原文
上為細末,蜜水煮和丸,如桐子大,每服三十丸,空心溫酒送下,鹽湯亦可。
將上述藥材研磨成細末,用蜜水煮製並調和成丸,如同梧桐子大小,每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服,用鹽湯送服也可以。
原文
三仁五子丸 治肝腎不足,體弱眼昏,內障生花,不計遠近,即前駐景丸加柏仁棗仁米仁蓯蓉茯苓沉香,等分為末,蜜丸桐子大,每服五十丸,空心鹽湯下。四物五子丸 治腎虧血虧。即前駐景丸合四物。
三仁五子丸:治療肝腎不足、身體虛弱、眼睛昏花、內障、眼前出現幻影,不論遠近視力模糊。即在前述的駐景丸中加入柏子仁、酸棗仁、薏苡仁、肉蓯蓉、茯苓、沉香,等分研磨成末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,空腹時用鹽湯送服。四物五子丸:治療腎虛、血虛。即在前述的駐景丸中加入四物湯。
原文
六味五子丸 治左尺無力,或脈數有熱,真陰虛者。即前駐景丸去歸地合六味。地芝丸 治目能遠視不能近視。
六味五子丸:治療左手尺脈無力,或脈搏跳動快速、有發熱現象,屬於真陰虛弱的病症。即在前述的駐景丸中去除當歸、熟地,再加入六味地黃丸的成分。地芝丸:治療眼睛能看清遠物卻看不清近物的病症。
原文
生地(焙) 天冬(各四兩) 枳殼(炒) 菊花(各二兩)
生地黃(烘乾)、天門冬(各四兩)、枳殼(炒過)、菊花(各二兩)。
原文
上為細末,煉蜜丸桐子大,每服一百丸,茶清送下。定志丸 治目能近視不能遠視。
將上述藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸,每次服用一百丸,用清茶送服。定志丸:治療眼睛能看清近物卻看不清遠物的病症。
原文
遠志(去苗心) 菖蒲(各二兩) 人參 茯苓(各一兩)
遠志(去除根苗和木心)、石菖蒲(各二兩)、人參、茯苓(各一兩)。
原文
為細末蜜丸,硃砂為衣,每服十丸,加至二十丸,食後米飲下。除風益損湯(《原機》) 治目為物傷。
將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成藥丸,並以硃砂包裹作為外衣,每次服用十丸,可逐漸增加至二十丸,於飯後用米湯送服。除風益損湯(出自《原機啟微》):治療眼睛因外物所傷。
原文
四物湯(各一錢) 防風 前胡 藁本(各七分)水煎服。
四物湯(每味藥各一錢)、防風、前胡、藁本(各七分),用水煎煮後服用。
原文
上方以熟地補腎水為君,黑睛為腎之子,此虛則補其母也,以當歸補血,目為血所養,今傷則血病,白芍補血又補氣,為血病氣亦病也,為臣,川芎治血虛頭痛,藁本通血去頭風為佐,前胡防風,通療風邪,俾不凝留為使,兼治亡血過多之病。加味四物湯 治打傷眼目。即四物湯加防風荊芥等分。
此方以熟地黃補益腎水作為君藥,因為黑睛(瞳神)屬腎,此處虛弱則需補益其母臟(腎),所以用當歸來補血,因為眼睛依賴血液的滋養,現在眼睛受傷導致血分有病,白芍既能補血又能補氣,因為血病也會連帶使氣病,用這兩味作為臣藥;川芎治療血虛引起的頭痛,藁本疏通血脈、去除頭部風邪,作為佐藥;前胡和防風共同治療風邪,使其不凝結停留,作為使藥。此方同時也能治療失血過多的疾病。加味四物湯:治療毆打損傷眼睛。即四物湯加入等量的防風、荊芥。
