原文
(有心虛,膽虛,兼火)【清熱】〔草部〕燈心草(夜不合眼,煎湯代茶。) 半夏(陽盛陰虛,目不得瞑,同秫米,煎以千里流水,炊以葦火,飲之即得臥。) 地黃(助心膽氣。) 麥門冬(除心肺熱,安魂魄。)〔谷菜〕秫米、大豆(日夜不眠,以新布火炙熨目,並蒸豆枕之。) 乾薑(虛勞不眠,研末二錢,湯服取汗。) 苦竹筍、睡菜、蕨菜、馬蘄子。〔果木〕烏梅、榔榆(並令人得睡。) 榆莢仁(作糜羹食,令人多睡。) 蕤核(熟用。) 酸棗(膽虛煩心不得眠,炒熟為末,竹葉湯下,或加人參、茯苓、白朮、甘草,煎服。或加人參、辰砂、乳香,丸服。) 大棗(煩悶不眠,同蔥白煎服。) 木槿葉(炒煎飲服,令人得眠。) 郁李仁(因悸不得眠,為末酒服。) 松蘿(去痰熱,令人得睡。) 乳香(治不眠,入心活血。) 茯神、知母、牡丹皮。〔金石〕生銀、紫石英、硃砂。〔蟲獸〕蜂蜜、白鴨(煮汁。) 馬頭骨灰(膽虛不眠,同乳香、酸棗,末服。)
白話
(有心虛、膽虛,兼有火氣)【清熱】〔草部〕燈心草(夜間無法闔眼,煎湯代茶飲用。) 半夏(陽盛陰虛,眼睛無法閉合入睡,與秫米同用,以千里流水煎煮,用葦火燒煮,飲用後即可入睡。) 地黃(幫助心膽之氣。) 麥門冬(去除心肺熱氣,安定魂魄。)〔谷菜〕秫米、大豆(日夜無法入睡,用新布以火烤熱熨貼眼睛,同時蒸大豆做成枕頭使用。) 乾薑(虛勞而無法入睡,研磨成末二錢,以湯送服使出汗。) 苦竹筍、睡菜、蕨菜、馬蘄子。〔果木〕烏梅、榔榆(都能使人入睡。) 榆莢仁(煮成粥或羹食用,使人容易入睡。) 蕤核(熟用。) 酸棗(膽虛煩躁心中不得眠,炒熟後研磨成末,以竹葉湯送服,或加入人參、茯苓、白朮、甘草煎服。或加入人參、辰砂、乳香做成丸藥服用。) 大棗(煩悶無法入睡,與蔥白一同煎服。) 木槿葉(炒過後煎水飲服,使人得以入睡。) 郁李仁(因驚悸而不得眠,研磨成末以酒送服。) 松蘿(去除痰熱,使人得以入睡。) 乳香(治療不眠,入心活血。) 茯神、知母、牡丹皮。〔金石〕生銀、紫石英、硃砂。〔蟲獸〕蜂蜜、白鴨(煮汁。) 馬頭骨灰(膽虛不眠,同乳香、酸棗研磨成末服用。)