本草綱目

水之二

井華水(1)

水之二38
原文
【氣味】甘,平,無毒。【主治】酒後熱痢,洗目中膚翳,治人大驚九竅四肢指歧皆出血,以水噀面。和硃砂服,令人好顏色,鎮心安神。治口臭,堪煉諸藥石。投酒醋,令不腐(《嘉祐》)。宜煎補陰之藥(虞摶)。宜煎一切痰火氣血藥(時珍)。新汲水
白話
【氣味】味甘,性平,無毒。【主治】可治酒後熱痢,洗滌眼中的皮膚翳膜。醫治人受驚後九竅和四肢指歧處皆出血的症狀,用水噴灑面部。配合硃砂服用,能使人容顏美好,安定心神。還能治療口臭,可用來煉製各種藥石。投入酒和醋中,能防止腐敗(《嘉祐》)。適宜煎煮補陰的藥物(虞摶)。適宜煎煮一切痰火氣血藥物(李時珍)。新汲水
原文
【主治】消渴反胃,熱痢熱淋,小便赤澀,卻邪調中,下熱氣,並宜飲之。射癰腫令散,洗漆瘡。治墜損腸出,冷噴其身面,則腸自入也。又解閉口椒毒,下魚骨哽(《嘉祐》)。解馬刀毒(之才)。解砒石、烏喙、燒酒、煤炭毒。治熱悶昏瞀煩渴(時珍)。
白話
【主治】可治消渴、反胃、熱痢、熱淋,小便顏色深黃且澀滯,能驅除邪氣調理中焦,瀉下熱氣,都適宜飲用。能使癰瘡腫毒消散,洗滌漆瘡。可治從高處墜落損傷而腸子外露的症狀,用冷水噴灑其身體面部,腸子就會自行縮回。又能解除閉口椒的毒性和軟化魚骨哽喉(《嘉祐》)。解除馬刀毒(徐之才)。解除砒石、烏喙、燒酒、煤炭的毒性。可治熱悶昏厥煩渴(李時珍)。
原文
【發明】禹錫曰:凡飲水療疾,皆取新汲清泉,不用停汙濁暖,非直無效,亦且損人。
白話
【發明】掌禹錫說:大凡以水治病,都取新汲的清澈泉水,不用停放過的污濁溫暖的水,不僅沒有效果,反而還會害人。
原文
虞摶曰:新汲井華水,取天一真氣,浮於水面,用以煎補陰之劑,及煉丹煮茗,性味同於雪水也。
白話
虞摶說:新汲的井華水,吸取了天一真氣,浮在水面上,用來煎煮補陰的藥劑,以及煉丹煮茶,其性味與雪水相同。
原文
時珍曰:井泉地脈也,人之經血象之,須取其土厚水深,源遠而質潔者,食用可也。《易》曰:井泥不食,井冽寒泉食,是矣。
白話
李時珍說:井泉源於地脈,人的經血與之相像,必須選取土層厚實水源深廣、源頭長遠且水質純淨的,才可以飲用。《易經》說:井底淤泥不能食用,清涼寒冷的泉水可以飲用,就是這個道理。
原文
人乃地產,資稟與山川之氣相為流通,而美惡壽夭,亦相關涉。
白話
人是大地所產,資質稟受與山川之氣相互流通,因而美醜壽夭,也相互關聯。
原文
金石草木,尚隨水土之性,而況萬物之靈者乎。
白話
金石草木尚且隨從水土的性質而生長,何况是萬物之中最有靈性的人呢。
原文
貪淫有泉,仙壽有井,載在往牒,必不我欺。《淮南子》云:土地各以類生人。
白話
貪圖淫逸之人有與之相應的泉,仙人長壽之人有與之相應的井,記載在古代典籍中,必定不會欺騙我們。《淮南子》說:土地各按其類別生育人。
原文
是故山氣多男,澤氣多女,水氣多瘖,風氣多聾,林氣多癃,木氣多傴,岸下氣多尰,石氣多力,險阻氣多癭,暑氣多夭,寒氣多壽,穀氣多痹,丘氣多狂,廣氣多仁,陵氣多貪。
白話
因此山之氣多生男孩,水澤之氣多生女孩,水之氣多啞巴,風之氣多聾子,森林之氣多患痔瘡,木材之氣多佝僂,岸下之氣多浮腫,石頭之氣多有力氣,險阻之氣多生癭瘤,暑熱之氣多夭折,寒冷之氣多長壽,穀物之氣多痹症,丘陵之氣多狂妄,廣闊之氣多仁善,陵阜之氣多貪心。
