本草綱目

金石之五

礬石(11)

金石之五4
原文
時珍曰:今人但煅干汁用,謂之枯礬,不煅者為生礬。若入服食,須循法度。
白話
李時珍說:現在的人只將礬石煅燒乾燥後使用,稱為枯礬,沒有煅燒的是生礬。如果要用於內服,必須遵循法度。
原文
按《九鼎神丹秘訣》,煉礬石入服食法:用新桑合槃一具。
白話
根據《九鼎神丹秘訣》,煉製礬石以供內服的方法:用一個新的桑木製成的合槃(一種器具)。
原文
於密室淨掃,以火燒地令熱,灑水於上,或灑苦酒於上,乃布白礬於地上,以槃覆之,四面以灰擁定。一日夜,其石精皆飛於槃上,掃取收之。未盡者,更如前法,數遍乃止,此為礬精。
白話
在密室中打掃乾淨,用火燒地面使其發熱,灑水在地面上,或者灑醋在上面,然後將白礬鋪在地上,用合槃覆蓋,四周用灰固定。經過一天一夜,礬石的精華就會飛到合槃上,掃取收集起來。沒有飛盡的,再按照前面的方法重複數次才停止,這就是礬精。
原文
若欲作水,即以掃下礬精一斤,納三年苦酒一斗中清之,號曰礬華,百日彌佳。若急用之,七日亦可。
白話
如果想要製成水劑,就將掃下的礬精一斤,放入一斗陳了三年的醋中浸泡,稱為礬華,浸泡一百天更好。如果急用,七天也可以。