原文
(《日華》)【釋名】泉、孔方兄、上清童子(《綱目》)、青蚨。
(《日華本草》)【釋名】稱為泉、孔方兄、上清童子(《本草綱目》)、青蚨。
原文
時珍曰:《管子》言:禹以歷山之金鑄幣,以救人困,此錢之始也。
李時珍說:《管子》記載:大禹用歷山的金屬鑄造錢幣,用來救濟困乏的人,這是錢幣的開始。
原文
至周太公立九府泉法,泉體圓含方,輕重以銖,周流四方,有泉之象,故曰泉。後轉為錢。
到了周朝,太公呂望設立九府泉法,錢幣形體圓而包含方孔,輕重以銖為單位,周流四方,有泉水流通的象徵,所以稱為泉。後來轉變稱為錢。
原文
魯褒《錢神論》云:為世神寶,親愛如兄,字曰孔方。又昔有錢精,自稱上清童子。青蚨血塗子母錢,見虫部。
魯褒的《錢神論》說:錢是世間的神寶,親近喜愛如同兄弟,字稱孔方。又傳說昔日有錢精,自稱上清童子。青蚨血塗抹子母錢的記載,見於虫部。
原文
【集解】頌曰:凡鑄銅之物,多和以錫。《考工記》云:攻金之工,金有六劑,是也。
【集解】蘇頌說:凡是鑄造銅器之物,大多摻雜錫。《考工記》說:攻金的工匠,金屬有六種配方,就是這個道理。
藥用的古文錢、銅弩牙之類,都含有錫,所以它們的效用相近。
原文
宗奭曰:古錢其銅焦赤有毒,能腐蝕壞肉,非特為有錫也。此說非是。
寇宗奭說:古錢的銅呈焦赤色有毒,能腐蝕壞爛肌肉,不只是因為含有錫的緣故。這種說法不正確。
原文
但取周景王時大泉五十及寶貨,秦半兩,漢莢錢、大小五銖,吳大泉五百、大錢當千,宋四銖、二銖,及梁四柱、北齊常平五銖之類,方可用。
只取周景王時的大泉五十及寶貨,秦朝半兩錢,漢代的莢錢、大小五銖錢,吳國的大泉五百、大錢當千,宋代的四銖、二銖,以及梁四柱、北齊常平五銖之類,才可以使用。
原文
時珍曰:古文錢,但得五百年之外者即可用,而唐高祖所鑄開元通寶,得輕重大小之中,尤為古今所重。
李時珍說:古文錢,只要得到五百年以上的就可以使用,而唐高祖所鑄造的開元通寶,輕重適中,大小適宜,尤其被古往今來所重視。
原文
綦毋氏《錢神論》云:黃金為父,白銀為母,鉛為長男,錫為適婦,其性堅剛,須水終始,體圓應天,孔方效地,此乃鑄錢之法也。
綦毋氏的《錢神論》說:黃金是父親,白銀是母親,鉛是長子,錫是新婚妻子,性情堅硬剛強,需要水的始終,形體圓滿呼應天道,方孔效法大地,這就是鑄造錢幣的方法。
原文
三伏鑄錢,其汁不清,俗名爐凍,蓋火剋金也。唐人端午於江心鑄鏡,亦此意也。【氣味】辛,平,有毒。時珍曰:同胡桃嚼即碎,相制也。
三伏天鑄造錢幣,熔汁不清明,俗稱爐凍,大概是因為火剋金的緣故。唐代人在端午於江心鑄造銅鏡,也是這個意思。【氣味】辛辣,平性,有毒。李時珍說:與胡桃一起咀嚼就會碎,是相互制約的緣故。
【主治】遮蔽障礙,使眼睛明亮,治療風熱赤眼,用鹽鹵浸泡後使用。
原文
婦人生產橫逆,心腹痛,月膈五淋,燒以醋淬用(大明)。
婦女生產不順暢,心腹疼痛,月經阻隔、五種淋證,燒後用醋淬再用(大明)。
原文
大青錢煮汁服,通五淋;磨入目,主盲障膚赤;和薏苡根煮服,止心腹痛(藏器)。
大青錢煮汁服用,可通五淋;磨碎後點入眼睛,主治盲目障礙、皮膚發紅;配合薏苡根煮服,可止心腹疼痛(陳藏器)。
原文
