七個(煨)銼。以水三升,煎一升,分服。
白話
《梅師方》:用甘草一兩(炙過),肉豆蔻七個(煨過)切碎。用水三升,煎至一升,分次服用。
原文
舌腫塞口,不治殺人:甘草,煎濃湯,熱漱頻吐。(《聖濟總錄》)
白話
舌頭腫脹塞滿口腔,不治療會致命:甘草煎成濃湯,趁熱漱口,頻頻吐掉。(《聖濟總錄》)
原文
太陰口瘡:甘草二寸,白礬一粟大,同嚼,咽汁。(《保命集》)
白話
太陰口瘡:甘草二寸,白礬一粒粟米大小,一同嚼爛,吞嚥汁液。(《保命集》)
原文
發背癰疽:崔元亮《海上集驗方》云:李北海言,此方乃神授,極奇秘。
白話
發背癰疽:崔元亮《海上集驗方》說:李北海說,這個藥方是神仙傳授的,極其奇異奧秘。
原文
用甘草三大兩(生搗篩末),大麥面九兩,和勻,取好酥少許入內,下沸水搜如餅狀,方圓大於瘡一分,熱敷腫上,以綢片及故紙隔,令通風,冷則換之。
白話
用甘草三大兩(生搗篩成細末),大麥面九兩,混合均勻,取少許好酥油加入其中,用開水揉成餅狀,大小比瘡口大一寸,趁熱敷在腫脹處,用綢布和舊紙隔開,使其通風,涼了就更換。
原文
已成者膿水自出;未成者腫便內消,仍當吃黃耆粥為妙。
白話
已經化膿的,膿水會自行流出;尚未化膿的,腫脹就會內消,仍然應當吃黃耆粥為好。
原文
又一法:甘草一大兩,水炙,搗碎,水一大升浸之,器上橫一小刀子,露一宿,平明以物攪,令沫出,去沫服之。但是瘡腫發背,皆甚效。(蘇頌《圖經》)
白話
另一方法:甘草一大兩,用水炙過,搗碎,用一大升水浸泡,容器上橫放一把小刀,露天放置一夜,天亮時用東西攪拌,讓泡沫冒出,去掉泡沫後服用。凡是瘡腫、發背,都很有效。(蘇頌《圖經》)
原文
諸般癰疽:甘草三兩,微炙,切,以酒一斗,同浸瓶中,用黑鉛一片溶成汁,投酒中取出,如此九度。令病者飲酒至醉,寢後即愈也。
白話
各種癰疽:甘草三兩,稍微炙過,切開,用一斗酒一起浸泡在瓶中,用一片黑鉛熔化為汁,投入酒中再取出,如此重複九次。讓病人喝酒到醉,睡醒後即痊癒。
原文
(《經驗方》)一切癰疽諸發,預期服之,能消腫逐毒,使毒不內攻,功效不可具述。
白話
(《經驗方》)一切癰疽等各種發作,預先服用,能夠消腫驅毒,使毒邪不向內攻入,功效無法一一詳述。
原文
用大橫紋粉草二斤捶碎,河水浸一宿,揉取濃汁,再以密絹過,銀石器內慢火熬成膏,以瓷罐收之。每服一、二匙,無灰酒或白湯下。
白話
用大橫紋粉草二斤捶碎,用河水浸泡一夜,揉取濃汁,再用細絹過濾,在銀石器中用慢火熬成膏狀,用瓷罐收藏。每次服用一、二匙,用無灰酒或白開水送服。
原文
曾服丹藥者,亦解之,或微利無妨,名國老膏。(《外科精要方》)
白話
曾經服用丹藥的人,也能化解藥毒,或者會輕微腹瀉也無妨,此藥名為國老膏。(《外科精要方》)
原文
癰疽秘塞:生甘草二錢半,井水煎服,能疏導下惡物。(《直指方》)
白話
癰疽導致大便祕結:生甘草二錢半,用井水煎服,能夠疏導排出惡物。(《直指方》)
原文
乳癰初起:炙甘草二錢,新水煎服,仍令人咂之。(《直指方》)
白話
乳癰初起:炙甘草二錢,用新水煎服,並讓人吮吸患處。(《直指方》)
原文
些小癰癤:發熱時,即用粉草節,曬乾為末,熱酒服一、二錢,連進數服,痛熱皆止。(《外科精要方》)
白話
小的癰癤:發熱時,立即用粉草節,曬乾研末,用熱酒送服一、二錢,連續服用數次,疼痛和發熱都會停止。(《外科精要方》)
原文
