銀海指南

卷三

湯丸備要(2-1)

卷三/湯丸備要39
原文
上用山藥末,以陳酒煮糊為丸,桐子大,空心白滾湯或酒下百餘丸。
白話
將山藥粉末,用陳年酒煮成糊狀做成藥丸,大小如梧桐子,空腹時用白開水或酒送下一百多顆。
原文
桑螵蛸散(寇氏) 治小便數而欠,能安神魂,補心氣,療健忘。
白話
桑螵蛸散(寇氏方):治療小便次數頻繁但量少,能安定精神魂魄,補養心氣,治療健忘。
原文
人參 茯苓(一用茯神) 石菖蒲(鹽炒) 遠志 桑螵蛸(鹽炒) 龍骨(煅) 龜板(酥炙,一用鱉甲) 當歸等分為末,臨臥服二錢,人參湯下。
白話
人參、茯苓(有時用茯神)、石菖蒲(用鹽炒)、遠志、桑螵蛸(用鹽炒)、龍骨(煅燒過的)、龜板(用酥油炙過,有時用鱉甲)、當歸,以上各藥等份,磨成粉末,睡前服用二錢,用人參湯送服。
原文
四君子湯 治一切陽虛氣弱,脈來虛軟,脾衰肺損,飲食少思,體瘦而黃,皮聚毛落,言語輕微,四肢無力,及脾胃不和,泄痢虛飽。
白話
四君子湯:治療各種陽氣虛弱、氣力不足,脈象虛弱柔軟,脾臟衰弱、肺臟受損,食慾不振、不思飲食,身體消瘦、面色發黃,皮膚皺縮、毛髮脫落,說話聲音低微,四肢無力,以及脾胃功能失調,腹瀉或痢疾、虛脹滿悶等症狀。
原文
人參 白朮(土炒) 茯苓(各二錢) 甘草(一錢)加薑棗煎服。異功散 調理脾胃。即前四君子加陳皮。
白話
人參、白朮(用土炒過)、茯苓(各二錢),甘草(一錢)。加入生薑、紅棗一起煎煮後服用。異功散:調理脾胃,就是前面的四君子湯方劑加入陳皮。
原文
六君子湯 治脾胃氣虛,飲食不進,致成痰癖,不時咳唾,或胃氣虛寒,動成嘔惡。凡虛瘧及諸病後宜之。即前四君子加陳皮半夏。香砂六君子湯 治虛寒胃痛,或腹痛泄瀉。即前六君子加香附砂仁。
白話
六君子湯:治療脾胃氣虛,飲食無法進食,因而形成痰飲積聚,時常咳嗽吐痰;或者胃氣虛弱寒冷,容易引發嘔吐噁心。凡是虛弱型瘧疾以及各種疾病之後,都適宜使用。就是前面的四君子湯加入陳皮、半夏。香砂六君子湯:治療虛寒引起的胃痛,或者腹痛腹瀉。就是前面的六君子湯加入香附、砂仁。
原文
六神散(無擇) 治小兒表熱去後,又發熱者。即前六君子加山藥扁豆。
白話
六神散(無擇方):治療小兒體表的發熱退去之後,又再次發熱的情況。就是前面的六君子湯加入山藥、扁豆。
原文
八珍湯 治氣血兩虛,及胃損,飲食不為肌膚。即前四君子合後四物湯。十全大補湯 治真陰內竭,虛陽外鼓。即前八珍湯加黃耆肉桂。
白話
八珍湯:治療氣血兩虛,以及胃氣受損,飲食無法營養肌膚。就是前面的四君子湯加上後面的四物湯。十全大補湯:治療真陰在體內耗竭,虛弱的陽氣向外鼓動。就是前面的八珍湯加入黃耆、肉桂。
原文
補中益氣湯 治煩勞內傷,身熱心煩,頭痛惡寒,懶言惡食,脈洪大而虛,氣短而渴,或陽虛自汗,或氣短不能舉元,致瘧痢脾虛,久不能愈,一切清陽下陷。中氣不足之症。
白話
