本草綱目

水之一

冬霜

水之一9
原文
(《拾遺》)【釋名】時珍曰:陰盛則露凝為霜,霜能殺物而露能滋物,性隨時異也。
白話
(《拾遺》)【釋名】李時珍說:陰氣旺盛時露水凝結成霜,霜能夠殺死萬物而露水能夠滋養萬物,性質隨著季節而不同。
原文
乾象占云:天氣下降而為露,清風薄之而成霜。霜所以殺萬物,消祲沴。
白話
《乾象占》說:天空的氣下降成為露水,清涼的風吹迫它便成為霜。霜是用來殺滅萬物、消除災害之氣的。
原文
當降而不降,當殺物而不殺物,皆政弛而慢也。
白話
應當降霜卻不降,應當殺滅萬物卻不殺滅,都是政令鬆弛而怠慢的緣故。
原文
不當降而降,不當殺物而殺物,皆政急而殘也。
白話
不應當降霜卻降了,不應當殺滅萬物卻殺滅了,都是政令嚴急而殘暴的緣故。
原文
許慎《說文》云:早霜,曰𩅀;白霜,曰皚。又有玄霜。
白話
許慎《說文解字》說:早晨的霜叫做𩅀;白色的霜叫做皚。又有玄霜。
原文
承曰:凡取霜,以雞羽掃之,瓶中密封陰處,久亦不壞。【氣味】甘,寒,無毒。
白話
陳承說:凡是取霜,用雞毛掃下來,放入瓶中密封,存放在陰涼處,長時間也不會壞。【氣味】味甘,性寒,無毒。
原文
【主治】食之解酒熱,傷寒鼻塞,酒後諸熱面赤者(藏器)。
白話
【主治】食用它可以解除酒熱,治療傷寒鼻塞,以及酒後各種發熱、面色發紅的症狀(陳藏器)。
原文
和蚌粉,敷暑月痱瘡,及腋下赤腫,立瘥(陳承)。
白話
和蚌粉調和,敷在夏天生的痱子瘡,以及腋下紅腫的地方,立刻痊癒(陳承)。
原文
【附方】新一。寒熱瘧疾(秋後霜一錢半,熱酒服之。《集玄方》)
白話
【附方】新方一個。治療寒熱往來的瘧疾:秋後霜一錢半,用熱酒送服。(《集玄方》)