原文
(宋《嘉祐》)【釋名】酸漿。嘉謨曰:漿,酢也。
(宋代《嘉祐本草》)【釋名】又稱酸漿。嘉謨說:漿,就是醋的意思。
原文
炊粟米熱,投冷水中,浸五、六日,味酢,生白花,色類漿,故名。若浸至敗者,害人。【氣味】甘、酸,微溫,無毒。
把粟米煮熟,趁熱放到冷水中,浸泡五、六天,味道變酸,長出白花,顏色像漿液,所以叫這個名字。如果浸泡到變質了,對人有害。【氣味】甘、酸,微溫,無毒。
原文
宗奭曰:不可同李食,令人霍亂吐利。孕妇勿食,令兒骨瘦。水漿尤不可飲,令絕產。醉後飲之,失音。
宗奭說:不可和李子一起吃,會使人霍亂上吐下瀉。孕婦不要吃,會使胎兒骨骼瘦弱。水漿尤其不可飲用,會導致絕產。醉酒後飲用,會失聲。
原文
【主治】調中引氣,宣和強力,通關開胃止渴,霍亂泄利,消宿食。宜作粥薄暮啜之,解煩去睡,調理腑臟。
【主治】調和中焦、引導氣機、宣通並增強體力、疏通關竅、開胃止渴,治療霍亂腹瀉,消除積食。適宜煮成粥在傍晚喝,可解煩躁、除睡意,調理臟腑。
原文
煎令酸,止嘔噦,白人膚,體如繒帛(《嘉祐》)。利小便(時珍)。
煎煮至變酸,可止嘔吐,能使人的皮膚白皙,身體如同絲綢一般(《嘉祐》)。通利小便(李時珍)。
原文
【發明】震亨曰:漿水性涼善走,故解煩渴而化滯物。【附方】舊五,新一。
【發明】震亨說:漿水性涼且善於行走,所以能解除煩躁口渴並化解滯留之物。【附方】舊方五首,新方一首。
原文
霍亂吐下:酸漿水,煎乾姜屑,呷之。(《兵部手集》)
霍亂嘔吐腹瀉:酸漿水煎乾姜末,小口服用。(《兵部手集》)
原文
過食脯臘:筋痛悶絕。漿水煮粥,入少鷹屎,和食。(孫真人方)
過度食用臘肉:筋脈疼痛、胸悶窒息。用漿水煮粥,加入少量鷹糞,一同食用。(孫真人方)
滑利胎兒、易於生產:酸漿水加少量水,一次服下。(《產寶》)
原文
手指腫痛:漿水入少鹽,熱漬之,冷即易之。(孫真人方)
手指腫痛:漿水加少量鹽,加熱浸泡,冷了就換。(孫真人方)
原文
面上黑子:每夜以暖漿水洗面,以布揩赤,用白檀香磨汁塗之。(《外臺秘要》)
臉上黑斑:每晚用溫暖的漿水洗臉,用布擦至發紅,用白檀香磨汁塗抹。(《外臺秘要》)
原文
骨哽在咽:磁石(火煅醋淬)、陳橘紅(焙)、多年漿水腳(炒),等分為末,別以漿水腳和丸芡子大,每含咽一丸。(《聖濟錄》)
骨頭哽在咽喉:磁石(火煅醋淬)、陳橘紅(烘乾)、放置多年的漿水腳(炒),等分研成細末,另外用漿水腳調和做成如雞頭米大小的丸藥,每次含在口中嚥下一丸。(《聖濟錄》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。