補中益氣湯:治療煩勞過度引起的內傷,身體發熱、心中煩躁,頭痛、怕冷,懶得說話、厭惡飲食,脈象洪大但虛弱無力,呼吸短促、口渴;或者陽氣虛弱導致的自發性出汗;或者氣短無法升提陽氣,導致瘧疾、痢疾、脾虛,長久不能痊癒;以及一切清陽之氣下陷、中氣不足的病症。
原文
黃耆(蜜炙) 人參 甘草(炙) 白朮(土炒) 陳皮 當歸(各五分) 升麻 柴胡(各三分)
白話
黃耆(用蜜炙過)、人參、甘草(炙過)、白朮(用土炒過)、陳皮、當歸(各五分)、升麻、柴胡(各三分)。
原文
姜三片,棗二枚煎服。如血不足,加當歸。精神短少,加人參五味。肺熱咳嗽,去人參。嗌乾,加葛根。頭痛,加蔓荊子。痛甚,加川芎。腦痛,加藁本、細辛。風濕相搏,一身盡痛,加羌活防風。有痰,加半夏生薑。胃寒氣滯,加青皮蔻仁木香益智。腹脹,加枳實厚朴木香砂仁。腹痛,加白芍甘草。熱痛,加黃芩。能食而心下痞,加黃連。咽痛,加桔梗。有寒,加肉桂。濕勝,加蒼朮。陰火,加黃柏知母。
白話
加入生薑三片、紅棗二枚煎煮服用。如果血虛不足,加當歸;精神短少,加入人參、五味子;肺熱咳嗽,去掉人參;咽喉乾燥,加葛根;頭痛,加蔓荊子;頭痛嚴重,加川芎;頭腦內部疼痛,加藁本、細辛;風濕互相搏結,全身都痛,加羌活、防風;有痰,加半夏、生薑;胃寒氣滯,加青皮、蔻仁、木香、益智仁;腹部脹滿,加枳實、厚朴、木香、砂仁;腹痛,加白芍、甘草;熱性腹痛,加黃芩;能吃但心下痞塞,加黃連;咽喉痛,加桔梗;有寒證,加肉桂;濕氣偏盛,加蒼朮;陰虛火旺,加黃柏、知母。
原文
陰虛,去升麻、柴胡,加熟地、山萸、山藥。大便秘,加酒煨大黃。
白話
陰虛的狀況,去掉升麻、柴胡,加入熟地、山茱萸、山藥;大便祕結,加用酒煨過的大黃。
原文
咳嗽,春加旋覆、款冬,夏加麥冬、五味,秋加麻黃、黃芩,冬加麻黃不去根節。天寒加乾薑。泄瀉,去當歸,加茯苓、蒼朮、益智。如冬月惡寒發熱無汗,脈浮而緊,加麻黃。若脈浮而緩有汗,加桂枝、白芍。
白話
咳嗽:春天加旋覆花、款冬花;夏天加麥門冬、五味子;秋天加麻黃、黃芩;冬天加麻黃(不去根和節);天氣寒冷加乾薑。腹瀉:去掉當歸,加茯苓、蒼朮、益智仁。如果冬季怕冷發燒、沒有汗,脈象浮而緊,加麻黃;如果脈象浮而緩、有汗,加桂枝、白芍。
原文
調中益氣湯 治脾胃不調,胸滿肢倦,食少短氣,口不知味,及食入反出。即前補中益氣湯去當歸白朮,加木香蒼朮。四物湯 治一切血虛,及婦人經病。
白話
調中益氣湯:治療脾胃功能不調,胸部滿悶、四肢倦怠,吃得少、呼吸短促,口中感覺不到味道,以及吃下去的食物又吐出來。就是前面的補中益氣湯去掉當歸、白朮,加入木香、蒼朮。四物湯:治療各種血虛症狀,以及婦女的月經疾病。
原文
當歸(酒洗) 生地(各三錢) 白芍(二錢) 川芎(錢半)
白話
當歸(用酒洗過)、生地(各三錢)、白芍(二錢)、川芎(一錢半)。
原文
如涼血,心加黃連,肝條芩,肺枯芩,大腸實芩,膽黃連,腎膀胱黃柏,脾生地,胃大黃,三焦地骨,心胞丹皮,小腸梔子木通。
白話
