原文
急驚墜涎:水銀半兩,生南星一兩,麝香半分,為末,入石腦油同搗,和丸綠豆大。每服一丸,薄荷湯下。失心風疾:水銀一兩,藕節八個。研成砂子,丸如芡子大。每服二丸,磨刀水下,一、二服。
治療急驚風、墜痰涎:用水銀半兩,生南星一兩,麝香半分,一起研磨成粉末,加入石腦油一同搗爛,調和製成如綠豆大小的藥丸。每次服用一丸,用薄荷湯送服。治療失心瘋、癲癇:用水銀一兩,藕節八個。將水銀與藕節一起研磨成砂狀,製成如芡實大小的藥丸。每次服用二丸,用磨刀水送服,服用一、二次即可。
原文
(《經驗方》)精魅鬼病:水銀一兩,漿水一升,炭火煎減三分。
(出自《經驗方》)治療被鬼怪精魅所惑的疾病:用水銀一兩,漿水一升,用炭火煎煮,使水分減少三分之一。
原文
取水銀一豆許,神符裹吞之,晚又服,一、二日止。(《廣濟方》)
取約一顆豆子大小的水銀,用神符包裹後吞服,晚上再服一次,一、二天後停止。(出自《廣濟方》)
原文
反胃吐食,水不能停:黑鉛、水銀各一錢半(結砂),舶硫黃五錢,官桂一錢,為末。
治療反胃、嘔吐食物,連水都無法停留在胃中:用黑鉛、水銀各一錢半(先將兩者混合結成砂狀),舶上來的硫黃五錢,官桂一錢,一起研磨成粉末。
原文
每服六錢,一半米湯,一半自然薑汁,調作一處服。
每次服用六錢,用一半米湯、一半生薑自然汁,調和在一起服用。
原文
(《聖濟錄》)消渴煩熱:水銀一兩,鉛一兩(結砂),皂莢一挺(酥炙),麝香一錢。為末。每服半錢,白湯下。
(出自《聖濟錄》)治療消渴症、心煩發熱:用水銀一兩,鉛一兩(結成砂狀),皂莢一根(用酥油炙烤),麝香一錢。一起研磨成粉末。每次服用半錢,用白開水送服。
原文
(《聖濟錄》)膽熱衄蔑,血上妄行:水銀、硃砂、麝香等分。為末。每服半錢,新汲水下。(《宣明方》)血汗不止:方同上。
(出自《聖濟錄》)治療膽熱引起的鼻血、皮下出血,以及血液妄行:用水銀、硃砂、麝香各等份。研磨成粉末。每次服用半錢,用剛打上來的新鮮井水送服。(出自《宣明方》)治療血汗不止:藥方同上。
原文
妊婦胎動,母欲死,子尚在,以此下之。水銀、硃砂各半兩。研膏。以牛膝半兩,水五大盞。煎汁,入蜜調服半匙。(《聖惠方》)
治療孕婦胎動不安,母親情況危急將要死亡,但胎兒尚存活,用此方將胎兒打下。用水銀、硃砂各半兩。研磨成膏狀。另用牛膝半兩,加入五大盞水,煎煮成汁,調入蜂蜜,再調入前述藥膏,服用半匙。(出自《聖惠方》)
原文
婦人難產:水銀二兩,先煮後服,立出。(《梅師方》)
治療婦女難產:用水銀二兩,先加水煮過,然後服用,胎兒立刻就能產出。(出自《梅師方》)
原文
胎死腹中,其母欲死:水銀二兩吞之,立出。(《梅師方》)
治療胎兒死在腹中,母親情況危急將要死亡:吞服水銀二兩,死胎立刻就能產出。(出自《梅師方》)
原文
婦人斷產:水銀以麻油煎一日,空心服棗大一丸,永斷,不損人。(《婦人良方》)
婦女要斷絕生育:用水銀在麻油中煎煮一天,空腹時服用如紅棗大小的一丸,就能永久斷絕生育,且不損害身體。(出自《婦人良方》)
解除金銀中毒:服用水銀一兩,毒物立刻就會排出。(出自《千金方》)
原文
誤吞金銀及環子釵子:以汞半兩吞之,再服即出。(《聖惠方》)
誤吞金銀首飾或戒指、髮釵:吞服水銀半兩,再服一次就能排出。(出自《聖惠方》)
原文
百蟲入耳:水銀豆許,傾入耳中,以耳向下,擊銅物數聲即出。能食人腦,非急切勿用。(《聖濟錄》)
治療各種蟲子鑽入耳朵:取約一顆豆子大小的水銀,倒入耳中,將耳朵朝下,敲擊銅器數聲,蟲子就會出來。水銀能侵蝕人腦,非緊急情況不要使用。(出自《聖濟錄》)
原文
頭上生蝨:水銀和蠟燭油揩之,一夜皆死。(《摘玄方》)
治療頭上長蝨子:用水銀和蠟燭油調和後塗抹,一夜之間蝨子都會死光。(出自《摘玄方》)
原文
腋下狐臭:水銀、胡粉等分,以面脂和,頻摻之。(《千金方》)
