本草綱目

金石之一

密陀僧

金石之一36
原文
(《唐本草》)【釋名】沒多僧(《唐本》)、爐底。恭曰:密陀、沒多,並胡言也。
白話
(《唐本草》)【釋名】又稱沒多僧(《唐本》)、爐底。恭說:密陀、沒多,都是外族的語言。
原文
【集解】恭曰:出波斯國,形似黃龍齒而堅重,亦有白色者,作理石紋。
白話
【集解】恭說:產自波斯國,形狀像黃龍的牙齒而堅硬沉重,也有白色的,呈現理石的紋路。
原文
頌曰:今嶺南、閩中銀銅冶處亦有之,是銀鉛腳。
白話
頌說:現在嶺南、閩中的銀銅冶煉場所也有出產,這是提煉銀鉛時的殘渣。
原文
其初採礦時,銀銅相雜,先以鉛同煎煉,銀隨鉛出。
白話
最初開採礦石時,銀和銅混雜在一起,先用鉛一起煎煉,銀就隨著鉛分離出來。
原文
又採山木葉燒灰,開地作爐,填灰其中,謂之灰池。
白話
又採集山上樹葉燒成灰,在地上挖爐,把灰填入其中,稱為灰池。
原文
置銀鉛於灰上,更加火煅,鉛滲灰下,銀住灰上,罷火候冷,出銀。
白話
把銀和鉛放在灰上,再用火鍛燒,鉛滲入灰下,銀留在灰上,熄火等待冷卻後,取出銀。
原文
其灰池感鉛銀氣,積久成此物,未必自胡中來也。
白話
這灰池受到鉛銀之氣的薰染,日積月累就形成此物,不一定是從外國傳來的。
原文
承曰:今市中所貨,是小瓶實鉛丹鍛成者,大塊尚有瓶形。銀冶所出最良,而罕有貨者。外國者,未嘗見之。
白話
承說:現在市場上流通的,是用小瓶子裝著鉛丹鍛燒而成的,大塊的還保留瓶子的形狀。銀冶場所出產的品質最好,但很少有貨。外國所產的,不曾見過。
原文
時珍曰:密陀僧原取銀冶者,今既難得,乃取煎銷銀鋪爐底用之。
白話
時珍說:密陀僧本來是取自銀冶場所,現在既然難以得到,就取煎銷銀店鋪的爐底來用。
原文
造黃丹者,以腳滓煉成密陀僧,其似瓶形者是也。
白話
製造黃丹的人,用腳渣煉成密陀僧,那些像瓶子形狀的就是這樣來的。
原文
【修治】斆曰:凡使搗細,安瓷鍋中,重紙袋盛柳蛀末焙之,次下東流水浸滿,火煮一伏時,去柳末、紙袋,取用。
白話
【修治】斆說:凡要使用時,先搗細,放在瓷鍋中,用重紙袋裝柳蛀末烘烤後放入,再加入東流的水浸滿,用火煮一整天,去除柳末和紙袋,取用。
原文
【氣味】咸、辛,平,有小毒。大明曰:甘,平,無毒。時珍曰:制狼毒。
白話
【氣味】味鹹、辛,性平,有小毒。大明說:味甘,性平,無毒。時珍說:能制約狼毒。
原文
【主治】久痢,五痔,金瘡,面上瘢䵟,面膏藥用之(《唐本》。
白話
【主治】久痢、五痔、金瘡、面上疤痕,面膏藥中使用它(《唐本》。
原文
保升曰:五痔,謂牡、酒、腸、血、氣也。)鎮心,補五臟,治驚癇咳嗽,嘔逆吐痰(大明)。療反胃消渴,瘧疾下痢。止血,殺蟲,消積。
白話
保升說:五痔,是指牡痔、酒痔、腸痔、血痔、氣痔。)鎮心安神,補益五臟,治療驚癇咳嗽、嘔逆吐痰(大明)。治療反胃消渴、瘧疾下痢。止血、殺蟲、消積。
原文
治諸瘡,消腫毒,除狐臭,染髭發(時珍)。
白話
治療各種瘡癤,消除腫毒,去除狐臭,染鬍鬚頭髮(時珍)。
原文
【發明】時珍曰:密陀僧感鉛銀之氣,其性重墜下沉,直走下焦,故能墜痰、止吐、消積,定驚癇,治瘧痢,止消渴,療瘡腫。
白話
【發明】時珍說:密陀僧稟受鉛銀之氣,它的性質沉重下墜,直達下焦,所以能墜痰、止吐、消積,安定驚癇,治療瘧痢,止住消渴,療瘡消腫。
原文
洪邁《夷堅志》云:驚氣入心絡,喑不能言語者,用密陀僧末一匕,茶調服,即愈。
白話
洪邁《夷堅志》記載:驚氣侵入心絡,啞巴不能說話的,用密陀僧末一匕,用茶調服,立即痊愈。
原文
昔有人伐薪,為狼所逐,而得是疾,或授此方而愈。又一軍校採藤逢惡蛇病此,亦用之而愈。
白話
從前有人砍柴,被狼追逐,得了這個病,有人傳授這個藥方就治愈了。另一個軍校採藤時遇到毒蛇也得了這個病,也用這個方法治愈了。
原文
此乃驚則氣亂,密陀僧之重以去怯而平肝也。其功力與鉛丹同,故膏藥中用代鉛丹云。
白話
這是因為驚恐會使氣機紊亂,密陀僧的重量可以去除怯懦而平定肝氣。它的藥力與鉛丹相同,所以在膏藥中用它代替鉛丹。