如果要涼血:心經加黃連,肝經用條芩,肺經用枯芩,大腸用實芩,膽經用黃連,腎與膀胱用黃柏,脾經用生地,胃經用大黃,三焦用地骨皮,心包絡用丹皮,小腸用梔子、木通。
原文
如清氣心與胞絡加麥冬,肺枳殼,肝柴胡青皮,脾白芍,胃乾葛石膏,大腸三焦連翹,小腸赤茯,膀胱滑石琥珀。血虛,加龜板。血燥,加人乳。血瘀,加桃仁紅花韭汁童便行之。暴血,加薄荷元參散之。血不止,加炒蒲黃京墨。久不止,加升麻引血歸經。婦人經血紫黑,脈數為熱,加芩連。血淡脈遲為寒,加桂附。人肥有痰,加半夏南星橘紅。人瘦有火,加黑梔知母黃柏。郁者,加木香砂仁蒼朮神麯。瘀滯,加桃仁紅花延胡肉桂。氣虛,加參耆。氣實,加枳樸。王海藏加芩術,名溫六合湯。治經水過多,加梔連,名熱六合湯。治血熱妄行,加姜附,名寒六合湯。治血海虛寒,加艽羌,名風六合湯。
白話
如果要清氣:心與心包絡加麥門冬,肺用枳殼,肝用柴胡、青皮,脾用白芍,胃用乾葛、石膏,大腸與三焦用連翹,小腸用赤茯苓,膀胱用滑石、琥珀。血虛,加龜板;血燥,加人乳;血瘀,加桃仁、紅花、韭菜汁、童便來推動它;突然出血,加薄荷、元參來消散它;血止不住,加炒蒲黃、京墨;長期不止,加升麻引導血液回歸經脈。婦女經血呈現紫黑色,脈搏跳動快表示有熱,加黃芩、黃連;經血顏色淡、脈搏跳動慢表示有寒,加肉桂、附子。體型肥胖、有痰的人,加半夏、南星、橘紅;體型瘦弱、有火的人,加黑梔子、知母、黃柏。情緒抑鬱的人,加木香、砂仁、蒼朮、神麴;有瘀滯,加桃仁、紅花、延胡索、肉桂;氣虛,加人參、黃耆;氣實,加枳殼、厚朴。王海藏加入黃芩、白朮,名為「溫六合湯」,治療月經量過多;加入梔子、黃連,名為「熱六合湯」,治療血熱妄行;加入乾薑、附子,名為「寒六合湯」,治療血海虛寒;加入秦艽、羌活,名為「風六合湯」。
原文
治血虛風癢,加陳樸,名氣六合湯,治氣鬱經阻。知柏四物湯 治陰虛有火。即前四物加知母黃柏。羌防四物湯 治風虛眩暈,風秘便難。即前四物加羌活防風。元戎四物湯 治血結便秘,撲損瘀血。即前四物加桃仁紅花。加味四物湯(薛氏) 治血虛有熱。即前四物加丹皮山梔。
白話
治療血虛風癢,加入陳皮、厚朴,名為「氣六合湯」,治療氣鬱導致月經阻滯。知柏四物湯:治療陰虛有火,就是前面的四物湯加入知母、黃柏。羌防四物湯:治療風虛引起的眩暈,以及風邪引起的便秘、排便困難,就是前面的四物湯加入羌活、防風。元戎四物湯:治療血液凝結引起的便秘,以及跌打損傷造成的瘀血,就是前面的四物湯加入桃仁、紅花。加味四物湯(薛氏方):治療血虛有熱,就是前面的四物湯加入丹皮、山梔。
原文
當歸補血湯(東垣) 治傷於勞役,肌熱面赤,煩渴引飲,脈大而虛。
白話
當歸補血湯(東垣方):治療因勞累過度而受損,表現為肌膚發熱、面色發紅、煩躁口渴想喝水、脈象大而虛弱。
原文
黃耆(炙,一兩) 當歸(酒洗,二錢)空心服。
白話
黃耆(炙過,一兩)、當歸(用酒洗過,二錢)。空腹時服用。
原文
歸脾湯(濟生) 治思慮過度,勞傷心脾,怔忡健忘,驚悸盜汗,發熱體倦,食少不眠,或脾虛不能攝血,致血妄行,及婦人經帶,或心脾傷痛嗜臥,肢體作痛,大便不調,或瘰癧流注,不能消散潰斂。