【發明】宗奭曰:古錢有毒,治目中障瘀,腐蝕壞肉,妇人橫逆產,五淋,多用之。予少時常患赤目腫痛,數日不能開。
【發明】寇宗奭說:古錢有毒,治療眼中障礙瘀血,腐蝕壞爛的肌肉,婦女不順暢的難產,五種淋證,經常使用它。我年少時常患赤眼腫痛,幾天都不能睜開。
原文
客有教以生薑一塊,洗淨去皮,以古青銅錢刮汁點之。初甚苦,熱淚蔑面,然終無損。
有客人教我用生薑一塊,洗淨去皮,用古青銅錢刮出汁液點眼。起初很苦澀,熱淚滿面,然而最終沒有損傷。
原文
後有患者,教之,往往疑惑;信士點之,無不一點遂愈,更不須再。但作瘡者,不可用也。
後來有患者,教他們用這個方法,往往心存疑惑;相信此法的人點眼治療,無不一次就痊愈,不需要再用。但是已經生瘡的人,不可以使用。
原文
時珍曰:以胡桃同嚼食二、三枚,能消便毒。便毒屬肝,金伐木也。【附方】舊一,新二十一。
李時珍說:用胡桃與古錢一起咀嚼吃二、三枚,能消除便毒。便毒屬於肝的問題,因為金剋木的緣故。【附方】原有的一方,新增二十一方。
原文
時氣欲死:大錢百文,水一斗煮八升,入麝香末三分,稍飲至盡,或吐或下愈。(《肘後方》)
傳染病將死:使用大錢一百枚,用水一斗煮取八升,加入麝香粉末三分,慢慢飲用到完,或者嘔吐或者腹瀉後痊愈(《肘後方》)。
原文
時氣溫病,頭痛壯熱脈大,始得一日者。比輪錢一百五十七文,水一斗,煮取七升,服汁。
傳染性溫病,頭痛高燒脈象洪大,剛得病一天的。用比輪錢一百五十七枚,水一斗,煮取七升,服用汁液。
原文
須臾復以水五升,更煮一升,以水二升投中,合得三升,出錢飲汁,當吐毒出也。(《肘後方》)
不久後再用水五升,再煮取一升,將水二升投入其中,共得三升,取錢後飲汁,應當嘔吐毒物而出(《肘後方》)。
原文
心腹煩滿及胸脅痛欲死者。比輪錢二十枚,水五升,煮三升,分三服。(《肘後方》)
心腹煩悶滿悶以及胸脅疼痛欲死的。用比輪錢二十枚,水五升,煮取三升,分三次服用(《肘後方》)。
原文
急心氣痛:古文錢一個(打碎),大核桃三個,同炒熱,入醋一碗沖服。(《楊誠經驗方》)
急性心氣痛:古文錢一枚(打碎),大核桃三個,一起炒熱,加入醋一碗沖服(《楊誠經驗方》)。
原文
霍亂轉筋:青銅錢四十九枚,木瓜一兩,烏梅(炒)五枚。水二盞,煎分溫服。(《聖濟錄》)
霍亂轉筋:青銅錢四十九枚,木瓜一兩,烏梅(炒過)五枚。用水二盞,煎煮後分次溫服(《聖濟錄》)。
原文
慢脾驚風,利痰奇效:用開元通寶錢背後上下有兩月痕者,其色淡黑,頗小。
慢性脾虛驚風,利痰有奇效:用開元通寶錢背面上下有兩道月牙痕跡的,顏色淡黑,比較小。
原文
以一個放鐵匙上,炭火燒四圍上下,各出珠子,取出候冷,傾入盞中,作一服,以南木香湯送下,或人參湯亦可。錢雖利痰,非胃家所好,須以木香佐之。(《楊仁齋直指方》)
將一枚放在鐵匙上,用炭火燒四周上下,各個方向都燒出珠子,取出待冷,倒入杯中,作為一服,用南木香湯送服,或者用人參湯也可以。錢雖然能化痰,但胃氣不喜歡,必須用木香輔助(《楊仁齋直指方》)。
原文
下血不止:大古錢四百文,酒三升,煮二升,分三服。(《普濟方》)
下血不止:大古錢四百枚,酒三升,煮取二升,分三次服用(《普濟方》)。
