原文
(《日華》)【釋名】青金(《說文》)、黑錫、金公(《綱目》)、水中金。
《日華本草》記載:【釋名】青金(《說文解字》)、黑錫、金公(《本草綱目》)、水中金。
原文
時珍曰:鉛易沿流,故謂之鉛。錫為白錫,故此為黑錫。而神仙家拆其字為金公,隱其名為水中金。
李時珍說:鉛容易沿著礦脈流動,所以稱之為「鉛」。錫稱為白錫,因此鉛就稱為黑錫。而神仙家則將「鉛」字拆分為「金公」,隱藏其名稱為「水中金」。
原文
【集解】頌曰:鉛生蜀郡平澤,今有銀坑處皆有之,燒礦而取。
【集解】蘇頌說:鉛產於蜀郡的平原地帶,如今有銀礦坑的地方都有出產,是通過熔燒礦石而提取的。
原文
時珍曰:鉛生山穴石間,人挾油燈,入至數里,隨礦脈上下曲折斫取之。
李時珍說:鉛礦生長在山間石穴中,人們帶著油燈進入礦井,多的達到數里之深,隨著礦脈的走向上下曲折開採。
原文
其氣毒人,若連月不出,則皮膚痿黃,腹脹不能食,多致疾而死。《地鏡圖》云:草青莖赤,其下多鉛。鉛錫之精為老婦。
礦井中的氣味有毒,如果接連幾個月不出礦井,就會皮膚萎縮發黃,腹中脹滿不能進食,大多會因此生病而死。《地鏡圖》說:草莖青綠、莖桿發紅的地方,下面多有鉛礦。鉛錫的精華會凝聚成為老婦的形狀。
原文
獨孤滔云:嘉州、利州出草節鉛,生鉛未煅者也。打破脆,燒之氣如硫黃。
獨孤滔說:嘉州、利州出產草節鉛,這是沒有經過熔煉的生鉛。容易敲打破碎,燃燒時散發的氣味像硫磺一樣。
原文
紫背鉛,即熟鉛,鉛之精華也,有變化,能碎金剛鑽。
紫背鉛就是熟鉛,是鉛的精華所在,具有變化的特性,能夠碎裂金剛石。
原文
雅州出釣腳鉛,形如皂子大,又如蝌蚪子,黑色,生山澗沙中,可干汞。
雅州出產釣腳鉛,形狀像皂莢子那麼大,又像蝌蚪,呈黑色,生長在山澗沙石中,可以用來乾燥水銀。
原文
盧氏鉛粗惡力劣,信州鉛雜銅氣,陰平鉛出劍州,是銅鐵之苗,並不可用。
盧氏鉛質地粗劣、性能惡劣;信州鉛摻雜有銅的氣息;陰平鉛產自劍州,屬於銅鐵的副產品,都不可使用。
原文
《寶藏論》云:鉛有數種:波斯鉛,堅白為天下第一。草節鉛,出犍為,銀之精也。
《寶藏論》說:鉛有很多種:波斯鉛,堅硬潔白,是天下第一品。草節鉛,產於犍為,是銀礦的精華。
原文
銜銀鉛,銀坑中之鉛也,內含五色。並妙。上饒樂平鉛,次於波斯、草節。負版鉛,鐵苗也,不可用。倭鉛,可勾金。
銜銀鉛,是銀礦坑中的鉛,內含五種顏色,都是上品。江西上饒、樂平的鉛,品質僅次於波斯鉛和草節鉛。負版鉛,是鐵礦的副產品,不可使用。倭鉛,可以用來提煉黃金。
原文
《土宿真君本草》云:鉛乃五金之祖,故有五金狴犴、追魂使者之稱,言其能伏五金而死八石也。
《土宿真君本草》說:鉛是五金的首領,所以有「五金狴犴」、「追魂使者」的稱號,說的是它能制服五金而消滅八石。
原文
雌黃乃金之苗,而中有鉛氣,是黃金之祖矣。銀坑有鉛,是白金之祖矣。信鉛雜銅,是赤金之祖矣。與錫同氣,是青金之祖矣。
雌黃是金的礦苗,但其中含有鉛氣,所以是黃金的本源。銀礦坑中有鉛,是白銀的本源。信州的鉛摻雜有銅,是赤金的本源。與錫同氣,是青金的本源。
原文
