本草綱目

水之二

山岩泉水

水之二7
原文
(《拾遺》)【釋名】時珍曰:此山岩土石間所出泉,流為溪澗者也。
白話
(《拾遺》)【釋名】時珍說:這是山岩土石之間流出的泉水,形成溪澗的水。
原文
《爾雅》云:水正出,曰濫泉;懸出,曰沃泉;仄出曰氿泉。
白話
《爾雅》說:水從正面湧出的,叫做濫泉;從側面懸垂流出的,叫做沃泉;從旁邊側出的,叫做氿泉。
原文
其泉源遠清冷,或山有玉石美草木者為良;其山有黑土毒石惡草者不可用。
白話
這種泉水水源深遠、清澈寒冷,如果山中出產玉石、美好的草木,那麼泉水就是優良的;如果山中有黑土、有毒的石頭、惡草,就不能使用。
原文
陸羽云:凡瀑湧漱湍之水,飲之令人有頸疾。穎曰:昔在潯陽,忽一日城中馬死數百。詢之,云:數日前雨,洗出山谷中蛇蟲之毒,馬飲其水然也。
白話
陸羽說:凡是瀑布、湧泉、沖刷、湍急的水,飲用它會使人得頸部疾病。陳藏器說:從前在潯陽,忽然一天城中馬死了幾百匹。詢問原因,回答說:幾天前下雨,沖刷出山谷中蛇蟲的毒素,馬喝了那些水才這樣的。
原文
【氣味】甘,平,無毒。
白話
【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】霍亂煩悶,嘔吐腹空,轉筋恐入腹,宜多服之,名曰洗腸,勿令腹空,空則更服。人皆懼此,然嘗試有效。
白話
【主治】霍亂煩悶,嘔吐腹空,轉筋害怕進入腹部,應該多服這種水,叫做洗腸,不要讓腹部空著,空了就再服。人們都害怕這種做法,然而嘗試過有效。
原文
但身冷力弱者,防致臟寒,當以意消息之(藏器)。
白話
但是身體寒冷、力氣虛弱的人,要防止導致內臟受寒,應當根據情況斟酌處理(陳藏器)。