痘瘡煩渴:粉甘草(炙)、栝蔞根等分,水煎服之。甘草能通血脈,發瘡痘也。(《直指方》)
白話
痘瘡煩渴:粉甘草(炙過)、栝蔞根等分,水煎服。甘草能通血脈,促使痘瘡發出。(《直指方》)
原文
陰下懸癰:生於穀道前後,初發如松子大,漸如蓮子,數十日後,赤腫如桃李,成膿即破,破則難愈也。
白話
陰部下方的懸癰:長在肛門前後,初發時如松子大小,逐漸長到蓮子大小,幾十天後,紅腫像桃子李子,化膿後即破潰,破潰後難以痊癒。
原文
用橫紋甘草一兩,四寸截斷,以溪澗長流水一碗,河水、井水不用,以文武火慢慢蘸水炙之,自早至午,令水盡為度,劈開視之,中心水潤乃止。
白話
用橫紋甘草一兩,截成四寸長,用溪澗中的長流水一碗(河水、井水不用),用文武火慢慢蘸水炙烤,從早晨到中午,使水完全耗盡為度,劈開觀察,中心濕潤即可停止。
原文
細銼,用無灰好酒二小碗,煎至一碗,溫服,次日再服,便可保無虞。此藥不能急消,過二十日,方得消盡。
白話
細細切碎,用無灰好酒二小碗,煎至一碗,溫服,第二天再服,便可保無虞。此藥不能迅速消散,需過二十日,才能完全消散。
原文
興化守康朝病已破,眾醫拱手,服此兩劑即合口,乃韶州劉從周方也。(李迅《癰疽方》)
白話
興化太守康朝的懸癰已經破潰,眾醫束手無策,服用此藥兩劑即收口,這是韶州劉從周的方子。(李迅《癰疽方》)
原文
陰頭生瘡:蜜煎甘草末,頻頻塗之,神效。(《千金方》)
白話
陰莖頭生瘡:用蜜調和甘草末,頻頻塗抹,有神效。(《千金方》)
原文
陰下濕癢:甘草,煎湯,日洗三、五度。(《古今錄驗》)
白話
陰部下方潮濕瘙癢:甘草煎湯,每天洗三至五次。(《古今錄驗》)
原文
代指腫痛:甘草,煎湯漬之。(《千金方》)
白話
代指腫痛:甘草煎湯,浸泡患處。(《千金方》)
原文
凍瘡發裂:甘草,煎湯洗之。次以黃連、黃柏、黃芩末,入輕粉、麻油調敷。(《談野翁方》)
白話
凍瘡開裂:甘草煎湯清洗。然後用黃連、黃柏、黃芩的粉末,加入輕粉、麻油調勻敷上。(《談野翁方》)
原文
湯火灼瘡:甘草,煎蜜塗。(李樓《奇方》)
白話
燙傷火傷:甘草用蜜煎過後塗抹。(李樓《奇方》)
原文
蠱毒藥毒:甘草節,以真麻油浸之,年久愈妙。每用嚼咽,或水煎服,神妙。(《直指方》)
白話
蠱毒、藥毒:甘草節用純正麻油浸泡,時間越久越好。每次嚼食吞服,或用水煎服,神妙。(《直指方》)
原文
小兒中蠱欲死者:甘草半兩,水一盞,煎五分,服。當吐出。(《金匱玉函》)
白話
小兒中蠱毒將要死亡:甘草半兩,加水一碗,煎至五分,服用。應當會吐出毒物。(《金匱玉函》)
原文
牛馬肉毒:甘草,煮濃汁,飲一、二升,或煎酒服,取吐或下。如渴,不可飲水,飲之即死。
白話
牛馬肉中毒:甘草煮成濃汁,飲用一、二升,或用酒煎服,以催吐或瀉下。如果口渴,不可喝水,飲水就會死亡。
原文
(《千金方》)飲饌中毒,未審何物,猝急無藥。只煎甘草薺苨湯,入口便活。(《金匱玉函方》)
白話
(《千金方》)飲食中毒,不知是何物,倉促間無藥可用。只需煎甘草薺苨湯,喝下去就能活命。(《金匱玉函方》)
原文
水莨菪毒:菜中有水莨菪,葉圓而光,有毒,誤食令人狂亂,狀若中風,或作吐。以甘草煮汁服之,即解。(《金匱玉函妙方》)
白話
水莨菪中毒:菜中有水莨菪,葉子圓而光滑,有毒,誤食會使人狂亂,如同中風,或出現嘔吐。用甘草煮汁服用,即可解毒。(《金匱玉函妙方》)