本草綱目

序例上

五味偏勝

序例上8
原文
岐伯曰:五味入胃,各歸所喜。酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入腎。
白話
岐伯說:五味進入胃中,各自歸向所喜愛的臟腑。酸味先進入肝,苦味先進入心,甘味先進入脾,辛味先進入肺,鹹味先進入腎。
原文
久而增氣,物化之常;氣增而久,夭之由也。
白話
長久服用能增加臟氣,這是物質變化的常理;但臟氣增加過久,就會成為導致早逝的原因。
原文
王冰曰:入肝為溫,入心為熱,入肺為清,入腎為寒,入脾為至陰而四氣兼之,皆為增其味而益其氣。故各從本臟之氣,久則從化。故久服黃連、苦參反熱,從苦化也。餘味仿此。
白話
王冰說:五味入肝就化為溫,入心就化為熱,入肺就化為清涼,入腎就化為寒,入脾就化為至陰並且兼有四氣,這些都是為了增加它的味而增益它的氣。所以各自順從本臟的氣,時間久了就會順從其變化。因此長期服用黃連、苦參反而會產生熱象,這是順從苦味變化的緣故。其餘的味道都依此類推。
原文
氣增不已,則臟氣偏勝,必有偏絕;臟有偏絕,必有暴夭。
白話
臟氣不斷增加,就會導致臟氣偏盛,必定會有偏衰的狀況;臟腑有偏衰,必定會導致突然早逝。
原文
是以藥不具五味,不備四氣,而久服之,雖暫獲勝,久必致夭。故絕粒服餌者,不暴亡,無五味資助也。
白話
因此藥物如果不具備五味,不備有四氣,卻長期服用,雖然暫時能獲得療效,時間久了必定導致早逝。所以斷絕穀食而服用丹藥的人,不會突然死亡,是因為沒有五味的資助啊。
原文
杲曰:一陰一陽之謂道,偏陰偏陽之謂疾。陽劑剛勝,積若燎原,為消、狂、癰疽之屬,則天癸竭而榮涸。
白話
李杲說:一陰一陽的平衡稱為道,偏於陰或偏於陽就稱為疾病。陽性的藥劑剛強過盛,累積如同燎原之火,會導致消渴、狂亂、癰疽這一類的疾病,那麼天癸就會枯竭而營血乾涸。
原文
陰劑柔勝,積若凝水,為洞泄、寒中之病,則真火微而衛散。
白話
陰性的藥劑柔潤過盛,累積如同凝結的水,會導致洞泄、寒中這一類的疾病,那麼真火就會微弱而衛氣渙散。
原文
故大寒、大熱之藥,當從權用之,氣平而止。有所偏助,令人臟氣不平,夭之由也。
白話
所以大寒、大熱的藥物,應當根據權變來使用,等到氣機平復就停止。如果有所偏助,會使人臟氣不平,這就是導致早逝的原因。