白話
歸脾湯(濟生方):治療思慮過度,勞累損傷了心和脾,導致心悸、健忘,容易驚嚇、盜汗,發燒、身體疲倦,吃得少、睡不著;或者因脾虛無法統攝血液,導致血液妄行,以及婦女的月經、白帶問題;或者心脾受損引起疼痛、喜歡躺著,肢體疼痛,大便不正常;或者瘰癧(淋巴結核)流注,無法消散、潰破或收斂。
原文
黃耆(蜜炙) 當歸(酒洗) 龍眼肉(各二錢) 棗仁(炒研) 白朮(土炒,各錢半) 人參茯神(各一錢) 遠志(去心,八分) 木香(磨沖) 甘草(各五分)
白話
黃耆(用蜜炙過)、當歸(用酒洗過)、龍眼肉(各二錢);酸棗仁(炒過、研碎)、白朮(用土炒過,各一錢半);人參、茯神(各一錢);遠志(去掉心,八分);木香(磨成粉後沖入)、甘草(各五分)。
原文
薑棗煎。如肺腎受傷,加麥冬五味。肝腎受傷,加白芍,更為有益。如從怫鬱而起,則加柴胡丹皮山梔。如非二陽之病至怔忡,去木香加枸杞。如夢遺,加熟地五味白芍牡蠣。如挾心包有餘之火,加黃連生地。有痰,加貝母。如挾相火者,加黃柏知母麥冬。加味歸脾湯(薛氏) 治血熱。即前歸脾湯加丹皮山梔。黑歸脾湯 治陰虛血少。
白話
加入生薑、紅棗煎煮。如果肺和腎受損,加麥門冬、五味子;肝和腎受損,加白芍,這樣更有益處。如果病是從抑鬱不快引起的,則加柴胡、丹皮、山梔。如果不是因為腸胃疾病導致的心悸,去掉木香,加枸杞。如果有夢遺,加熟地、五味子、白芍、牡蠣。如果夾雜心包有餘的火,加黃連、生地;有痰,加貝母;如果夾雜相火,加黃柏、知母、麥門冬。加味歸脾湯(薛氏方):治療血熱。就是前面的歸脾湯加入丹皮、山梔。黑歸脾湯:治療陰虛血少。
原文
即前歸脾湯加大熟地,亦有將全料炒黑用者。
白話
就是前面的歸脾湯加入大熟地,也有將整付藥材炒黑後使用的方法。
原文
人參養營湯 治脾虛食少無味,身倦肌瘦,肺虛色枯氣短,毛髮脫落,小便赤澀,營血不足,驚悸健忘,寢汗發熱,諸種虛症。
白話
人參養營湯:治療脾虛導致的食慾不振、飲食無味,身體疲倦、肌肉消瘦;肺虛導致的面色枯黃、呼吸短促,毛髮脫落;小便赤黃、不暢;營血不足引起的驚悸、健忘;盜汗、發熱等各種虛弱病症。
原文
人參 白朮 白芍(各錢半) 黃耆(蜜炙) 當歸(二錢) 茯苓(一錢) 熟地(三錢) 甘草(炙) 陳皮 桂心 遠志(各五分) 五味(十粒)加薑棗煎。二至丸 補腰膝,壯筋骨,強腎陰,烏鬚髮。
白話
人參、白朮、白芍(各一錢半);黃耆(用蜜炙過)、當歸(二錢);茯苓(一錢);熟地(三錢);甘草(炙過)、陳皮、桂心、遠志(各五分);五味子(十粒)。加入生薑、紅棗煎煮。二至丸:補養腰膝,強壯筋骨,增強腎陰,使鬍鬚頭髮變黑。
原文
冬青子(即女貞實,冬至日採,不拘多少,陰乾,蜜酒拌蒸,曬乾為末,瓷瓶收貯) 旱蓮草(夏至日採,不拘多少,搗汁熬膏,和入)
白話
冬青子(就是女貞子,在冬至日採摘,數量不拘,陰乾後,用蜜酒拌勻蒸過,曬乾磨成粉末,用瓷瓶收存);旱蓮草(在夏至日採摘,數量不拘,搗爛取汁熬成膏,和入粉末中)。
