本草綱目

金石之五

馬牙硝

金石之五65
原文
(宋《嘉祐》)【氣味】甘,大寒,無毒。時珍曰:咸、微甘。即英硝也。
白話
(宋代《嘉祐本草》)【氣味】味甘,性大寒,無毒。李時珍說:味鹹,微甘。這就是英硝。
原文
【主治】除五臟積熱伏氣(甄權)。末篩點眼赤,去赤腫障翳澀淚痛,亦入點眼藥中用(大明)。功同芒硝(時珍)。
白話
【主治】消除五臟積熱伏氣(甄權)。研末篩過點眼治眼紅,去除紅腫、翳障、澀痛流淚,也入點眼藥中使用(大明)。功效與芒硝相同(李時珍)。
原文
成無己曰:《內經》云:鹹味下泄為陰。又云:咸以軟之。熱淫於內,治以鹹寒。氣堅者以咸軟之;熱盛者,以寒消之。
白話
成無己說:《內經》說:鹹味能向下泄瀉屬於陰。又說:鹹味能軟堅。熱邪在體內,用鹹寒藥物治療。氣機堅實的用鹹味軟化;熱勢旺盛的用寒性消除。
原文
故張仲景大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯皆用芒硝,以軟堅去實熱,結不至堅者不可用也。
白話
所以張仲景的大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯都用芒硝,用來軟堅去實熱,結塊不堅實的不可用。
原文
好古曰:本草云:朴硝味辛,是辛以潤腎燥也。今人不用辛字,只用咸字,咸能軟堅也。其義皆是。
白話
王好古說:本草說:朴硝味辛,這是用辛味來潤腎燥。現在的人不用辛字,只用咸字,因為咸能軟堅。兩者道理都對。
原文
本草言芒硝利小便而墮胎,然傷寒妊娠可下者用此,兼大黃引之,直入大腸,潤燥軟堅瀉熱,而母子俱安。
白話
本草說芒硝利小便而墮胎,但是傷寒病孕婦需要攻下的時候用此藥,配合大黃引導,直入大腸,潤燥軟堅瀉熱,而母子都平安。
原文
《經》云:有故無殞,亦無殞也,此之謂歟?以在下言之,則便溺俱陰。以前後言之,則前氣後血。以腎言之,總主大小便難。溺澀秘結,俱為水少火盛。
白話
《內經》說:有病則不會損傷胎兒,也不會損傷母體,說的就是這個吧?從下部來說,大小便都屬陰。從前後來說,前面是氣後面是血。從腎來說,總管大小便困難。小便澀滯、大便秘結,都是水少火盛。
原文
《經》云:熱淫於內,治以鹹寒,佐之以苦,故用芒硝、大黃相須為使也。
白話
《內經》說:熱邪在體內,用鹹寒藥物治療,佐以苦味藥,所以用芒硝、大黃相須為使藥。
原文
元素曰:芒硝氣薄味厚,沉而降,陰也。其用有三:去實熱,一也;滌腸中宿垢,二也;破堅積熱塊,三也。
白話
張元素說:芒硝氣薄味厚,沉降下行,屬陰。它的功用有三:去除實熱,第一;滌除腸中宿垢,第二;破除堅積熱塊,第三。
原文
孕婦惟三、四月及七、八月不可用,余皆無妨。
白話
孕婦只有三、四月及七、八月不可用,其餘月份無妨。
原文
宗奭曰:朴硝是初得一煎而成者,其味酷澀,所以力緊急而不和,治食鱠不消,以此蕩逐之。
白話
寇宗奭說:朴硝是初次煎煉得到的,味道很澀,所以藥力緊急而不平和,治療食生魚片不消化,用它盪滌驅逐。
原文
芒硝是朴硝淋過煉成,故其性和緩,故今多用治傷寒。
白話
芒硝是朴硝淋過再煉成的,所以藥性和緩,所以現在多用來治療傷寒。
原文