硃砂伏於鉛而死於硫,硫戀於鉛而伏於硇,鐵戀於磁而死於鉛,雄戀於鉛而死於五加。
硃砂依靠鉛而存在,卻被硫磺所滅;硫磺依附於鉛,卻被硇所制服;鐵依附於磁石,卻被鉛所滅;雄黃依附於鉛,卻被五加所制服。
原文
故金公變化最多,一變而成胡粉,再變而成黃丹,三變而成密陀僧,四變而為白霜。
所以金的變化最多,一變成為胡粉,再變成為黃丹,三變成為密陀僧,四變成為白霜。
原文
《雷氏炮炙論》云:令鉛住火,須仗修天;如要形堅,豈忘紫背。注云:修天,補天石也。紫背,天葵也。
《雷氏炮炙論》說:要讓鉛在火中穩定,需要依靠修天;如果想要質地堅硬,怎能忘記紫背。注釋說:修天,就是補天石。紫背,就是天葵。
原文
【修治】時珍曰:凡用以鐵銚熔化瀉瓦上,濾去渣腳,如此數次收用。其黑錫灰,則以鉛沙取黑灰。白錫灰,不入藥。【氣味】甘,寒,無毒。藏器曰:小毒。
【修治】李時珍說:凡是使用時,用鐵銚熔化後倒在瓦片上,濾去渣腳,這樣反覆數次後收存使用。那些黑錫灰,則是用鉛砂提取的黑灰。白錫灰,不能入藥。【氣味】味甘,性寒,無毒。陳藏器說:有小毒。
原文
【主治】鎮心安神,治傷寒毒氣,反胃嘔噦,蛇蜴所咬,炙熨之(大明)。療癭瘤,鬼氣疰忤。錯為末,和青木香,敷瘡腫惡毒(藏器)。
【主治】鎮靜心安神,治療傷寒毒氣引起的反胃嘔吐,以及被蛇蜴咬傷,用炙熱的藥物外敷(大明)。治療癭瘤、鬼氣疰忤。把鉛研磨成粉末,與青木香混合,外敷瘡腫惡毒(藏器)。
原文
消瘰癧癰腫,明目固牙,烏鬚髮,治實女,殺蟲墜痰,治噎膈消渴風癇,解金石藥毒(時珍)。黑錫灰
消散瘰癧癰腫,使眼睛明亮、牙齒堅固,使鬚髮烏黑,治療實女,殺蟲墜痰,治療噎膈、消渴、風癇,解除金石藥物的毒性(時珍)。黑錫灰
原文
【主治】積聚,殺蟲,同檳榔末等分,五更米飲服(震亨)。
【主治】治療積聚,殺蟲,與檳榔末等量混合,天亮前用米湯服用(朱震亨)。
原文
【發明】好古曰:黑錫,屬腎。時珍曰:鉛,稟北方癸水之氣,陰極之精,其體重實,其性濡滑,其色黑,內通於腎,故《局方》黑錫丹,《宣明》補真丹皆用之。
【發明】王好古說:黑錫,歸屬於腎。李時珍說:鉛,稟承北方癸水的氣息,是至陰的精華,體重而堅實,性情柔潤光滑,顏色黑,內部與腎相通,所以《局方》的黑錫丹,《宣明》的補真丹都使用它。
原文
得汞交感,即能治一切陰陽混淆,上盛下虛,氣升不降,發為嘔吐眩暈、噎膈反胃危篤諸疾,所謂鎮墜之劑,有反正之功。但性帶陰毒,不可多服,恐傷人心胃耳。
與汞交感之後,就能治療一切陰陽混雜、上盛下虛、氣升不降所引起的嘔吐眩暈、噎膈反胃等危重疾病,所謂的鎮墜劑,具有恢復正常的功效。但其性帶有陰毒,不可多服,恐怕會傷害人們的心臟和胃。
原文
鉛性又能入肉,故女子以鉛珠紝耳,即自穿孔;實女無竅者,以鉛作鋌,逐日紝之,久久自開,此皆昔人所未知者也。
鉛的性能又能進入血肉之中,所以女子用鉛珠穿耳孔,就會自己穿孔;對於先天沒有竅門的女子,用鉛製作細桿,每天穿耳,時間久了竅門自然打開,這些都是過去的人們所不知道的。
原文
鉛變化為胡粉、黃丹、密陀僧、鉛白霜,其功皆與鉛同。