原文
堅土人剛,弱土人脆,壚土人大,沙土人細,息土人美,耗土人醜,輕土多利,重土多遲。
白話
堅硬土地之人剛強,柔軟土地之人脆弱,肥沃土地之人體大,砂質土地之人纖細,沃土之人美麗,瘠土之人醜陋,輕鬆土地之人多敏捷,厚重土地之人多遲緩。
原文
清水音小,濁水音大,湍水人輕,遲水人重。皆應其類也。
白話
清水之地聲音小,濁水之地聲音大,湍急流水之處的人輕盈,流速遲緩之水處的人笨重。這都與其類別相應。
原文
又《河圖括地象》云:九州殊題,水泉剛柔各異。
白話
又有《河圖括地象》說:九州情況各異,水泉剛柔也各不相同。
原文
青州角徵會,其氣慓輕,人聲急,其泉酸以苦。
白話
青州角音徵音交會之處,那裡的氣輕快敏捷,人的聲音急促,泉水味道酸中帶苦。
原文
梁州商徵接,其氣剛勇,人聲塞,其泉苦以辛。
白話
梁州商音徵音相接之處,那裡的氣剛強勇敢,人的聲音阻塞不暢,泉水味道苦中帶辛。
原文
兗豫宮徵會,其氣平靜,人聲端,其泉甘以苦。
白話
兗州豫州宮音徵音交會之處,那裡的氣息平靜安穩,人的聲音端莊正直,泉水味道甜中帶苦。
原文
雍冀商羽合,其氣快烈,人聲捷,其泉咸以辛。
白話
雍州冀州商音羽音相合之處,那裡的氣快速猛烈,人的聲音敏捷快速,泉水味道鹹中帶辛。
原文
觀此二說,則人賴水土以養生,可不慎所擇乎。
白話
看這兩種說法,那麼人依靠水土來養生,能不謹慎選擇嗎?
原文
時珍曰:按《後漢書》云:有婦人病經年,世謂寒熱注病。
白話
李時珍說:考查《後漢書》記載:有位婦女患病持續多年,世人稱之為寒熱注病。
原文
十一月,華佗令坐石槽中,平旦用冷水灌,云當至百。
白話
十一月時,華佗讓她坐在石槽中,清晨時用冷水灌淋,說應當灌到一百次。
原文
始灌七十,冷顫欲死,灌者懼欲止,佗不許。
白話
剛灌到七十次時,冷得發顫幾乎要死,灌水的人害怕想要停止,華佗不准許。
原文
灌至八十,熱氣乃蒸出,囂囂然高二、三尺。
白話
灌到八十次時,熱氣才蒸發而出,囂囂然地升高到二三尺。
原文
滿百灌,乃使燃火溫床,厚覆而臥,良久冷汗出,以粉撲之而愈。
白話
灌滿一百次後,就讓她躺在生火加溫的床上,厚厚地覆蓋被子躺著,很久之後冷汗流出,用粉末擦拭身體便康復了。
原文
又《南史》云:將軍房伯玉,服五石散十許劑,更患冷疾,夏月常復衣。
白話
又有《南史》記載:將軍房伯玉,服用五石散十多劑,反而患上了寒冷疾病,夏季時常常穿著厚重的衣服。
原文
徐嗣伯診之,曰:乃伏熱也,須以水發之,非冬月不可。
白話
徐嗣伯診視他,說:這是伏藏的熱邪,必須用水來發散它,不是冬季不可實行。
原文
十一月冰雪大盛時,令伯玉解衣坐石上,取新汲冷水,從頭澆之,盡二十斛,口噤氣絕。家人啼哭請止,嗣伯執撾諫者。又盡水百斛,伯玉始能動,背上彭彭有氣。俄而起坐,云熱不可忍,乞冷飲。嗣伯以水一升飲之,疾遂愈。自爾常發熱,冬月猶單衫,體更肥壯。
白話
十一月冰雪最盛之時,讓房伯玉解開衣服坐在石頭上,取新汲的冷水,從頭上澆下去,澆完二十斛,口就不能說話且斷了氣。家人哭著請求停止,徐嗣伯卻鞭打勸阻的人。又澆完一百斛水後,房伯玉才開始能動,背上彭彭地有氣在流動。一會兒坐了起來,說熱得不能忍受,乞求喝冷水。徐嗣伯給他一升水喝,疾病便隨即康復了。從此常常發熱,冬天仍然穿單薄的衣服,身體反而更加肥壯了。
