原文
(《本經》下品)【釋名】胡鹽(《別錄》)、羌鹽(《日華》)、青鹽(《綱目》)、禿登鹽(《唐本》)、陰土鹽。大明曰:西番所食者,故號戎鹽、羌鹽。
出自《神農本草經》下品。釋名:胡鹽(見《名醫別錄》)、羌鹽(見《日華子諸家本草》)、青鹽(見《本草綱目》)、禿登鹽(見《唐本草》)、陰土鹽。大明說:這是西番人所食用的,所以稱為戎鹽、羌鹽。
原文
恭曰:戎鹽,即胡鹽也。沙州名禿登鹽,廓州名為陰土鹽,生河岸山阪之陰土石間,故名。
蘇恭說:戎鹽就是胡鹽。沙州稱為禿登鹽,廓州稱為陰土鹽,生長在河岸山坡背陰處的土石之間,所以得名。
原文
【集解】《別錄》曰:戎鹽生胡鹽山,及西羌北地、酒泉福祿城東南角。北海青,南海赤。十月採。
《名醫別錄》記載:戎鹽生長在胡鹽山,以及西羌的北部地區、酒泉福祿城的東南角。北海的呈青色,南海的呈赤色。十月採收。
原文
當之曰:戎鹽味苦臭,是海潮水澆山石,經久鹽凝著石,取之北海者青,南海者赤。
當之說:戎鹽味苦帶臭,是海潮水澆淋山石,經過長久時間鹽分凝結附著在石頭上,取來北海的呈青色,南海的呈赤色。
原文
弘景曰:史書言虜中鹽有九種:白鹽、食鹽,常食者;黑鹽,主腹脹氣滿;胡鹽,主耳聾目痛;柔鹽,主馬脊瘡;又有赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽四種,並不入食。
陶弘景說:史書記載胡人中的鹽有九種:白鹽、食鹽,是日常食用的;黑鹽,主治腹部脹氣;胡鹽,主治耳聾目痛;柔鹽,主治馬背上的瘡瘡;另外還有赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽四種,都不適宜食用。
原文
馬齒即大鹽,黑鹽疑是滷鹼,柔鹽疑是戎鹽,而此戎鹽又名胡鹽,二三相亂。今戎鹽虜中甚有,從涼州來,亦從敦煌來。
馬齒鹽就是大鹽,黑鹽懷疑是滷鹼,柔鹽懷疑是戎鹽,而這個戎鹽又叫胡鹽,二三種說法互相混亂。目前戎鹽在胡人當中很多,從涼州傳來,也從敦煌傳來。
原文
其形作塊片,或如雞鴨卵,或如菱米,色紫白,味不甚咸,口嘗氣臭,正如毈雞子臭者乃真。
它的形狀是塊狀或片狀,有的像雞蛋或鴨蛋,有的像菱角米粒,顏色紫白,味道不太鹹,口嚐時有股臭味,正是像壞掉的雞蛋臭味那樣的才是真的。
原文
又河南鹽池泥中,自有凝鹽如石片,打破皆方,青黑色,善療馬脊瘡,又疑此是戎鹽。
另外河南鹽池的泥土中,自己凝結的鹽像石片一樣,打破後都呈方形,青黑色,善於治療馬背上的瘡瘡,又懷疑這就是戎鹽。
原文
又巴東朐䏰縣北崖有鹽井,鹽水自凝,生傘子鹽,方一二寸,中央突張如傘形,亦有方如石膏、博棋者。
另外巴東朐䏰縣北面的山崖上有鹽井,鹽水自然凝結,生出傘子鹽,方圓一二寸,中間突出張開像傘的形狀,也有方形像石膏、棋子的。
原文
恭曰:戎鹽即胡鹽,生河崖山阪之陰土石間,大小不常,堅白似石,燒之不鳴烢也。
蘇恭說:戎鹽就是胡鹽,生長在河岸山坡背陰處的土石之間,大小不固定,堅硬潔白像石頭,燃燒它不會發出鳴響。
寇宗奭說:戎鹽堆積成垛,切割開來像枕頭一樣,質地細膩潔白,味道甘甜、鹹。
原文
頌曰:陶氏所說九種,今人不能遍識。醫家治眼及補下藥多用青鹽,恐即戎鹽也。本草云:北海青,南海赤。
蘇頌說:陶氏所說的九種鹽,現在的人不能全部辨識。醫家治療眼疾及補益下焦的藥物多用青鹽,恐怕就是戎鹽。本草說:北海的呈青色,南海的呈赤色。
原文
今青鹽從西羌來者,形塊方稜,明瑩而青黑色,最奇。
現在從西羌來的青鹽,形狀是方形的塊狀有棱角,明亮晶瑩而呈青黑色,最為奇特。
原文
北海來者,作大塊而不光瑩,又多孔竅,若蜂窠狀,色亦淺於西鹽,彼人謂之鹽枕,入藥差劣。
從北海來的,做成大塊狀而不光亮晶瑩,又有很多孔洞,像蜂窩的形狀,顏色也比西羌的鹽淺,當地人稱為鹽枕,入藥效果較差。
原文
北胡又有一種鹽,作片屑,如碎白石,彼人亦謂之青鹽,緘封於匣,與鹽枕並作禮贄,不知是何色類?