原文
臨臥酒服。一方加桑椹干為丸,或桑椹熬膏和入。
白話
睡前用酒送服。另一個方子是加入桑椹乾做成藥丸,或者用桑椹熬成膏和入藥中。
原文
休瘧飲(景岳) 此止瘧最妙之方也。若汗散既多,元氣不復,或以衰老,或以弱質,而瘧有不能止者,俱宜用此。化暴善後之第一方也。
白話
休瘧飲(景岳方):這是止瘧效果最好的方劑。如果出汗已經很多,元氣沒有恢復,或者因為衰老,或者因為體質虛弱,而瘧疾無法停止的,都應該使用此方。這是消除急症、妥善調養後續的、排名第一的方子。
原文
人參 白朮(炒) 當歸(各三四錢) 何首烏(五錢制) 炙草(八分)
白話
人參、白朮(炒過)、當歸(各三至四錢);何首烏(五錢,炮製過);炙甘草(八分)。
原文
用陰陽水各一盞,煎七分,露一宿,次早溫服。
白話
用井水(陰水)和河水(陽水)各一杯,煎煮至剩下七分,露天放置一晚,第二天早上溫熱服用。
原文
如陽虛多寒,宜溫中散寒者,加乾薑肉桂之類,甚者,或加製附子。
白話
如果是陽氣虛弱、寒象較多,適合溫中散寒的,加乾薑、肉桂之類的藥;嚴重的,或者加炮製過的附子。
原文
如陰虛多熱,煩渴喜冷,宜滋陰清火者,加麥冬生地芍藥,甚者,加知母,或加黃芩。
白話
如果是陰虛、熱象較多,煩躁口渴、喜歡冷飲,適合滋陰清火的,加麥冬、生地、芍藥;嚴重的,加知母,或加黃芩。
原文
如腎陰不足,水不制火,虛煩虛餒,腰痠腳軟者,加熟地山藥杜仲之類。
白話
如果是腎陰不足,水不能制約火,導致虛煩、虛弱無力、腰痠腳軟的,加熟地、山藥、杜仲之類的藥。
原文
如邪有未盡,而留連難愈者,於此方加柴胡麻黃細辛紫蘇之屬,自無不可。
白話
如果病邪沒有完全去除,而留連難癒的,在於這個方子裡加入柴胡、麻黃、細辛、紫蘇這一類的藥,自然沒有不可以的。
原文
如氣血多滯者,或加酒水各一盞煎,服藥後,飲酒數杯亦可。
白話
如果氣血多有停滯的,或者可以加酒和水各一杯來煎煮,服藥後,再喝幾杯酒也可以。
原文
桂枝湯(仲景) 治太陽中風,陽浮而陰弱,發熱頭痛,自汗惡寒,鼻鳴乾嘔,及陽明病脈遲,汗出多,微惡寒者,表未解也,可發汗。
白話
桂枝湯(仲景方):治療太陽中風證,脈象陽浮而陰弱,症狀有發燒、頭痛、自發性出汗、怕冷、鼻塞有聲、乾嘔;以及陽明病出現脈搏跳動遲緩、出汗多、稍微怕冷的,這是表證還沒有解除,可以發汗。
原文
桂枝(三兩) 芍藥(三兩) 甘草(炙,二兩) 大棗(十二枚) 生薑(三兩)
白話
桂枝(三兩)、芍藥(三兩)、甘草(炙過,二兩)、大棗(十二枚)、生薑(三兩)。
原文
熱服,須臾啜稀熱粥以助藥力,宜溫覆取微汗,不可令如水淋漓,汗出病瘥停後服,服一劑盡,病症猶在者,更作服。
白話
趁熱服用,過一會兒喝些稀的熱粥來幫助藥力發揮,應該蓋上被子保暖讓身體微微出汗,不可以讓汗出得像水一樣淋漓。汗出後病好了就停止服用下一服。如果服完一劑藥,病症還在的,就再煎煮服用。