原文
【附方】舊三,新一十五。痰結胸中不散:密陀僧一兩。醋、水各一盞,煎乾為末。
白話
【附方】舊方三個,新方十五個。痰結胸中不散:密陀僧一兩。醋、水各一盞,煎乾研成末。
原文
每服二錢,以酒、水各一小盞,煎一盞,溫服,少頃當吐出痰涎為妙。
白話
每次服用二錢,用酒、水各一小盞,煎成一盞,溫熱服下,稍待應當吐出痰涎才好。
原文
(《聖惠方》)消渴飲水:神效丸:用密陀僧二兩。研末,湯浸蒸餅丸梧子大。
白話
(《聖惠方》)消渴飲水:神效丸:用密陀僧二兩。研成末,用湯浸蒸餅做成梧桐子大小的丸藥。
原文
濃煎蠶繭、鹽湯,或茄根湯,或酒下,一日五丸,日增五丸,至三十丸止,不可多服,五、六服後,以見水噁心為度。噁心時,以乾物壓之,日後自定,甚奇。(《選奇方》)
白話
用濃煎的蠶繭湯、鹽湯,或茄根湯,或酒送服,每天五丸,每天增加五丸,直到三十丸為止,不可多服。五、六服後,以看見水感到噁心為標準。噁心時,用乾物壓制,以後自然會安定,非常奇妙。(《選奇方》)
原文
赤白下痢:密陀僧三兩,燒黃色研粉。每服一錢,醋、茶下,日三服。(《聖惠方》)
白話
赤白下痢:密陀僧三兩,燒成黃色研成粉末。每次服用一錢,用醋、茶送下,每天三服。(《聖惠方》)
原文
腸風痔瘻:銅青、密陀僧各一錢,麝香少許,為末,津和塗之。
白話
腸風痔瘻:銅青、密陀僧各一錢,麝香少許,研成末,用唾液調和塗抹。
原文
(《濟急方》)小兒初生,遍身如魚脬,又如水晶,破則成水,流滲又生者。密陀僧生研擫之,仍服蘇合香丸。(《救急方》)驚氣失音:方見發明。
白話
(《濟急方》)小兒初生時,遍身像魚鰾,又像水晶,破了就變成水,流滲後又生出來的。用密陀僧生研敷它,並服用蘇合香丸。(《救急方》)驚氣失音:方見發明。
原文
腋下狐臭:漿水洗淨,油調密陀僧塗之。以一錢,用熱蒸餅一個,切開摻末夾之。(《集簡方》)
白話
腋下狐臭:用漿水洗淨,用油調密陀僧塗抹。用一錢,用熱蒸餅一個,切開摻入粉末夾住。(《集簡方》)
原文
香口去臭:密陀僧一錢,醋調漱口。(《普濟方》)
白話
香口去臭:密陀僧一錢,用醋調勻漱口。(《普濟方》)
原文
大人口瘡:密陀僧鍛研,摻之。(《聖濟方》)
白話
大人口瘡:密陀僧鍛燒研細,撒於瘡上。(《聖濟方》)
原文
小兒口瘡,不能吮乳。密陀僧末,醋調塗足心,瘡愈洗去。蔡醫博方也。(黎居士《簡易方》)
白話
小兒口瘡,不能吸乳。用密陀僧末,醋調塗於足心,瘡好了就洗去。這是蔡醫博的方子。(黎居士《簡易方》)
原文
鼻內生瘡:密陀僧、香白芷等分。為末。蠟燭油調塗之。(《簡便方》)
白話
鼻內生瘡:密陀僧、香白芷等分。研成末。用蠟燭油調勻塗抹。(《簡便方》)
原文
鼻齄赤皰:密陀僧二兩,細研,人乳調,夜塗旦洗。(《聖惠方》)痘瘡瘢黶:方同上。(譚氏)䵟𪒟斑點:方同上。(《外臺》)
白話
鼻齄赤皰:密陀僧二兩,細細研細,用人乳調勻,晚上塗抹早晨洗去。(《聖惠方》)痘瘡疤痕:方同上。(譚氏)䵟𪒟斑點:方同上。(《外臺》)
原文
夏月汗斑如疹:用密陀僧八錢,雄黃四錢,先以薑片擦熱,仍以薑片蘸末擦之,次日即焦。(《活人心統》)
白話
夏月汗斑如疹:用密陀僧八錢,雄黃四錢,先用薑片擦熱,仍用薑片蘸粉末擦之,第二天就焦了。(《活人心統》)
原文
骨疽出骨,一名多骨瘡,不時出細骨,乃母受胎未及一月,與六親骨肉交合,感其精氣,故有多骨之名。以密陀僧末,桐油調勻,攤貼之,即愈。(壽域方》)
白話
骨疽出骨,又叫多骨瘡,不時出細骨,是因為母親受胎不到一個月,與六親骨肉交合,感應了那些精氣,所以有多骨的名稱。用密陀僧末,用桐油調勻,攤開貼上,就會痊愈。(壽域方)
原文
血風臁瘡:密陀僧,香油入粗碗內磨化,油紙攤膏,反覆貼之。(孫氏《集效方》)
白話
血風臁瘡:密陀僧,用香油放入粗碗內磨化,用油紙攤成膏藥,反覆貼上。(孫氏《集效方》)
原文
陰汗濕癢:密陀僧末敷之。戴氏,加蛇床子末。
白話
陰汗濕癢:密陀僧末敷上。戴氏,加蛇床子末。