時珍曰:朴硝澄下,硝之粗者也,其質重濁。
白話
李時珍說:朴硝沉澱在下,是硝中粗的,其質重濁。
原文
芒硝、牙硝結於上,硝之精者也,其質清明。
白話
芒硝、牙硝結晶在上,是硝中精華,其質清明。
原文
甜硝、風化硝,則又芒硝、牙硝之去氣味而甘緩輕爽者也。
白話
甜硝、風化硝,則是芒硝、牙硝去除氣味而變得甘緩輕爽的。
原文
故朴硝只可施於鹵莽之人,及敷塗之藥;若湯散服餌,必須芒硝、牙硝為佳。
白話
所以朴硝只可用於體質粗魯的人,以及外敷塗抹的藥;若是湯劑散劑內服,必須用芒硝、牙硝為佳。
原文
張仲景《傷寒論》只用芒硝,不用朴硝,正此義也。硝,稟太陰之精,水之子也。
白話
張仲景《傷寒論》只用芒硝,不用朴硝,正是這個道理。硝,稟受太陰的精華,是水之子。
原文
氣寒味鹹,走血而潤下,盪滌三焦腸胃實熱陽強之病,乃折治火邪藥也。
白話
性寒味鹹,入血分而潤下,盪滌三焦腸胃實熱陽亢之病,是折治火邪的藥。
原文
唐時,臘月賜群臣紫雪、紅雪、碧雪,皆用此硝煉成者,通治積熱諸病有神效,貴在用者中的爾。【附方】舊十七,新一十五。
白話
唐代時,臘月賞賜群臣紫雪、紅雪、碧雪,都是用這種硝煉成的,通用治療積熱諸病有神效,貴在醫生用藥對症。【附方】舊方十七首,新方十五首。
原文
紫雪:療傷寒溫瘧,一切積熱煩熱,狂易叫走,瘴疫毒癘,猝死腳氣,五屍五疰,心腹諸疾,癘刺切痛,解諸熱毒,邪熱發黃,蠱毒鬼魅,野道熱毒,小兒驚癇百病。
白話
紫雪:治療傷寒溫瘧,一切積熱煩熱,發狂亂叫奔走,瘴疫毒癘,猝死腳氣,五屍五疰,心腹諸疾,劇烈刺痛,解各種熱毒,邪熱發黃,蠱毒鬼魅,野道熱毒,小兒驚癇百病。
原文
黃金一百兩,石膏、寒水石、滑石、磁石各三斤。
白話
黃金一百兩,石膏、寒水石、滑石、磁石各三斤。
原文
搗碎,水一斛,煮四斗,去滓;入犀角屑、羚羊角、青木香、沉香各五兩,玄參(洗焙)、升麻各一斤,甘草(炒)八兩,丁香一兩,入前汁中煮取一斗五升,去滓;入煉朴硝十斤,硝石三十二兩,於藥汁中,微火煎之,柳木不住攪,至水氣欲盡,傾木盆中。
白話
搗碎,用水一斛,煮取四斗,去渣;加入犀角屑、羚羊角屑、青木香、沉香各五兩,玄參(洗淨焙乾)、升麻各一斤,甘草(炒)八兩,丁香一兩,放入前面的藥汁中煮取一斗五升,去渣;加入煉過的朴硝十斤,硝石三十二兩,在藥汁中,用微火煎,用柳木不停攪拌,到水氣將盡,倒入木盆中。
原文
待欲凝,入麝香一兩二錢半,硃砂末三兩,攪勻,收之。每服一、二錢,涼水服。臨時加減,甚者一兩。(《和劑局方》)
白話
等到將要凝固時,加入麝香一兩二錢半,硃砂末三兩,攪拌均勻,收藏起來。每次服用一、二錢,用涼水送服。臨時加減,病重者用一兩。(《和劑局方》)
原文
紅雪:治煩熱,消宿食,解酒毒,開三焦,利五臟,除毒熱,破積滯。
白話
紅雪:治療煩熱,消除宿食,解酒毒,開通三焦,通利五臟,清除毒熱,破除積滯。
原文
治傷寒狂躁,胃爛發斑,溫瘴腳氣,黃疸頭痛,目昏鼻塞,口瘡喉痹,重舌腸癰等病。
白話
治療傷寒狂躁,胃爛發斑,溫瘴腳氣,黃疸頭痛,目昏鼻塞,口瘡喉痹,重舌腸癰等病。
原文
用川朴硝十斤(煉去滓),羚羊角(屑)、黃芩、升麻各三兩,人參、赤芍藥、檳榔、枳殼(麩炒)、生甘草、淡竹葉、木香各二兩,木通、梔子、葛根、桑白皮、大青、藍葉各一兩半,蘇方木六兩。並銼片。