原文
赤白帶下:銅錢四十文。酒四升,煮取二升,分三服。(《千金方》)
赤白帶下:銅錢四十枚。酒四升,煮取二升,分三次服用(《千金方》)。
原文
小便氣淋:比輪錢三百文。水一斗,煮取三升,溫服。(《千金方》)
小便氣淋:比輪錢三百枚。水一斗,煮取三升,溫熱服用(《千金方》)。
原文
傷水喘急,因年少飲冷水驚恐所致者。古文錢七枚(洗淨),白梅七個,水一鍾,同浸三宿,空心一呷,良久得吐效。(《仁存方》)
傷水喘息急促,因年輕時喝冷水受驚恐所引起的。古文錢七枚(洗淨),白梅七個,水一鍾,一起浸泡三夜,空腹時飲一口,良久後嘔吐見效(《仁存方》)。
原文
唇腫黑痛,癢不可忍:四文大錢於石上磨豬脂汁塗之,不過數遍愈。
嘴唇腫大發黑疼痛,癢得無法忍受:用四枚大錢在石頭上磨出豬油脂汁塗抹,不過幾遍就痊愈。
原文
(《幼幼新書》)口內熱瘡:青錢二十文,燒赤投酒中服之,立瘥。(陳藏器《本草》)
(《幼幼新書》)口內生熱瘡:青錢二十枚,燒紅投入酒中服用,立即痊愈(陳藏器《本草》)。
原文
眼赤生瘡,連年不愈。古錢一文,青江石一個,洗淨,以錢於石上磨蜜,取濃汁三、四滴在盞,覆瓦上,以艾灸瓦內七壯熏蜜,取點之,效。(《普濟方》)
眼睛發紅生瘡,連續多年不愈。古錢一枚,青江石一塊,洗淨,用錢在石上磨蜜,取濃汁三、四滴在杯中,覆蓋瓦片,用艾灸燒瓦內七壯熏蜜,取汁點眼,有效(《普濟方》)。
原文
赤目浮翳:古錢一文,鹽方寸匕,治篩點之。(《千金方》)
赤眼浮翳:古錢一枚,鹽方寸匕,研末篩過後點眼(《千金方》)。
原文
目猝不見:錢於石上磨汁,注眥中。(《普濟方》)
眼睛突然看不見:錢在石頭上磨出汁液,滴入眼角(《普濟方》)。
原文
目生珠管及膚翳。銅錢青一兩,細墨半兩,為末,醋丸白豆大。
眼睛生珠管以及皮膚翳膜。銅錢青一兩,細墨半兩,研成粉末,用醋調和成丸如白豆大小。
原文
每以一丸,乳汁、新汲水各少許,浸化點之。(《聖惠方》)
每次用一丸,乳汁、新打的井水各少許,浸泡化開後點眼(《聖惠方》)。
原文
腋下狐臭:古文錢十文,鐵線串燒,醋淬十次,入麝香研末,調塗。(《應急良方》)
腋下狐臭:古文錢十枚,用鐵線串起燒烤,用醋淬火十次,研成粉末加入麝香,調和塗抹(《應急良方》)。
原文
跌撲傷損:半兩錢五個(火煅醋淬四十九次),甜瓜子五錢,珍珠二錢。研末。每服一字,好酒調,隨上下,食前後。(《青囊》)
跌打損傷:半兩錢五枚(用火鍛燒醋淬四十九次),甜瓜子五錢,珍珠二錢。研成粉末。每次服用一字,用好酒調和,視病情在飯前或飯後服用(《青囊》)。
原文
誤吞鐵錢:古文銅錢十個,白梅肉十個,淹過即爛,搗丸綠豆大。每服一丸,流水吞下,即吐出。(《聖濟錄》)
誤吞鐵錢:古文銅錢十枚,白梅肉十個,鹽醃過就會爛,搗成丸如綠豆大小。每次服用一丸,用流水送下,就會吐出(《聖濟錄》)。
原文
百蟲入耳:青錢十四文,煎豬膏二合,少少滴之。(《聖濟錄》)便毒初起:方見發明下。
百蟲入耳:青錢十四枚,煎豬油二合,少量慢慢滴入(《聖濟錄》)。便毒初起:方子見於發明項下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。