北方胡人又有一種鹽,做成片屑的形狀,像碎白石頭,當地人也稱它為青鹽,封存在匣子裡,與鹽枕一起作為禮品,不知道是什麼類別?
原文
時珍曰:本草戎鹽云:北海青,南海赤。而諸注乃用白鹽,似與本文不合。
李時珍說:本草當中說戎鹽北海青南海赤。但各家的注釋卻用白鹽,似乎與原文不符。
原文
按:《涼州異物志》云:姜賴之墟,今稱龍城。剛滷千里,蒺藜之形。其下有鹽,累棋而生。出於胡國,故名戎鹽。贊云:鹽山二岳,二色為質。赤者如丹,黑者如漆。小大從意,鏤之為物。作獸辟惡,佩之為吉。或稱戎鹽,可以療疾。
按照:《涼州異物志》說:姜賴的廢墟,現在稱為龍城。方圓千里都是堅硬的鹽鹼地,長滿蒺藜。它的下面有鹽,重疊像棋子一樣生長。出自胡人的國家,所以叫戎鹽。贊文說:鹽山有兩座,兩種顏色是它的本質。赤色的像硃砂,黑色的像黑漆。隨意大小,雕刻成各種形狀。做成的獸形可以驅邪辟惡,佩戴在身上是吉祥的。有人稱它為戎鹽,可以用來治療疾病。
原文
此說與本草本文相合,亦惟赤、黑二色,不言白者。蓋白者乃光明鹽,而青鹽、赤鹽則戎鹽也。
這個說法與本草原文相符,也只說赤、黑二色,沒有提到白色。因為白色的乃是光明鹽,而青鹽、赤鹽才是戎鹽。
原文
故《西涼記》云:青鹽池出鹽,正方半寸,其形如石,甚甜美。
所以《西涼記》說:青鹽池出產鹽,端正的方形半寸大小,形狀像石頭,味道非常甜美。
《真臘記》說:山間有石頭,味道比鹽還好,可以雕刻成器物。
原文
《梁傑公傳》言:交河之間,掘磧下數尺,有紫鹽,如紅如紫,色鮮而甘。其下丈許,有瑿珀。
《梁傑公傳》說:交河之間,挖掘沙礫下面幾尺深,有紫鹽,呈現紅色或紫色,顏色鮮艷味道甘甜。它的下面大約一丈左右,有黑色的琥珀。
原文
《北戶錄》亦言:張掖池中出桃花鹽,色如桃花,隨月盈縮。
《北戶錄》也說:張掖的鹽池中出產桃花鹽,顏色像桃花,隨著月亮的盈虧而增減。
原文
今寧夏近涼州地,鹽井所出青鹽,四方皎潔如石。山丹衛,即張掖地,有池產紅鹽,紅色。此二鹽,即戎鹽之青、赤二色者。
現在寧夏靠近涼州的地方,鹽井所出產的青鹽,四四方方皎潔像石頭。山丹衛,就是張掖那個地方,有鹽池出產紅鹽,呈紅色。這兩種鹽,就是戎鹽的青色和赤色兩種。
原文
醫方但用青鹽,而不用紅鹽,不知二鹽皆名戎鹽也。
醫方只使用青鹽,而不使用紅鹽,不知道這兩種鹽都叫做戎鹽。
原文
所謂南海、北海者,指西海之南北而言,非炎方之南海也。
所謂南海、北海,是指西海的南面和北面,不是炎熱地方的南海。
原文
張果《玉洞要記》云:赤戎鹽出西戎,稟自然水土之氣,結而成質。其地水土之氣黃赤,故鹽亦隨土氣而生。味淡於石鹽,力能伏陽精。
張果《玉洞要記》說:赤戎鹽出產於西戎,稟受自然水土之氣,凝結而成為品質。當地的水土之氣是黃赤色的,所以鹽也隨著土氣而生長。味道比石鹽淡,功效能制服陽精。
原文
但於火中燒汁紅赤,凝定色轉益者,即真也。亦名絳鹽。《抱朴子》書有作赤鹽法。