白話
用川朴硝十斤(煉過去渣),羚羊角(屑)、黃芩、升麻各三兩,人參、赤芍藥、檳榔、枳殼(麩炒)、生甘草、淡竹葉、木香各二兩,木通、梔子、葛根、桑白皮、大青、藍葉各一兩半,蘇方木六兩。全部銼成片。
原文
水二斗五升,煎至九升,去滓,濾過煎沸;下硝不住手攪,待水氣將盡,傾入器中;欲凝,下硃砂一兩,麝香半兩,經宿成雪。每服一、二錢,新汲水調下。欲行,則熱湯化服一兩(《和劑方》)
白話
用水二斗五升,煎至九升,去渣,過濾後再煎沸;加入硝石不停手攪拌,待水氣將盡,倒入容器中;將要凝固時,加入硃砂一兩,麝香半兩,過一夜成雪。每次服用一、二錢,用新汲取的水調服。想要通下,就用熱湯化服一兩。(《和劑方》)
原文
碧雪:治一切積熱,天行時疾,發狂昏憒,或咽喉腫塞,口舌生瘡,心中煩躁,或大小便不通,胃火諸病。
白話
碧雪:治療一切積熱,時行瘟疫,發狂昏憒,或咽喉腫塞,口舌生瘡,心中煩躁,或大小便不通,胃火諸病。
原文
朴硝、芒硝、馬牙硝、硝石、石膏(水飛)、寒水石(水飛)各一斤,以甘草一斤,煎水五升,入諸藥同煎,不住手攪,令硝熔得所;入青黛一斤,和勻,傾盆內,經宿結成雪,為末。每含咽,或吹之,或水調服二、三錢。欲通利,則熱水服一兩。(《和劑局方》)
白話
朴硝、芒硝、馬牙硝、硝石、石膏(水飛)、寒水石(水飛)各一斤,用甘草一斤,煎水五升,加入諸藥同煎,不停手攪拌,使硝熔解適當;加入青黛一斤,和勻,倒入盆內,過一夜結成雪,研為末。每次含咽,或吹入患處,或用水調服二、三錢。想要通利,就用熱水服一兩。(《和劑局方》)
原文
涼膈驅積:王旻山人甘露飲:治熱壅,涼胸膈,驅積滯。蜀芒硝末一大斤。
白話
涼膈驅積:王旻山人甘露飲:治療熱壅,涼胸膈,驅除積滯。蜀芒硝末一大斤。
原文
用蜜十二兩,冬加一兩,和勻,入新竹筒內,半筒以上即止,不得令滿。
白話
用蜜十二兩,冬天加一兩,和勻,放入新竹筒內,裝到半筒以上就停止,不能裝滿。
原文
卻入炊甑中,令有藥處在飯內,其虛處出其上,蒸之。
白話
然後放入蒸飯的甑中,讓有藥的部分在飯內,空的部分露出飯上,蒸它。
原文
候飯熟取出,綿濾入瓷缽中,竹篦攪勿停手,待凝,收入瓷盒。每臥時含半匙,漸漸咽之。如要通轉,即多服之。(劉禹錫《傳信方》)
白話
等飯熟取出,用綿布過濾到瓷缽中,用竹篦不停攪拌,待凝固,收入瓷盒。每晚睡覺時含半匙,慢慢咽下。如果要通便,就多服一些。(劉禹錫《傳信方》)
原文
乳石發動煩悶:芒硝,蜜水調服一錢,日三服。(《聖惠方》)
白話
乳石發動煩悶:芒硝,用蜜水調服一錢,每日三次。(《聖惠方》)
原文
骨蒸熱病:芒硝末,水服方寸匕,日二服良。(《千金方》)
白話
骨蒸熱病:芒硝末,用水送服方寸匕,每日二次,效果好。(《千金方》)
原文
腹中痞塊:皮硝一兩,獨蒜一個,大黃末八分。搗作餅。貼於患處,以消為度。(邵氏《經驗方》)
白話
腹中痞塊:皮硝一兩,獨頭蒜一個,大黃末八分。搗成餅。貼在患處,以消散為度。(邵氏《經驗方》)
原文
食物過飽不消,遂成痞膈:馬牙硝一兩,吳茱萸半斤。煎汁投硝,乘熱服之。良久未轉,更進一服,立效。竇群在常州,此方得效也。(《經驗方》)