原文
為散,每服三錢,水一盞半,煎至一盞,再入生地汁少許,去渣溫服,再以生地一兩,杏仁二十粒,去皮尖研爛,用綿紙裹藥敷在眼上令乾。
將藥材製成散劑,每次服用三錢,用水一盞半煎煮至剩下一盞,再加入少許生地黃汁,濾除藥渣後溫熱服用。另外,取生地黃一兩、杏仁二十粒(去除外皮和尖端後研磨成爛泥),用棉紙包裹藥泥敷在眼睛上,直到藥泥乾燥。
原文
人參補陽湯(原機) 治傷寒餘邪不散,上走空竅,其病隱澀赤腫,生翳羞明,頭腦骨痛。
人參補陽湯(出自《原機啟微》):治療傷寒病後,殘餘的病邪沒有散去,向上侵擾空竅(頭面部孔竅),導致眼睛感覺隱隱澀痛、紅腫、生長翳膜、怕光,以及頭腦、骨骼疼痛。
原文
羌活 獨活(各六分) 白芍 生地 澤瀉(各三分) 人參 白朮 茯苓 黃耆 甘草 當歸 熟地(酒洗,焙,各四分) 柴胡 防風(各五分)水煎服。
羌活、獨活(各六分)、白芍、生地黃、澤瀉(各三分)、人參、白朮、茯苓、黃耆、甘草、當歸、熟地黃(用酒洗過,再烘乾,各四分)、柴胡、防風(各五分)。用水煎煮後服用。
原文
上方分利陰陽,升降上下之藥也。羌活獨活為君,導陽之升也。茯苓澤瀉為臣,導陰之降也。
此方是分別調理陰陽、引導氣機升降的藥方。羌活、獨活作為君藥,引導陽氣上升。茯苓、澤瀉作為臣藥,引導陰氣下降。
原文
參朮大補脾胃,內盛則邪自不容,耆防大實皮毛,外密則邪自不入,為之佐也。當歸熟地,俱生血,謂目得血而能視也。
人參、白朮大力補益脾胃,內部正氣旺盛,病邪自然無法停留;黃耆、防風使皮毛變得充實固密,外部防禦堅固,病邪自然無法侵入,這兩組藥作為佐藥。當歸、熟地黃共同滋生血液,所謂眼睛得到血液滋養才能看見東西。
原文
生地補腎水,謂神水屬腎,白芍理氣,柴胡行經,甘草和百藥,為之使也。
生地黃補益腎水,因為神水(眼內液)屬於腎;白芍調理氣機;柴胡疏通經絡;甘草調和諸藥,這些作為使藥。
原文
神效黃耆湯(東垣) 治目緊縮小,羞明畏日,視物不明。
神效黃耆湯(出自李東垣):治療眼睛感到拘緊、視野縮小、怕光、怕日光,看東西不清楚的病症。
原文
黃耆(二錢) 人參(八分) 蔓荊子 甘草(炙) 陳皮(各一錢) 白芍水煎,臨臥熱服。
黃耆(二錢)、人參(八分)、蔓荊子、甘草(炙過)、陳皮(各一錢)、白芍。用水煎煮,在臨睡前溫熱服用。
五味瀉白散:治療風熱引起的翳膜、眼部血絲,以及所有因肺熱導致的外眼病症。
原文
當歸 生地 白芍 梔子 黃芩各等分為末,每服三五錢,為散為湯任服。清寧丸 治一切熱病。
當歸、生地黃、白芍、梔子、黃芩各等分,研磨成末,每次服用三到五錢,可以做成散劑或湯劑隨意服用。清寧丸:治療所有的熱性疾病。
大黃(十斤,必須使用帶有錦紋的優質品,切成像棋子一樣的小塊)。
原文
用好酒十斤,先將泔水浸大黃,浸透,以側柏葉鋪甑,入大黃蒸過曬乾,以酒浸之,再蒸曬收干,另用桑葉 桃葉 槐葉 大麥 黑豆 綠豆(各一斤)
用好酒十斤。首先用淘米水浸泡大黃,直到浸透為止,然後在蒸籠裡鋪上側柏葉,放入大黃蒸過後再曬乾,再用酒浸泡,之後再次蒸、再曬乾收存。另外準備桑葉、桃葉、槐葉、大麥、黑豆、綠豆(各一斤)。
原文
每味煎汁蒸收,每蒸一次,仍用側柏葉鋪甑蒸過曬乾,再蒸再曬,制後再用。半夏 厚朴 陳皮 白朮 香附 車前(各一斤)