在火中燒烤時汁液呈紅赤色,凝固定型後顏色更加鮮明的,就是真的。也叫做絳鹽。《抱朴子》一書中有製作赤鹽的方法。
另外嶺南有一種紅鹽,是染製而成的,都不是真正的紅鹽。
原文
又《丹房鏡源》云:蠻鹽可伏雌雄,作金用紅鹽為上。【氣味】咸,寒,無毒。宗奭曰:甘、咸。大明曰:平。
另外《丹房鏡源》說:蠻鹽可以制服雌雄,煉製黃金用紅鹽為上品。氣味:鹹,寒,無毒。寇宗奭說:甘、鹹。大明說:平。
原文
獨孤滔曰:戎鹽,赤、黑二色,能累卵,干汞,制丹砂。
獨孤滔說:戎鹽的赤、黑二種顏色,能使物體堆疊如卵,抑制汞,制約丹砂。
原文
【主治】明目目痛,益氣,堅肌骨,去毒蠱(《本經》)。
主治:使眼睛明亮、眼睛疼痛,補益元氣,強健肌肉骨骼,去除毒蠱(出自《神農本草經》)。
心腹疼痛,尿血吐血,牙齒舌頭出血(出自《名醫別錄》)。
原文
助水臟,益精氣,除五臟癥結,心腹積聚,痛瘡疥癬(大明)。解芫青、斑蝥毒(時珍)。
滋助腎臟,補益精氣,消除五臟的腫塊,心腹的積聚,癰瘡疥癬(出自大明)。解除芫青、斑蝥的毒性(出自李時珍)。
原文
【發明】宗奭曰:戎鹽甘鹹,功在卻血、入腎,治目中瘀赤澀昏。
發明:寇宗奭說:戎鹽味甘性鹹,功效在於活血、入腎,治療眼中瘀血紅赤澀痛昏暗。
原文
時珍曰:戎鹽功同食鹽,不經煎煉,而味鹹帶甘,入藥似勝。
李時珍說:戎鹽的功效與食鹽相同,但未經過煎煮煉製,而且味道鹹中帶甘,入藥似乎更好。
原文
《周禮注》云:飴鹽味甜,即戎鹽,不知果否?或云以飴拌鹽也。【附方】新五。
《周禮注》說:飴鹽味道甜,就是戎鹽,不知道是否確實?有人說是用飴糖拌鹽。【附方】新方五首。
原文
小便不通:戎鹽湯:用戎鹽(彈丸大)一枚,茯苓半斤,白朮二兩。水煎,服之。(仲景《金匱方》)
小便不通:用戎鹽湯:取戎鹽(彈丸大小)一枚,茯苓半斤,白朮二兩。用水煎煮,服用。(出自張仲景《金匱要略》)
原文
風熱牙痛:青鹽一斤,槐枝半斤。水四碗,煎汁二碗,煮鹽至干,炒研。日用揩牙、洗目。(唐氏《經驗方》)
風熱牙痛:青鹽一斤,槐枝半斤。用水四碗,煎煮成汁液二碗,煮鹽至乾,炒後研細。每天用來刷牙、洗眼睛。(出自唐氏《經驗方》)
原文
牢牙明目:青鹽二兩,白鹽四兩,川椒四兩。煎汁拌鹽炒乾。日用揩牙洗目,永無齒疾、目疾。(《通變要法》)
牢固牙齒明亮眼睛:青鹽二兩,白鹽四兩,川椒四兩。煎煮藥汁拌入鹽中炒乾。每天用來刷牙洗眼睛,永遠不會有牙齒疾病和眼疾。(出自《通變要法》)
風眼爛弦:用戎鹽化開水,點入眼睛。(出自《普濟方》)
原文
痔瘡漏瘡:白礬四兩,青鹽四兩。為末,豬尿脬一個盛之,陰乾。每服五錢,空心溫水下。(趙氏《經驗方》)
痔瘡漏瘡:白礬四兩,青鹽四兩。研成細末,裝入一個豬尿脬中,陰乾。每次服用五錢,空腹用溫水送下。(出自趙氏《經驗方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。