白話
食物過飽不消化,於是形成痞膈:馬牙硝一兩,吳茱萸半斤。煎汁投入硝,乘熱服用。過一會沒有轉機,再服一劑,立即見效。竇群在常州,此方得效。(《經驗方》)
原文
關格不通,大小便閉,脹欲死,兩三日則殺人。芒硝三兩,泡湯一升服,取吐即通。(《百一方》)
白話
關格不通,大小便閉塞,腹脹欲死,兩三天就會致命。芒硝三兩,泡湯一升服用,引起嘔吐即通。(《百一方》)
原文
小便不通:白花散:用芒硝三錢,茴香酒下。(《簡要濟眾方》)
白話
小便不通:白花散:用芒硝三錢,茴香酒送下。(《簡要濟眾方》)
原文
時氣頭痛:朴硝末二兩,生油調塗頂上。(《聖惠方》)
白話
時氣頭痛:朴硝末二兩,用生油調塗頭頂上。(《聖惠方》)
原文
赤眼腫痛:朴硝,置豆腐上蒸化,取汁收點。(《簡便方》)
白話
赤眼腫痛:朴硝,放在豆腐上蒸化,取汁收存點眼。(《簡便方》)
原文
風眼赤爛:明淨皮硝一盞。水二碗煎化,露一夜,濾淨澄清。朝夕洗目。三日其紅即消,雖半世者亦愈也。(楊誠《經驗方》)
白話
風眼赤爛:明淨皮硝一盞。用水二碗煎化,露天放一夜,過濾乾淨澄清。早晚洗眼。三天後紅腫即消,即使患病半輩子也能治癒。(楊誠《經驗方》)
原文
退翳明目:白龍散:用馬牙硝光淨者,厚紙裹實,安在懷內著肉,養一百二十日,研粉,入少龍腦。
白話
退翳明目:白龍散:用光淨的馬牙硝,用厚紙包裹結實,放在懷內貼肉處,養一百二十天,研成粉,加入少許龍腦。
原文
不計年歲深遠,眼生翳膜,遠視不明,但瞳人不破散者,並宜日點之。(《經驗方》)
白話
不論年歲多久,眼生翳膜,遠視不明,只要瞳孔沒有破散,都適宜每天點用。(《經驗方》)
原文
諸眼障翳:牙硝十兩,湯泡汁,厚紙濾過,瓦器熬干,置地上一夜,入飛炒黃丹一兩,麝香半分。再羅過,入腦子。日點。(《濟急仙方》)
白話
諸眼障翳:牙硝十兩,用熱水泡取汁,厚紙過濾,瓦器熬乾,放在地上一夜,加入飛炒黃丹一兩,麝香半分。再篩過,加入龍腦。每天點眼。(《濟急仙方》)
原文
逐月洗眼:芒硝六錢。水一盞六分,澄清。依法洗目,至一年,眼如童子也。
白話
逐月洗眼:芒硝六錢。水一盞六分,澄清。按方法洗眼,到一年,眼睛像童子一樣。
原文
正月初三,二月初八,三月初四,四月初四,五月初五,六月初四,七月初三,八月初一,九月十三,十月十三,十一月十六,十二月初五日。(《聖惠方》)
白話
正月初三,二月初八,三月初四,四月初四,五月初五,六月初四,七月初三,八月初一,九月十三,十月十三,十一月十六,十二月初五日。(《聖惠方》)
原文
牙齒疼痛:皂莢濃漿,同朴硝煎化,淋於石上,待成霜。擦之。(《普濟方》)
白話
牙齒疼痛:皂莢濃漿,同朴硝煎化,淋在石頭上,待結成霜。擦在牙上。(《普濟方》)
原文
食蟹齦腫:朴硝敷之,即消。(《普濟方》)
白話
吃蟹後牙齦腫:朴硝敷上,即消。(《普濟方》)
原文
喉痹腫痛:《外臺》:用朴硝一兩,細細含咽,立效。或加丹砂一錢。氣塞不通,加生甘草末二錢半,吹之。
白話
喉痹腫痛:《外臺秘要》:用朴硝一兩,細細含咽,立刻見效。或加丹砂一錢。氣塞不通,加生甘草末二錢半,吹入喉中。
原文