將每種藥材分別煎煮取汁,用來與大黃一同蒸製並收取藥汁。每蒸一次,仍然要用側柏葉鋪在蒸籠裡,蒸過後再曬乾,如此重複蒸、曬的步驟,炮製完成後備用。半夏、厚朴、陳皮、白朮、香附、車前子(各一斤)。
原文
每味煎汁蒸收如上法,蒸過曬乾,再用好酒十斤制透,煉為梧子大丸,每服一二錢,或為散亦可。
將這些藥材每味分別煎煮取汁,用相同的方法與大黃一同蒸製收取。蒸過曬乾後,再用十斤好酒浸泡製透,最後煉製成梧桐子大小的藥丸,每次服用一至二錢,或者製成散劑服用也可以。
原文
珠參散(新方) 治真陰不足,陰涸內熱,內障青盲。
珠參散(新方):治療真陰不足、陰液枯竭導致內熱,以及內障、青盲(視力嚴重減退甚至失明)等病症。
珍珠、人參各等分,研磨成末,用人參湯送服,或用蓮子湯送服也可以。
原文
行血散(新方) 治血為邪乘,凝住經絡,或因過服寒涼,遏抑陽氣,阻塞不通,致目生翳膜,視物少形,及婦人經水不至,睛赤珠疼,起星起障,胬肉羞明等症。
行血散(新方):治療血液被病邪侵襲,凝滯在經絡之中,或者因為過度服用寒涼藥物,壓抑了陽氣,導致氣血阻塞不通,從而引起眼睛長出翳膜、看東西模糊不清,以及女性月經不來、眼睛紅赤、眼珠疼痛、出現星點或障翳、長出胬肉、怕光等症狀。
原文
紅花 蘇木或合四物六物,或合逍遙八珍,隨時酌用。
紅花、蘇木,可以配合四物湯或六物湯,或者配合逍遙散、八珍湯,根據具體情況隨時斟酌使用。
原文
清暑湯(新方) 治夏月貪涼飲冷,遏抑陽氣,以致頭痛惡寒,相火上炎,兩目紅腫,眵淚如膿,甚者色帶黃滯,睛珠翳障,及深秋伏暑內發,赤澀羞明。藿香 青蒿 滑石
清暑湯(新方):治療夏天貪圖涼爽、飲用冷飲,導致陽氣被壓抑,從而出現頭痛、怕冷,以及相火(腎火)上炎,引起兩眼紅腫、眼屎和眼淚像膿一樣,嚴重者顏色帶有黃色滯膩,眼珠長出翳膜障礙,以及深秋季節時,潛伏的暑熱在體內發作,導致的眼睛紅赤乾澀、怕光。藥方組成:藿香、青蒿、滑石。
原文
以三味作湯,暑必傷氣,藿香辛溫通氣,暑必兼熱,青蒿苦寒清熱,暑必挾濕,滑石甘淡除濕,或合四君,或合六味,或合生脈異功逍遙散,均可隨症酌用。
用這三味藥煮成湯劑。暑邪必定會損傷人體氣機,藿香辛溫,能疏通氣機;暑邪必定兼夾熱邪,青蒿苦寒,能清熱;暑邪必定挾帶濕邪,滑石甘淡,能除濕。可以視情況配合四君子湯,或六味地黃丸,或生脈散、異功散、逍遙散等,均可根據症狀斟酌使用。
原文
清火湯(新方) 治天行熱毒,人有受之即發,頭疼目赤,癢痛異常,或淚如血水,舌紅口渴,小便短赤。連翹 山梔 歸尾 赤芍 石斛
清火湯(新方):治療流行的熱毒,人一旦感受就會立刻發病,症狀包括頭痛、眼睛紅赤、異常的癢痛,或者眼淚像血水一樣,舌頭發紅、口渴,小便量少色深。藥方組成:連翹、山梔子、當歸尾、赤芍、石斛。
原文
水煎服。連翹除其上熱,山梔導其下熱,歸芍破其血,為血實宜破之也。石斛清其中,為中熱宜清之也。
用水煎煮後服用。連翹清除上部的熱,山梔子引導下部的熱下行,當歸尾和赤芍藥破除瘀滯的血液,因為血液實證適合用破血的方法。石斛清除中焦的熱,因為中焦有熱適合用清法。
與導赤散一同使用,來治療兩眼角紅腫的症狀,能夠迅速見效。
原文
柏香丸(新方) 專治胬肉板睛,或眼生血疣,神效異常。數服之後,胬肉即退。
