本草綱目

金石之五

礬石(10)

金石之五5
原文
【修治】斆曰:凡使白礬石,以瓷瓶盛,於火中煅令內外通赤,用鉗揭起蓋,旋安石蜂巢入內燒之。每十兩用巢六兩,燒盡為度。
白話
【修治】斆說:凡是使用白礬石,用瓷瓶盛裝,放在火中煅燒到內外都通紅,用鉗子揭開瓶蓋,隨即放入石蜂巢在瓶內燒。每十兩白礬石用六兩石蜂巢,燒到完全燒盡為止。
原文
取出放冷,研粉,以紙裹,安五寸深土坑中一宿,取用。
白話
取出後放冷,研磨成粉末,用紙包裹,放入五寸深的土坑中過一夜,再取出使用。
原文
又法:取光明如水晶,酸、咸、澀味全者,研粉。
白話
另一種方法:選取像水晶一樣透明,且酸、鹹、澀味俱全的,研磨成粉末。
原文
以瓷瓶用六一泥泥之,待乾,入粉三升在內,旋旋入五方草、紫背天葵各自然汁一鎰,下火逼令藥汁干,蓋了瓶口,更泥上下,用火一百斤煅之。
白話
用瓷瓶以六一泥塗抹,等乾了之後,放入三升粉末在裡面,慢慢加入五方草、紫背天葵各一鎰的自然汁,用火加熱使藥汁乾燥,蓋好瓶口,再用泥塗抹瓶身上下,用一百斤的火來煅燒。
原文
從巳至未,去火取出,其色如銀,研如輕粉用之。
白話
從巳時到未時,停止加火後取出,顏色像銀一樣,研磨成像輕粉那樣的細粉使用。