治療腋下狐臭:用水銀、胡粉各等份,用面脂調和,頻繁塗抹。(出自《千金方》)
原文
少年面皰:水銀、胡粉等分。研,臘豬脂和。夜塗旦拭,勿見水,三度瘥。(《肘後方》)
治療青少年臉上的粉刺:用水銀、胡粉各等份。研磨後,用臘月豬油調和。晚上塗抹,早上擦掉,不要接觸水,塗抹三次就會痊癒。(出自《肘後方》)
原文
老小口瘡:水銀一分,黃連六分,水二升,煮五合。含之,日十次。(《普濟方》)
治療老人和小孩的口瘡:用水銀一分,黃連六分,加水二升,煮至剩下五合。用來含漱,每天十次。(出自《普濟方》)
治療白癜風引起的瘙癢:用水銀多次塗擦患處,瘙癢就會消除。(出自《千金方》)
原文
蟲癬瘙癢:水銀、胡粉等分。研敷。又水銀、蕪荑,和酥敷之。(《外臺秘要》)
治療寄生蟲引起的癬瘡瘙癢:用水銀、胡粉各等份。研磨後敷在患處。另一方:用水銀、蕪荑,用酥油調和後敷在患處。(出自《外臺秘要》)
原文
痔蟲作癢:水銀、棗膏各二兩同研,綿裹納下部,明日蟲出。(《梅師方》)
治療痔瘡寄生蟲引起的瘙癢:用水銀、棗膏各二兩,一同研磨,用綿布包裹後塞入肛門內,第二天蟲子就會出來。(出自《梅師方》)
原文
惡肉毒瘡:一女年十四,腕軟處生物如黃豆大,半在肉中,紅紫色,痛甚,諸藥不效。
治療惡性肉瘤、毒瘡:有一個十四歲的女孩,手腕柔軟處長出一個像黃豆大小的東西,一半埋在肉裡,顏色紅紫,疼痛非常厲害,各種藥物都沒有效果。
原文
一方士以水銀四兩,白紙二張揉熟,蘸銀擦之,三日自落而愈。(李樓《怪證方》)
一位方士用水銀四兩,將兩張白紙揉搓柔軟,蘸取水銀擦拭患處,三天後那個東西就自行脫落而痊癒了。(出自李樓《怪證方》)
原文
一切惡瘡:水銀、黃連、胡粉(熬黃),各一兩,研勻敷之,干則以唾調。(《肘後方》)
治療各種惡性瘡瘍:用水銀、黃連、胡粉(炒成黃色),各一兩,研磨均勻後敷在患處,如果藥粉乾了就用唾液調和。(出自《肘後方》)
原文
楊梅毒瘡:水銀、黑鉛各一錢(結砂),黃丹一錢,乳香、沒藥各五分。為末。
治療楊梅瘡(梅毒):用水銀、黑鉛各一錢(先結成砂狀),黃丹一錢,乳香、沒藥各五分。一起研磨成粉末。
原文
以紙卷作小捻,染油點燈,日照瘡三次,七日見效。
用紙捲成小撚子,蘸油點燃成燈,每天用燈火熏烤瘡口三次,七天就會見效。
原文
方廣《附余》:用水銀、黑鉛(結砂)、銀硃各二錢,白花蛇一錢。為末,作紙捻七條。
方廣《附余》記載:用水銀、黑鉛(結成砂狀)、銀硃各二錢,白花蛇一錢。研磨成粉末,做成七條紙撚。
原文
頭日用三條,自後日用一條,香油點燈於爐中,放被內熏之,勿透風。頭上有瘡,連頭蓋之。
第一天使用三條,之後每天使用一條,用香油在爐中點燃紙撚,放在被子裡燻蒸瘡口,不要讓風透進去。如果頭上有瘡,就連頭一起蓋住燻蒸。
原文
一方:水銀一錢二分,黑鉛、白錫各八分,(共結砂),黃丹四分,硃砂六分。
另一個藥方:用水銀一錢二分,黑鉛、白錫各八分(三者共同結成砂狀),黃丹四分,硃砂六分。
原文
為末,分作十二紙捻,以香油浸燈盞內,點於小桶中。
研磨成粉末,分成十二份做成紙撚,用香油浸泡在燈盞裡,然後在小桶中點燃。
原文
以被圍病人坐之,以鼻細細吸菸,三日後口出惡物為效。
讓病人用被子圍住身體坐著,用鼻子緩緩吸入煙霧,三天後口中吐出穢物即為有效。
原文
痘後生翳:水銀一錢,虢丹五錢。研作六丸,坩鍋糊定,火煅一日取出,薄綿裹之。左翳塞右耳,右翳塞左耳,自然墜下。(危氏方)
治療出痘後眼睛長翳膜:用水銀一錢,虢丹五錢。一起研磨製成六顆藥丸,用坩堝封固好,用火煅燒一天後取出,用薄綿布包裹。左眼有翳膜就塞入右耳,右眼有翳膜就塞入左耳,翳膜自然會脫落下來。(出自危氏方)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。