小兒重舌:馬牙硝塗於舌上下,日三。(姚和眾)口舌生瘡:朴硝含之,良。(孫真人方)
白話
小兒重舌:馬牙硝塗在舌頭上下,每日三次。(姚和眾)口舌生瘡:朴硝含在口中,效果好。(孫真人方)
原文
小兒鵝口:馬牙硝,擦舌上,日五度。(《簡要濟眾》)
白話
小兒鵝口瘡:馬牙硝,擦在舌上,每日五次。(《簡要濟眾方》)
原文
豌豆毒瘡未成膿者。豬膽汁和芒硝末塗之。(《梅師》)代指腫痛:芒硝煎湯漬之。
白話
豌豆毒瘡未成膿者。豬膽汁和芒硝末塗抹。(《梅師方》)代指腫痛:芒硝煎湯浸泡。
原文
(《聖惠方》)火焰丹毒:水調芒硝末塗之。(《梅師》)一切風疹:水煮芒硝湯拭之。(《梅師》)漆瘡作癢:芒硝湯,塗之。(《千金》)
白話
(《聖惠方》)火焰丹毒:水調芒硝末塗抹。(《梅師方》)一切風疹:水煮芒硝湯擦拭。(《梅師方》)漆瘡作癢:芒硝湯塗抹。(《千金方》)
原文
灸瘡飛蝶:因艾灸火瘡痂退落,瘡內鮮肉片子,飛如蝶狀,騰空飛去,痛不可言,是血肉俱熱,怪病也。用朴硝、大黃各半兩。為末。水調下,微利即愈。
白話
灸瘡飛蝶:因艾灸火瘡痂退落,瘡內鮮肉片子,飛如蝶狀,騰空飛去,痛不可言,這是血肉俱熱,怪病。用朴硝、大黃各半兩。研為末。水調服,微利即愈。
原文
(夏子益《奇疾方》)婦人難產:芒硝末二錢,童子小便溫服,無不效者。(《信效方》)
白話
(夏子益《奇疾方》)婦人難產:芒硝末二錢,用童子小便溫服,無不效驗。(《信效方》)
原文
死胎不下:方同上。豐城曾尉有貓孕五子,一子已生,四子死腹中,用此灌之即下。又治一牛亦下。
白話
死胎不下:方同上。豐城曾尉有貓懷孕五子,一子已生,四子死腹中,用此藥灌下即產出。又治一牛也產下。
原文
(《信效方》)女人扎足:脫骨湯:用杏仁一錢,桑白皮四錢。
白話
(《信效方》)女人纏足:脫骨湯:用杏仁一錢,桑白皮四錢。
原文
水五碗,新瓶煎三碗,入朴硝五錢,乳香一錢,封口煎化。置足於上,先熏後洗。三日一作,十餘次後,軟若束綿也。(《閨閣事宜》)風化硝
白話
水五碗,用新瓶煎至三碗,加入朴硝五錢,乳香一錢,封口煎化。將腳放在上面,先熏後洗。三天一次,十多次後,腳軟得像束綿一樣。(《閨閣事宜》)風化硝
原文
【修治】時珍曰:以芒硝於風日中消盡水氣,自成輕飄白粉也。
白話
【修治】李時珍說:將芒硝在風日中消盡水氣,自然成為輕飄的白粉。
原文
或以瓷瓶盛,掛檐下,待硝滲出瓶外,刮下收之。
白話
或者用瓷瓶盛裝,掛在屋檐下,待硝滲出瓶外,刮下收藏。
原文
別有甜瓜盛硝滲出刮收者,或黃牯牛膽收硝刮取,皆非甜硝也。
白話
另有甜瓜盛硝滲出刮收的,或用黃牛膽收硝刮取的,都不是甜硝。
原文
【主治】上焦風熱,小兒驚熱膈痰,清肺解暑。
白話
【主治】上焦風熱,小兒驚熱膈痰,清肺解暑。
原文
以人乳和塗,去眼瞼赤腫,及頭面暴熱腫痛。煎黃連,點赤目(時珍)。
白話
用人乳調和塗抹,去除眼瞼赤腫,以及頭面暴熱腫痛。煎黃連水,點赤眼(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:風化硝甘緩輕浮,故治上焦心肺痰熱,而不泄利。
白話
【發明】李時珍說:風化硝甘緩輕浮,所以治療上焦心肺痰熱,而不致泄利。