鉛變化為胡粉、黃丹、密陀僧、鉛白霜,其功效都與鉛相同。
原文
但胡粉入氣分,黃丹入血分,密陀僧鎮墜下行,鉛白霜專治上焦胸膈,此為異耳。
只是胡粉進入氣分,黃丹進入血分,密陀僧鎮墜下行,鉛白霜專門治療上焦胸膈,這是它們的區別。
原文
方士又鑄為梳,梳鬚髮令光黑,或用藥煮之,尤佳。【附方】舊四,新十七。
方士又將它鑄成梳子,用來梳理鬚髮使其光亮烏黑,或者用藥物煮過,效果更好。【附方】原有四方,新增十七方。
原文
烏須明目:黑鉛半斤,鍋內熔汁,旋入桑條灰,柳木攪成沙,篩末。
烏鬚明目:黑鉛半斤,在鍋內熔化成汁,隨即加入桑條灰,用柳木棍攪拌成砂狀,篩成粉末。
原文
每早揩牙,以水漱口洗目,能固牙明目,黑鬚發。(《勝金方》)
每天早上用來刷牙,用水漱口洗眼睛,能夠固齒明目,使鬚髮烏黑。(《勝金方》)
原文
揩牙烏髭:黑鉛消化,以不蛀皂莢寸切投入,炒成炭,入鹽少許,研勻。日用揩牙。摘去白髭,黑者更不白也。
刷牙烏髭:將黑鉛熔化,把不蟲蛀的皂莢切成一寸長投入其中,炒成炭狀,加入少許食鹽,研磨均勻。每天用來刷牙。拔去白鬍鬚,黑的就再也不會變白了。
原文
又方:黑錫一斤,炒灰埋地中五日,入升麻、乾辛、訶子同炒黑。日用揩牙,百日效。(《普濟》)牙齒動搖:方同上。
另一方:黑錫一斤,炒成灰埋在地下五天,取出與升麻、細辛、訶子一起炒黑。每天用來刷牙,一百天見效。(《普濟方》)牙齒動搖:方子同上。
原文
烏須鉛梳:鉛十兩,錫三兩,婆羅得三個,針砂、熟地黃半兩,茜根、胡桃皮一兩,沒石子、訶黎勒皮、硫黃、石榴皮、磁石、皂礬、烏麻油各二錢半,為末。
烏鬚鉛梳:鉛十兩,錫三兩,婆羅得三個,針砂、熟地黃各半兩,茜根、胡桃皮各一兩,沒石子、訶黎勒皮、硫黃、石榴皮、磁石、皂礬、烏麻油各二錢半,研成粉末。
原文
先化鉛錫,入末一半,柳木攪勻,傾入梳模子,印成修齒。
先把鉛錫熔化,加入一半粉末,用柳木棍攪拌均勻,倒入梳子的模具中,印製成梳齒。
原文
余末同水煮梳,三日三夜,水耗加之,取出故帛重包五日。
剩餘的粉末與水一起煮梳子,煮三天三夜,水少了就添加,取出後用舊布包好再放五天。
原文
每以熟皮襯手梳一百下,須先以皂莢水洗淨拭乾。(《普濟》)
每次用熟皮墊著手梳一百下,必須先用皂莢水洗淨擦乾。(《普濟方》)
腎臟氣發作攻心,臉色發黑瀕死,以及各種氣逆奔豚、喘息急促。
原文
鉛二兩,石亭脂二兩,丁香一兩,木香一兩,麝香一錢。
鉛二兩,石亭脂二兩,丁香一兩,木香一兩,麝香一錢。
原文
先化鉛炒乾,入亭脂急炒,焰起以醋噴之,傾入地坑內覆住,待冷取研,粟飯丸芡子大。
先把鉛熔化後炒乾,加入石亭脂快速翻炒,火焰升起時用醋噴灑,倒入地坑中覆蓋住,等冷卻後取出研磨,用粟米飯做成芡實大小的丸子。
原文
每用二丸,熱酒化服,取汗或下或通氣即愈。如大便不通,再用一丸,入玄明粉五分服。
每次用二丸,用熱酒化開服用,出汗或者腹瀉或者通氣就能康復。如果大便不通,再加一丸,加入玄明粉五分服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。