原文
時珍竊謂二人所病,皆伏火之證,《素問》所謂諸噤鼓慄,皆屬於火也。
白話
李時珍私下認為這兩人所患的,都是伏藏火邪的證候,正如《素問》所說的各種牙關緊閉和鼓顎戰慄,都屬於火。
原文
治法火鬱則發之,而二子乃於冬月平旦澆以冷水者,冬至後陽氣在內也,平旦亦陽氣方盛時也,折之以寒,使熱氣鬱遏至極,激發而汗解,乃物不極不反,是亦發之之意。
白話
治療方法是火邪鬱結就發散它,而這兩位醫師却在冬季清晨用冷水澆灌,因為冬至之後陽氣潛藏在內,清晨也是陽氣正旺盛的時候,用寒氣來折抑,使熱氣鬱積到極點,然後激發出來通過汗液解散,這就是事物不走到極致就不會反轉的道理,也是發散的用意。
原文
《素問》所謂逆者正治,從者反治,逆而從之,從而逆之,疏通道路,令氣調和者也。
白話
《素問》所說的逆者是正治,順從者是反治,逆著病證又順著它,順着病證又逆着它,就是要疏通道路,使氣機調和的治法。
原文
春月則陽氣已泄,夏秋則陰氣在內,故必於十一月至後,乃可行之。二子之醫,可謂神矣。【附方】舊八,新二十一。九竅出血:方見主治下。
白話
春季時陽氣已經外泄,夏季秋季則陰氣潛藏在內,所以必須在十一月至年底之間,才可以施行這兩種療法。兩位醫師的醫術,可稱得上是神妙了。【附方】原有八首,新增二十一首。九竅出血:方子見於主治條下。
原文
衄血不止:葉氏用新汲水,隨左右洗足即止,累用有效。一方:用冷水噀面。
白話
鼻血不止:葉氏用新汲的水,隨着左右洗腳就會停止,屢次使用都有效。另一個方子:用冷水噴面。
原文
一方:冷水浸紙貼囟上,以熨斗熨之,立止。一方:用冷水一瓶,淋射頂上及啞門上。或以濕紙貼之。
白話
另一個方子:用冷水浸濕紙貼在図門上,用熨斗熨燙,立刻止住。另一個方子:用一瓶冷水,淋射頭頂及啞門處。或用濕紙貼在上面。
原文
金瘡血出不止:冷水浸之即止。(《延壽方》)
白話
金瘡血流不止:用冷水浸泡就會止住。(《延壽方》)
原文
犬咬血出:以水洗,至血止,綿裹之。(《千金方》)
白話
狗咬傷出血:用水清洗,直到血止,用棉布包裹。(《千金方》)
原文
蠍蠆螫傷:以水浸故布拓之,暖即易。(《千金方》)
白話
蠍子毒蟲螫傷:用水浸泡舊布拓在上面,溫熱了就換。(《千金方》)
原文
馬汗入瘡或馬毛入瘡,腫入腹,殺人。以冷水浸之,頻易水,仍飲好酒,立瘥。
白話
馬汗進入瘡口或馬毛進入瘡口,腫脹蔓延到腹部,會致死。用冷水浸泡,不斷更換水,仍然飲用好酒,立刻就會康復。
原文
(《千金方》)魚骨哽咽:取水一杯,合口向水,張口取水氣,哽當自下。(《肘後方》)
白話
(《千金方》)魚骨哽在喉嚨:取一杯水,閉口對着水,張口吸取水氣,哽在喉嚨的骨頭應當會自行落下。(《肘後方》)
原文
中砒石毒:多飲新汲井水,得吐利佳。(《集簡方》)中烏喙毒:方同上。中蒙汗毒:飲冷水即安。(《濟急方》)
白話
中了砒石毒:大量飲用新汲的井水,能嘔吐和腹瀉就好。(《集簡方》)中了烏喙毒:方法與上面相同。中了蒙汗藥毒:飲用冷水就會平安。(《濟急方》)
原文
中煤炭毒:一時暈倒,不救殺人。急以清水灌之。(唐瑤《經驗方》)
白話
中了煤炭毒:一時暈倒,不及時救治會死。趕快用清水灌服。(唐瑤《經驗方》)