柏香丸(新方):專門治療胬肉攀睛(結膜增生覆蓋到角膜上),或者眼睛長出血疣,效果非常神奇。服用幾次之後,胬肉就會消退。
如果是血疣,則不需要摘除就會自行脫落,經過多次試驗都有療效,使用者應當珍惜這個藥方。
原文
側柏葉(同在黃拌蒸數次) 香附(制)水法丸,每服二錢。
側柏葉(與黃一同攪拌後蒸數次)、香附(經過炮製),用水調和製成藥丸,每次服用二錢。
原文
和肝散(新方) 治肝氣不和,目赤腫痛,或因含怒未發,郁傷肝陰,以致肝陽上僭,兩目昏花,羞明翳霧,眵淚俱多,甚則瞳神散大,視物無形。
和肝散(新方):治療肝氣不調和引起的眼睛紅腫疼痛,或者因為怒氣隱忍未發,鬱結而損傷了肝陰,導致肝陽上亢,引起兩眼昏花、怕光、眼前如霧有翳,眼屎和眼淚都很多,嚴重時甚至會瞳孔散大,看不清東西。
原文
香附(一斤,分作四分,一分以酒浸,一分以鹽水浸,一分以蜜浸,一分以乳浸,每浸三日夜後,曬乾,各為細末)
香附(一斤,分成四份,一份用酒浸泡,一份用鹽水浸泡,一份用蜂蜜浸泡,一份用乳汁浸泡,每份浸泡三天三夜之後,分別曬乾,各自研磨成細末)。
原文
每服二錢,隨所用湯劑均可加用,或單服亦可,白滾湯調下。
每次服用二錢,可以加入到正在服用的任何湯藥中一起使用,或者單獨服用也可以,用白開水調服。
原文
明目散(新方) 治五志之火上攻於目,生翳起障,赤腫疼痛,眵淚羞明,視物昏花,此方神效。
明目散(新方):治療因五志(喜、怒、憂、思、恐)化火,上攻到眼睛,導致生翳起障、紅腫疼痛、眼屎眼淚多、怕光、視物昏花,此方效果神奇。
原文
當歸 草決明 冬朮 蟬蛻 川芎 大黃 紅花 桑白皮 山梔 薄荷 白蒺藜 蒼朮木通 連翹 石膏 池菊 荊芥 赤芍 枳殼 生地 黃芩 羌活 獨活(各一兩)
當歸、草決明、冬朮、蟬蛻、川芎、大黃、紅花、桑白皮、山梔子、薄荷、白蒺藜、蒼朮、木通、連翹、石膏、池菊、荊芥、赤芍、枳殼、生地黃、黃芩、羌活、獨活(各一兩)。
原文
上為末,每服二錢,隨所用湯劑加入亦可,單服酒調,或蜜湯調下俱可。明目丸(新方) 治火之甚者。即前明目散加黃連五錢為丸。撥雲丸 治一切翳膜外障。
將上述藥材研磨成末,每次服用二錢,也可以根據情況加入到正在服用的湯藥中,或單獨服用時用酒調服,或用蜜水調服都可以。明目丸(新方):治療火氣更嚴重的患者。即在前述的明目散中加入五錢黃連,製成藥丸。撥雲丸:治療所有的翳膜和外眼障礙。
原文
當歸(一兩二錢) 川芎 地骨皮 白蒺藜 密蒙花 池菊 羌活 荊芥(各一兩) 紅花(五錢) 木賊(一兩) 蔓荊子 薄荷 枳殼 甘草(各五錢) 蟬蛻 蛇蛻 川連(各二錢) 川椒(七錢半)上藥各為細末,煉蜜丸桐子大,每服二錢。復睛丸 治一切目疾。
當歸(一兩二錢)、川芎、地骨皮、白蒺藜、密蒙花、池菊、羌活、荊芥(各一兩)、紅花(五錢)、木賊(一兩)、蔓荊子、薄荷、枳殼、甘草(各五錢)、蟬蛻、蛇蛻、川黃連(各二錢)、川椒(七錢半)。將以上藥材各自研磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸,每次服用二錢。復睛丸:治療所有的眼病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。